aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_es.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorlaanwj <126646+laanwj@users.noreply.github.com>2022-02-28 16:59:15 +0100
committerlaanwj <126646+laanwj@users.noreply.github.com>2022-02-28 16:59:56 +0100
commitb67ef6d59b832035aae85f8f59ca27bcbc8bc531 (patch)
treeb33794983a13fb59904a51a8198f412444b2f2ff /src/qt/locale/bitcoin_es.ts
parent25290071c434638e2719a99784572deef44542ad (diff)
downloadbitcoin-b67ef6d59b832035aae85f8f59ca27bcbc8bc531.tar.xz
qt: Pre-branch translation updates for 23.x
Pull the translations from transifex once before the 23.x branch-off, so that master has at least somewhat-relevant translations.
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_es.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_es.ts3778
1 files changed, 1192 insertions, 2586 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es.ts
index 0b32703779..7ccc2c24d9 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_es.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_es.ts
@@ -1,4005 +1,2611 @@
-<TS language="es" version="2.1">
+<TS version="2.1" language="es">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
- <translation>Haz click con el botón derecho para editar una dirección o etiqueta</translation>
+ <translation type="unfinished">Haz clic derecho para editar la dirección o etiqueta </translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
- <translation>Crear una dirección nueva</translation>
+ <translation type="unfinished">Crea una nueva dirección</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
- <translation>&amp;Nuevo</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Nuevo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
- <translation>Copiar la dirección seleccionada al portapapeles del sistema</translation>
+ <translation type="unfinished">Copia la dirección actualmente seleccionada al portapapeles del sistema</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
- <translation>&amp;Copiar</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Copiar</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
- <translation>Cerrar</translation>
+ <translation type="unfinished">Cerrar</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
- <translation>Borrar de la lista la dirección seleccionada</translation>
+ <translation type="unfinished">Borrar de la lista la dirección seleccionada</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
- <translation>Introduce la dirección o etiqueta que quieres buscar</translation>
+ <translation type="unfinished">Introduce una dirección o etiqueta a buscar</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
- <translation>Exportar a un archivo los datos de esta pestaña</translation>
+ <translation type="unfinished">Exportar a un archivo los datos de esta pestaña</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
- <translation>&amp;Exportar</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Exportar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
- <translation>&amp;Borrar</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
- <translation>Elige la dirección a la que se enviarán las monedas</translation>
+ <translation type="unfinished">Elige la dirección a la que se enviarán las monedas</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
- <translation>Escoja la dirección donde quiere recibir monedas</translation>
+ <translation type="unfinished">Elige la dirección para recibir las monedas</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
- <translation>Escoger</translation>
+ <translation type="unfinished">Escoger</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
- <translation>Direcciones de envío</translation>
+ <translation type="unfinished">Direcciones de envío</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
- <translation>Direcciones de recepción</translation>
+ <translation type="unfinished">Direcciones de recepción</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
- <translation>Estas son sus direcciones Bitcoin para enviar pagos. Compruebe siempre la cantidad y la dirección de recibo antes de transferir monedas.</translation>
+ <translation type="unfinished">Estas son tus direcciones Bitcoin para enviar pagos. Comprueba siempre la cantidad y la dirección de recibo antes de transferir monedas.</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
- <translation>Estas son sus direcciones Bitcoin para la recepción de pagos. Use el botón 'Crear una nueva dirección para recepción' en la pestaña Recibir para crear nuevas direcciones.
-Firmar solo es posible con correos del tipo Legacy.</translation>
+ <translation type="unfinished">Estas son tus direcciones Bitcoin para la recepción de pagos. Usa el botón 'Crear una nueva dirección para recepción' en la pestaña Recibir para crear nuevas direcciones.
+Firmar solo es posible con direcciones del tipo Legacy.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
- <translation>&amp;Copiar dirección</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Copiar dirección</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Label</source>
- <translation>Copiar &amp;Etiqueta</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar &amp;Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
- <translation>&amp;Editar</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Editar</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
- <translation>Exportar la Lista de Direcciones</translation>
+ <translation type="unfinished">Exportar la Lista de Direcciones</translation>
</message>
<message>
- <source>Comma separated file (*.csv)</source>
- <translation>Archivo de columnas separadas por coma (*.csv)</translation>
+ <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
+ <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Hubo un error al intentar guardar la lista de direcciones a %1. Por favor, inténtalo de nuevo.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
- <translation>La exportación ha fallado</translation>
- </message>
- <message>
- <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
- <translation>Hubo un error al intentar guardar la lista de direcciones a %1. Por favor, inténtelo de nuevo.</translation>
+ <translation type="unfinished">La exportación falló</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
- <translation>Etiqueta</translation>
+ <translation type="unfinished">Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
- <translation>Dirección</translation>
+ <translation type="unfinished">Dirección</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation>(sin etiqueta)</translation>
+ <translation type="unfinished">(sin etiqueta)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
- <translation>Diálogo de contraseña</translation>
+ <translation type="unfinished">Diálogo de contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
- <translation>Introduce la contraseña</translation>
+ <translation type="unfinished">Introduce la contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
- <translation>Nueva contraseña</translation>
+ <translation type="unfinished">Nueva contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
- <translation>Repita la nueva contraseña</translation>
+ <translation type="unfinished">Repite la nueva contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>Show passphrase</source>
- <translation>Mostrar contraseña</translation>
+ <translation type="unfinished">Mostrar contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
- <translation>Cifrar cartera</translation>
+ <translation type="unfinished">Cifrar monedero</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
- <translation>Esta operación necesita la contraseña para desbloquear la cartera</translation>
+ <translation type="unfinished">Esta operación necesita la contraseña para desbloquear el monedero.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
- <translation>Desbloquear cartera</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
- <translation>Esta operación necesita la contraseña para desbloquear la cartera.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Decrypt wallet</source>
- <translation>Descifrar cartera</translation>
+ <translation type="unfinished">Desbloquear el monedero</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
- <translation>Cambiar contraseña</translation>
+ <translation type="unfinished">Cambiar contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
- <translation>Confirma el cifrado de esta cartera</translation>
+ <translation type="unfinished">Confirma el cifrado de este monedero</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
- <translation>Atención: Si cifra su monedero y pierde la contraseña, perderá ¡&lt;b&gt;TODOS SUS BITCOINS&lt;/b&gt;!</translation>
+ <translation type="unfinished">Atención: Si cifras tu monedero y pierdes la contraseña, perderás ¡&lt;b&gt;TODOS TUS BITCOINS&lt;/b&gt;!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
- <translation>¿Seguro que quieres cifrar tu cartera?</translation>
+ <translation type="unfinished">¿Seguro que quieres cifrar tu monedero?</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
- <translation>Cartera encriptada</translation>
+ <translation type="unfinished">Monedero cifrado</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
- <translation>Introduce la contraseña nueva para la cartera. &lt;br/&gt;Por favor utiliza una contraseña de &lt;b&gt;diez o más caracteres aleatorios&lt;/b&gt;, u &lt;b&gt;ocho o más palabras&lt;/b&gt;.</translation>
+ <translation type="unfinished">Introduce la contraseña nueva para el monedero. &lt;br/&gt;Por favor utiliza una contraseña de &lt;b&gt;diez o más caracteres aleatorios&lt;/b&gt;, u &lt;b&gt;ocho o más palabras&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source>
- <translation>Introduce la contraseña antigua y la nueva para la cartera.</translation>
+ <translation type="unfinished">Introduce la contraseña antigua y la nueva para el monedero.</translation>
</message>
<message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
- <translation>Recuerda que cifrar tu cartera no garantiza la protección de tus bitcoin si tu ordenador es infectado con malware.</translation>
+ <translation type="unfinished">Recuerda que cifrar tu monedero no garantiza la protección de tus bitcoins si tu ordenador es infectado con malware.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet to be encrypted</source>
- <translation>Cartera a cifrar</translation>
+ <translation type="unfinished">Monedero a cifrar</translation>
</message>
<message>
<source>Your wallet is about to be encrypted. </source>
- <translation>Tu cartera va a ser cifrada</translation>
+ <translation type="unfinished">Tu monedero va a ser cifrado</translation>
</message>
<message>
<source>Your wallet is now encrypted. </source>
- <translation>Tu cartera ya está cifrada</translation>
+ <translation type="unfinished">Tu monedero está ahora cifrado</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
- <translation>IMPORTANTE: Cualquier copia de seguridad que hayas hecho del archivo de tu cartera debe ser reemplazada por el archivo cifrado de la cartera recién generado. Por razones de seguridad, las copias de seguridad anteriores del archivo de la cartera sin cifrar serán inútiles cuando empiece a usar la nueva cartera cifrada.</translation>
+ <translation type="unfinished">IMPORTANTE: Cualquier copia de seguridad que hayas hecho del archivo de tu monedero debe ser reemplazada por el archivo cifrado del monedero recién generado. Por razones de seguridad, las copias de seguridad anteriores del archivo de la billetera sin cifrar serán inútiles cuando empieces a usar el nuevo monedero cifrado.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
- <translation>El cifrado de la cartera ha fallado</translation>
+ <translation type="unfinished">El cifrado del monedero ha fallado</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
- <translation>El cifrado de la cartera ha fallado debido a un error interno. Tu cartera no ha sido cifrada.</translation>
+ <translation type="unfinished">El cifrado del monedero ha fallado debido a un error interno. Tu monedero no ha sido cifrado.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
- <translation>Las contraseñas dadas no coinciden.</translation>
+ <translation type="unfinished">Las contraseñas dadas no coinciden.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
- <translation>El desbloqueo de la cartera ha fallado</translation>
+ <translation type="unfinished">El desbloqueo del monedero ha fallado</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
- <translation>La contraseña introducida descifrar la cartera es incorrecta.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet decryption failed</source>
- <translation>El descifrado de la cartera ha fallado</translation>
+ <translation type="unfinished">La contraseña introducida para descifrar el monedero es incorrecta.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
- <translation>La contraseña de la cartera ha sido cambiada.</translation>
+ <translation type="unfinished">La contraseña del monedero ha sido cambiada.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
- <translation>Advertencia: ¡La tecla Bloq Mayus está activada!</translation>
+ <translation type="unfinished">Advertencia: ¡La tecla Bloq Mayus está activada!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>IP/Netmask</source>
- <translation>IP/Máscara de red</translation>
+ <translation type="unfinished">IP/Máscara de red</translation>
</message>
<message>
<source>Banned Until</source>
- <translation>Prohibido hasta</translation>
+ <translation type="unfinished">Prohibido hasta</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>BitcoinApplication</name>
<message>
- <source>Sign &amp;message...</source>
- <translation>Firmar &amp;mensaje...</translation>
+ <source>Runaway exception</source>
+ <translation type="unfinished">Excepción fuera de control</translation>
</message>
<message>
- <source>Synchronizing with network...</source>
- <translation>Sincronizando con la red…</translation>
+ <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
+ <translation type="unfinished">Ha ocurrido un error fatal. %1 no puede seguir seguro y se cerrará.</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Overview</source>
- <translation>&amp;Vista general</translation>
+ <source>Internal error</source>
+ <translation type="unfinished">Error interno</translation>
</message>
<message>
- <source>Show general overview of wallet</source>
- <translation>Mostrar vista general de la cartera</translation>
+ <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source>
+ <translation type="unfinished">Un error interno ocurrió. %1 intentará continuar. Este es un error inesperado que puede ser reportado de las formas que se muestran debajo,</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
<message>
- <source>&amp;Transactions</source>
- <translation>&amp;Transacciones</translation>
+ <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source>
+ <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">¿Deseas restablecer los valores a la configuración predeterminada, o abortar sin realizar los cambios?</translation>
</message>
<message>
- <source>Browse transaction history</source>
- <translation>Examinar el historial de transacciones</translation>
+ <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source>
+ <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Un error fatal ha ocurrido. Comprueba que el archivo de configuración soporta escritura, o intenta correr de nuevo el programa con -nosettings</translation>
</message>
<message>
- <source>E&amp;xit</source>
- <translation>&amp;Salir</translation>
+ <source>Error: Specified data directory "%1" does not exist.</source>
+ <translation type="unfinished">Error: El directorio de datos especificado "%1" no existe.</translation>
</message>
<message>
- <source>Quit application</source>
- <translation>Salir de la aplicación</translation>
+ <source>%1 didn't yet exit safely…</source>
+ <translation type="unfinished">%1 todavía no ha terminado de forma segura...</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;About %1</source>
- <translation>&amp;Acerca de %1</translation>
+ <source>unknown</source>
+ <translation type="unfinished">desconocido</translation>
</message>
<message>
- <source>Show information about %1</source>
- <translation>Mostrar información acerca de %1</translation>
+ <source>Amount</source>
+ <translation type="unfinished">Cantidad</translation>
</message>
<message>
- <source>About &amp;Qt</source>
- <translation>Acerca de &amp;Qt</translation>
+ <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
+ <translation type="unfinished">Ingresa una dirección de Bitcoin (Ejemplo: %1)</translation>
</message>
<message>
- <source>Show information about Qt</source>
- <translation>Mostrar información acerca de Qt</translation>
+ <source>Unroutable</source>
+ <translation type="unfinished">No se puede enrutar</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Options...</source>
- <translation>&amp;Opciones...</translation>
+ <source>Internal</source>
+ <translation type="unfinished">Interno</translation>
</message>
<message>
- <source>Modify configuration options for %1</source>
- <translation>Modificar las opciones de configuración para %1</translation>
+ <source>Full Relay</source>
+ <extracomment>Peer connection type that relays all network information.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Transmisión completa</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
- <translation>&amp;Cifrar cartera…</translation>
+ <source>Block Relay</source>
+ <extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Transmisión de Bloque</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Backup Wallet...</source>
- <translation>&amp;Copia de seguridad de la cartera...</translation>
+ <source>Feeler</source>
+ <extracomment>Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Sensor</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Change Passphrase...</source>
- <translation>&amp;Cambiar la contraseña…</translation>
+ <source>Address Fetch</source>
+ <extracomment>Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Búsqueda de dirección</translation>
</message>
<message>
- <source>Open &amp;URI...</source>
- <translation>Abrir URI...</translation>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Ninguno</translation>
</message>
<message>
- <source>Create Wallet...</source>
- <translation>Crear cartera...</translation>
+ <source>N/A</source>
+ <translation type="unfinished">N/D</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n second(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
</message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n minute(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n hour(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n day(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n week(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n year(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>bitcoin-core</name>
<message>
- <source>Create a new wallet</source>
- <translation>Crear nueva cartera</translation>
+ <source>Settings file could not be read</source>
+ <translation type="unfinished">El archivo de configuración no puede leerse</translation>
</message>
<message>
- <source>Wallet:</source>
- <translation>Cartera:</translation>
+ <source>Settings file could not be written</source>
+ <translation type="unfinished">El archivo de configuración no puede escribirse</translation>
</message>
<message>
- <source>Click to disable network activity.</source>
- <translation>Haga clic para desactivar la actividad de la red.</translation>
+ <source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source>
+ <translation type="unfinished">%s corrupto. Intenta utilizar la herramienta del monedero bitcoin-monedero para salvar o restaurar una copia de seguridad.</translation>
</message>
<message>
- <source>Network activity disabled.</source>
- <translation>Actividad de red deshabilitada.</translation>
+ <source>Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source>
+ <translation type="unfinished">No se pudo cambiar la versión %i a la versión anterior %i. Versión del monedero sin cambios.</translation>
</message>
<message>
- <source>Click to enable network activity again.</source>
- <translation>Haga clic para habilitar nuevamente la actividad de la red.</translation>
+ <source>Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified.</source>
+ <translation type="unfinished">No se puede actualizar un monedero no dividido en HD de la versión 1%i a la versión 1%i sin actualizar para admitir el grupo de claves pre-dividido. Por favor, use la versión 1%i o ninguna versión especificada.</translation>
</message>
<message>
- <source>Syncing Headers (%1%)...</source>
- <translation>Sincronizando cabeceras (%1%) ...</translation>
+ <source>Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.</source>
+ <translation type="unfinished">¡Error de lectura %s! Los datos de la transacción pueden faltar o ser incorrectos. Reescaneo de la billetera.</translation>
</message>
<message>
- <source>Reindexing blocks on disk...</source>
- <translation>Reindexando bloques en disco...</translation>
+ <source>Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".</source>
+ <translation type="unfinished">Error: el registro del formato del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo "%s", del "formato" esperado.</translation>
</message>
<message>
- <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source>
- <translation>El proxy está &lt;b&gt;habilitado&lt;/b&gt;: %1</translation>
+ <source>Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s".</source>
+ <translation type="unfinished">Error: el registro del identificador del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo "%s" se esperaba "%s".</translation>
</message>
<message>
- <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
- <translation>Enviar monedas a una dirección Bitcoin</translation>
+ <source>Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types</source>
+ <translation type="unfinished">Error: Los monederos heredados solo admiten los tipos de dirección "legacy", "p2sh-segwit" y "bech32"</translation>
</message>
<message>
- <source>Backup wallet to another location</source>
- <translation>Copia de seguridad del monedero en otra ubicación.</translation>
+ <source>File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.</source>
+ <translation type="unfinished">El archivo %s ya existe. Si está seguro de que esto es lo que quiere, muévalo de lugar primero.</translation>
</message>
<message>
- <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
- <translation>Cambiar la contraseña utilizada para el cifrado del monedero</translation>
+ <source>Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start.</source>
+ <translation type="unfinished">Peers.dat inválido o corrupto (%s). Si cree que se trata de un error, infórmelo a %s. Como alternativa, puedes mover el archivo (%s) (renombrarlo, moverlo o eliminarlo) para que se cree uno nuevo en el siguiente inicio.</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Verify message...</source>
- <translation>&amp;Verificar mensaje...</translation>
+ <source>More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</source>
+ <translation type="unfinished">Se proporciona más de una dirección de ligar de cebolla. Utilizando %s para el servicio Tor cebolla creado automático.</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Send</source>
- <translation>&amp;Enviar</translation>
+ <source>No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source>
+ <translation type="unfinished">No se ha proporcionado ningún archivo de volcado. Para usar createfromdump, se debe proporcionar -dumpfile=&lt;filename&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Receive</source>
- <translation>&amp;Recibir</translation>
+ <source>No dump file provided. To use dump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source>
+ <translation type="unfinished">No se ha proporcionado ningún archivo de volcado. Para usar el volcado, debe proporcionarse -dumpfile=&lt;filename&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Show / Hide</source>
- <translation>&amp;Mostrar / Ocultar</translation>
+ <source>No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=&lt;format&gt; must be provided.</source>
+ <translation type="unfinished">Ningún archivo de billetera proveído. Para usar createfromdump, -format=&lt;format&gt;debe ser proveído.</translation>
</message>
<message>
- <source>Show or hide the main Window</source>
- <translation>Mostrar u ocultar la ventana principal</translation>
+ <source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source>
+ <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: versión del esquema de la monedero sqlite desconocido %d. Sólo version %d se admite</translation>
</message>
<message>
- <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
- <translation>Cifrar las claves privadas que pertenecen a tu cartera</translation>
+ <source>The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again.</source>
+ <translation type="unfinished">El índice de bloque db contiene un 'txindex' heredado. Para borrar el espacio de disco ocupado, ejecute un -reindex completo, de lo contrario ignore este error. Este mensaje de error no se volverá a mostrar.</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
- <translation>Firmar mensajes con sus direcciones Bitcoin para demostrar la propiedad</translation>
+ <source>This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Este error podría ocurrir si la billetera no fuese apagada correctamente y fuese cargada usando una compilación con una versión más nueva de Berkeley DB. Si es así, utilice el software que cargó por última vez en esta billetera.</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
- <translation>Verificar mensajes comprobando que están firmados con direcciones Bitcoin concretas</translation>
+ <source>This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</source>
+ <translation type="unfinished">Esta es la tarifa máxima que pagas (además de la tarifa normal) para priorizar la evasión del gasto parcial sobre la selección regular de monedas.</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;File</source>
- <translation>&amp;Archivo</translation>
+ <source>Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite".</source>
+ <translation type="unfinished">Formato de monedero desconocido "%s" proporcionado. Por favor, proporcione uno de "bdb" o "sqlite".</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Settings</source>
- <translation>&amp;Configuración</translation>
+ <source>Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".</source>
+ <translation type="unfinished">Aviso: el formato del monedero del archivo de volcado "%s" no coincide con el formato especificado en la línea de comandos "%s".</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation>&amp;Ayuda</translation>
+ <source>Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex.</source>
+ <translation type="unfinished">Hay que validar los datos de los testigos de los bloques después de la altura%d. Por favor, reinicie con -reindex.</translation>
</message>
<message>
- <source>Tabs toolbar</source>
- <translation>Barra de pestañas</translation>
+ <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
+ <translation type="unfinished">Ha ocurrido un error interno grave. Consulta debug.log para más detalles.</translation>
</message>
<message>
- <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
- <translation>Solicitar pagos (genera código QR y URL's de Bitcoin)</translation>
+ <source>Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false.</source>
+ <translation type="unfinished">No se puede establecer -forcednsseed a true cuando se establece -dnsseed a false.</translation>
</message>
<message>
- <source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
- <translation>Mostrar la lista de direcciones de envío y etiquetas</translation>
+ <source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source>
+ <translation type="unfinished">No se puede establecer -peerblockfilters sin -blockfilterindex.</translation>
</message>
<message>
- <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
- <translation>Muestra la lista de direcciones de recepción y etiquetas</translation>
+ <source>Disk space is too low!</source>
+ <translation type="unfinished">¡El espacio en el disco es demasiado pequeño!</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Command-line options</source>
- <translation>&amp;Opciones de línea de comandos</translation>
+ <source>Dump file %s does not exist.</source>
+ <translation type="unfinished">El archivo de volcado %s no existe</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
- <translation><numerusform>%n conexión activa hacia la red Bitcoin</numerusform><numerusform>%n conexiones activas hacia la red Bitcoin</numerusform></translation>
+ <message>
+ <source>Error creating %s</source>
+ <translation type="unfinished">Error creando %s</translation>
</message>
<message>
- <source>Indexing blocks on disk...</source>
- <translation>Bloques de indexación en el disco ...</translation>
+ <source>Error reading next record from wallet database</source>
+ <translation type="unfinished">Error al leer el seguiente registro de la base de datos de la "wallet"</translation>
</message>
<message>
- <source>Processing blocks on disk...</source>
- <translation>Procesamiento de bloques en el disco ...</translation>
+ <source>Error: Couldn't create cursor into database</source>
+ <translation type="unfinished">Error: No se pudo crear el cursor en la base de datos</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
- <translation><numerusform>%n bloque procesado del historial de transacciones.</numerusform><numerusform>%n bloques procesados del historial de transacciones.</numerusform></translation>
+ <message>
+ <source>Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s</source>
+ <translation type="unfinished">Error: La suma de comprobación del archivo de volcado no coincide. Calculada%s, prevista%s</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 behind</source>
- <translation>%1 atrás</translation>
+ <source>Error: Got key that was not hex: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Error: Se recibió una llave que no es hex: %s</translation>
</message>
<message>
- <source>Last received block was generated %1 ago.</source>
- <translation>El último bloque recibido fue generado hace %1.</translation>
+ <source>Error: Got value that was not hex: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Error: Se recibió un valor que no es hex: %s</translation>
</message>
<message>
- <source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
- <translation>Las transacciones posteriores aún no están visibles.</translation>
+ <source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source>
+ <translation type="unfinished">Keypool se ha agotado, por favor, llama a keypoolrefill antes</translation>
</message>
<message>
- <source>Error</source>
- <translation>Error</translation>
+ <source>Error: Missing checksum</source>
+ <translation type="unfinished">Error: No se ha encontrado 'checksum'</translation>
</message>
<message>
- <source>Warning</source>
- <translation>Advertencia</translation>
+ <source>Error: No %s addresses available.</source>
+ <translation type="unfinished">Error: No hay %sdirecciones disponibles.
+</translation>
</message>
<message>
- <source>Information</source>
- <translation>Información</translation>
+ <source>Error: Unable to parse version %u as a uint32_t</source>
+ <translation type="unfinished">Error: No se ha podido analizar la versión %ucomo uint32_t</translation>
</message>
<message>
- <source>Up to date</source>
- <translation>Actualizado</translation>
+ <source>Error: Unable to write record to new wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Error: No se pudo escribir el registro en la nueva billetera</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Load PSBT from file...</source>
- <translation>&amp;Cargar PSBT desde el archivo...</translation>
+ <source>Failed to verify database</source>
+ <translation type="unfinished">No se ha podido verificar la base de datos</translation>
</message>
<message>
- <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source>
- <translation>Cargar una transacción de Bitcoin parcialmente firmada</translation>
+ <source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source>
+ <translation type="unfinished">El ratio de comisión (%s) es menor que el mínimo ratio de comisión (%s)</translation>
</message>
<message>
- <source>Load PSBT from clipboard...</source>
- <translation>Cargar PSBT desde el portapapeles...</translation>
+ <source>Ignoring duplicate -wallet %s.</source>
+ <translation type="unfinished">No hacer caso de duplicado -wallet %s</translation>
</message>
<message>
- <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source>
- <translation>Cargar una transacción de Bitcoin parcialmente firmada desde el Portapapeles</translation>
+ <source>Importing…</source>
+ <translation type="unfinished">Importando...</translation>
</message>
<message>
- <source>Node window</source>
- <translation>Ventana de nodo</translation>
+ <source>Input not found or already spent</source>
+ <translation type="unfinished">Entrada no encontrada o ya gastada</translation>
</message>
<message>
- <source>Open node debugging and diagnostic console</source>
- <translation>Abrir consola de depuración y diagnóstico de nodo</translation>
+ <source>Insufficient funds</source>
+ <translation type="unfinished">Fondos insuficientes</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Sending addresses</source>
- <translation>&amp;Direcciones de envío</translation>
+ <source>Invalid -i2psam address or hostname: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Dirección de -i2psam o dominio ' %s' inválido</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Receiving addresses</source>
- <translation>Direcciones de recepción</translation>
+ <source>Loading P2P addresses…</source>
+ <translation type="unfinished">Cargando direcciones P2P...</translation>
</message>
<message>
- <source>Open a bitcoin: URI</source>
- <translation>Abrir una bitcoin: URI</translation>
+ <source>Loading banlist…</source>
+ <translation type="unfinished">Cargando banlist...</translation>
</message>
<message>
- <source>Open Wallet</source>
- <translation>Abrir cartera</translation>
+ <source>Loading block index…</source>
+ <translation type="unfinished">Cargando el índice de bloques...</translation>
</message>
<message>
- <source>Open a wallet</source>
- <translation>Abrir una cartera</translation>
+ <source>Loading wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">Cargando monedero...</translation>
</message>
<message>
- <source>Close Wallet...</source>
- <translation>Cerrar cartera...</translation>
+ <source>Missing amount</source>
+ <translation type="unfinished">Cantidad faltante</translation>
</message>
<message>
- <source>Close wallet</source>
- <translation>Cerrar cartera</translation>
+ <source>Missing solving data for estimating transaction size</source>
+ <translation type="unfinished">Faltan datos de resolución para estimar el tamaño de las transacciones</translation>
</message>
<message>
- <source>Close All Wallets...</source>
- <translation>Cerrar todas las carteras...</translation>
+ <source>No addresses available</source>
+ <translation type="unfinished">Sin direcciones disponibles</translation>
</message>
<message>
- <source>Close all wallets</source>
- <translation>Cerrar todas las carteras</translation>
+ <source>No proxy server specified. Use -proxy=&lt;ip&gt; or -proxy=&lt;ip:port&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished">No se ha especificado un servidor de proxy. Use -proxy=&lt;ip&gt;o -proxy=&lt;ip:port&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
- <translation>Muestra el mensaje de ayuda %1 para obtener una lista con posibles opciones de línea de comandos de Bitcoin.</translation>
+ <source>Prune mode is incompatible with -coinstatsindex.</source>
+ <translation type="unfinished">"Prune mode" es incompatible with -txindex.</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Mask values</source>
- <translation>&amp;Esconder valores</translation>
+ <source>Pruning blockstore…</source>
+ <translation type="unfinished">Podando almacén de bloques…</translation>
</message>
<message>
- <source>Mask the values in the Overview tab</source>
- <translation>Esconder los valores de la ventana de previsualización</translation>
+ <source>Replaying blocks…</source>
+ <translation type="unfinished">Reproduciendo bloques…</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation>Cartera predeterminada</translation>
+ <source>Rescanning…</source>
+ <translation type="unfinished">Volviendo a escanear...</translation>
</message>
<message>
- <source>No wallets available</source>
- <translation>No hay carteras disponibles</translation>
+ <source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source>
+ <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Fallado para ejecutar declaración para verificar base de datos: %s</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Window</source>
- <translation>&amp;Ventana</translation>
+ <source>SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s</source>
+ <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Fallado para preparar declaración para verificar base de datos: %s</translation>
</message>
<message>
- <source>Minimize</source>
- <translation>Minimizar</translation>
+ <source>SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s</source>
+ <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Error al leer la verificación de la base de datos: %s</translation>
</message>
<message>
- <source>Zoom</source>
- <translation>Acercar</translation>
+ <source>SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u</source>
+ <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: id aplicación inesperada. Esperado %u, tiene %u</translation>
</message>
<message>
- <source>Main Window</source>
- <translation>Ventana principal</translation>
+ <source>Starting network threads…</source>
+ <translation type="unfinished">Iniciando procesos de red...</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 client</source>
- <translation>%1 cliente</translation>
+ <source>The specified config file %s does not exist</source>
+ <translation type="unfinished">El archivo de configuración especificado %s no existe </translation>
</message>
<message>
- <source>Connecting to peers...</source>
- <translation>Conectando con sus pares ...</translation>
+ <source>Transaction amounts must not be negative</source>
+ <translation type="unfinished">Los montos de la transacción no deben ser negativos</translation>
</message>
<message>
- <source>Catching up...</source>
- <translation>Actualizando...</translation>
+ <source>Transaction must have at least one recipient</source>
+ <translation type="unfinished">La transacción debe tener al menos un destinatario</translation>
</message>
<message>
- <source>Error: %1</source>
- <translation>Error: %1</translation>
+ <source>Transaction needs a change address, but we can't generate it.</source>
+ <translation type="unfinished">La transacción necesita una dirección de cambio, pero no podemos generarla.</translation>
</message>
<message>
- <source>Warning: %1</source>
- <translation>Advertencia: %1</translation>
+ <source>Transaction too large</source>
+ <translation type="unfinished">Transacción demasiado grande</translation>
</message>
<message>
- <source>Date: %1
-</source>
- <translation>Fecha: %1
-</translation>
+ <source>Unable to open %s for writing</source>
+ <translation type="unfinished">No se ha podido abrir %s para escribir</translation>
</message>
<message>
- <source>Amount: %1
-</source>
- <translation>Cantidad: %1
-</translation>
+ <source>Unable to parse -maxuploadtarget: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">No se ha podido analizar -maxuploadtarget: '%s'</translation>
</message>
<message>
- <source>Wallet: %1
-</source>
- <translation>Cartera: %1
-</translation>
+ <source>Unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
+ <translation type="unfinished">Nuevas reglas desconocidas activadas (versionbit %i)</translation>
</message>
<message>
- <source>Type: %1
-</source>
- <translation>Tipo: %1
-</translation>
+ <source>Verifying blocks…</source>
+ <translation type="unfinished">Verificando bloques...</translation>
</message>
<message>
- <source>Label: %1
-</source>
- <translation>Etiqueta: %1
-</translation>
+ <source>Verifying wallet(s)…</source>
+ <translation type="unfinished">Verificando monedero(s)...</translation>
</message>
+ </context>
+<context>
+ <name>BitcoinGUI</name>
<message>
- <source>Address: %1
-</source>
- <translation>Dirección: %1
-</translation>
+ <source>&amp;Overview</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Vista general</translation>
</message>
<message>
- <source>Sent transaction</source>
- <translation>Transacción enviada</translation>
+ <source>Show general overview of wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Mostrar vista general del monedero</translation>
</message>
<message>
- <source>Incoming transaction</source>
- <translation>Transacción entrante</translation>
+ <source>&amp;Transactions</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Transacciones</translation>
</message>
<message>
- <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source>
- <translation>La generación de clave HD está &lt;b&gt;habilitada&lt;/b&gt;</translation>
+ <source>Browse transaction history</source>
+ <translation type="unfinished">Examinar el historial de transacciones</translation>
</message>
<message>
- <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
- <translation>La generación de clave HD está &lt;b&gt;deshabilitada&lt;/b&gt;</translation>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Salir</translation>
</message>
<message>
- <source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
- <translation>Llave privada &lt;b&gt;deshabilitada&lt;/b&gt;</translation>
+ <source>Quit application</source>
+ <translation type="unfinished">Salir de la aplicación</translation>
</message>
<message>
- <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
- <translation>El monedero está &lt;b&gt;cifrado&lt;/b&gt; y actualmente &lt;b&gt;desbloqueado&lt;/b&gt;</translation>
+ <source>&amp;About %1</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Acerca de %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
- <translation>La cartera está &lt;b&gt;cifrada&lt;/b&gt; y &lt;b&gt;bloqueada&lt;/b&gt;</translation>
+ <source>Show information about %1</source>
+ <translation type="unfinished">Mostrar información acerca de %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Original message:</source>
- <translation>Mensaje original:</translation>
+ <source>About &amp;Qt</source>
+ <translation type="unfinished">Acerca de &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
- <translation>Ha ocurrido un error fatal. %1 no puede seguir seguro y se cerrará.</translation>
+ <source>Show information about Qt</source>
+ <translation type="unfinished">Mostrar información acerca de Qt</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>CoinControlDialog</name>
<message>
- <source>Coin Selection</source>
- <translation>Selección de moneda</translation>
+ <source>Modify configuration options for %1</source>
+ <translation type="unfinished">Modificar las opciones de configuración para %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Quantity:</source>
- <translation>Cantidad:</translation>
+ <source>Create a new wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Crear monedero nuevo</translation>
</message>
<message>
- <source>Bytes:</source>
- <translation>Bytes:</translation>
+ <source>&amp;Minimize</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Minimizar</translation>
</message>
<message>
- <source>Amount:</source>
- <translation>Cantidad:</translation>
+ <source>Wallet:</source>
+ <translation type="unfinished">Monedero:</translation>
</message>
<message>
- <source>Fee:</source>
- <translation>Comisión:</translation>
+ <source>Network activity disabled.</source>
+ <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Actividad de red deshabilitada.</translation>
</message>
<message>
- <source>Dust:</source>
- <translation>Polvo:</translation>
+ <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Proxy está &lt;b&gt;habilitado&lt;/b&gt;: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>After Fee:</source>
- <translation>Después de comisión:</translation>
+ <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
+ <translation type="unfinished">Enviar monedas a una dirección Bitcoin</translation>
</message>
<message>
- <source>Change:</source>
- <translation>Cambio:</translation>
+ <source>&amp;Options…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Opciones...</translation>
</message>
<message>
- <source>(un)select all</source>
- <translation>(des)selecciona todos</translation>
+ <source>&amp;Encrypt Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Cifrar monedero</translation>
</message>
<message>
- <source>Tree mode</source>
- <translation>Modo árbol</translation>
+ <source>&amp;Backup Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Copia de seguridad del monedero</translation>
</message>
<message>
- <source>List mode</source>
- <translation>Modo lista</translation>
+ <source>&amp;Change Passphrase…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Cambiar contraseña...</translation>
</message>
<message>
- <source>Amount</source>
- <translation>Cantidad</translation>
+ <source>Sign &amp;message…</source>
+ <translation type="unfinished">Firmar &amp;mensaje...</translation>
</message>
<message>
- <source>Received with label</source>
- <translation>Recibido con etiqueta</translation>
+ <source>&amp;Verify message…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Verificar mensaje...</translation>
</message>
<message>
- <source>Received with address</source>
- <translation>Recibido con dirección</translation>
+ <source>&amp;Load PSBT from file…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Cargar PSBT desde archivo...</translation>
</message>
<message>
- <source>Date</source>
- <translation>Fecha</translation>
+ <source>Open &amp;URI…</source>
+ <translation type="unfinished">Abrir &amp;URI…</translation>
</message>
<message>
- <source>Confirmations</source>
- <translation>Confirmaciones</translation>
+ <source>Close Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">Cerrar cartera...</translation>
</message>
<message>
- <source>Confirmed</source>
- <translation>Confirmado</translation>
+ <source>Create Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">Crear cartera...</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy address</source>
- <translation>Copiar dirección</translation>
+ <source>Close All Wallets…</source>
+ <translation type="unfinished">Cerrar todas las carteras...</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy label</source>
- <translation>Copiar etiqueta</translation>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Ayuda</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy amount</source>
- <translation>Copiar cantidad</translation>
+ <source>Syncing Headers (%1%)…</source>
+ <translation type="unfinished">Sincronizando cabeceras (1%1%)</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy transaction ID</source>
- <translation>Copiar ID de la transacción</translation>
+ <source>Synchronizing with network…</source>
+ <translation type="unfinished">Sincronizando con la red...</translation>
</message>
<message>
- <source>Lock unspent</source>
- <translation>Bloquear lo no gastado</translation>
+ <source>Indexing blocks on disk…</source>
+ <translation type="unfinished">Indexando bloques en disco...</translation>
</message>
<message>
- <source>Unlock unspent</source>
- <translation>Desbloquear lo no gastado</translation>
+ <source>Processing blocks on disk…</source>
+ <translation type="unfinished">Procesando bloques en disco...</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy quantity</source>
- <translation>Copiar cantidad</translation>
+ <source>Reindexing blocks on disk…</source>
+ <translation type="unfinished">Reindexando bloques en disco</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy fee</source>
- <translation>Copiar comisión</translation>
+ <source>Connecting to peers…</source>
+ <translation type="unfinished">Conectando con compañeros...</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
</message>
<message>
- <source>Copy after fee</source>
- <translation>Copiar después de la comisión</translation>
+ <source>Catching up…</source>
+ <translation type="unfinished">Poniéndose al día...</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy bytes</source>
- <translation>Copiar bytes</translation>
+ <source>Warning</source>
+ <translation type="unfinished">Advertencia</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy dust</source>
- <translation>Copiar polvo</translation>
+ <source>Information</source>
+ <translation type="unfinished">Información</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy change</source>
- <translation>Copiar cambio</translation>
+ <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source>
+ <translation type="unfinished">Cargar una transacción de Bitcoin parcialmente firmada</translation>
</message>
<message>
- <source>(%1 locked)</source>
- <translation>(%1 bloqueado)</translation>
+ <source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source>
+ <translation type="unfinished">Cargar PSBT desde &amp;portapapeles</translation>
</message>
<message>
- <source>yes</source>
- <translation>sí</translation>
+ <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source>
+ <translation type="unfinished">Cargar una transacción de Bitcoin parcialmente firmada desde el Portapapeles</translation>
</message>
<message>
- <source>no</source>
- <translation>no</translation>
+ <source>Open Wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Abrir Monedero</translation>
</message>
<message>
- <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source>
- <translation>Esta etiqueta se vuelve roja si algún receptor recibe una cantidad inferior al umbral actual establecido para el polvo.</translation>
+ <source>Open a wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Abrir un monedero</translation>
</message>
<message>
- <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
- <translation>Puede variar +/- %1 satoshi(s) por entrada.</translation>
+ <source>Close wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Cerrar monedero</translation>
</message>
<message>
- <source>(no label)</source>
- <translation>(sin etiqueta)</translation>
+ <source>Close all wallets</source>
+ <translation type="unfinished">Cerrar todos los monederos</translation>
</message>
<message>
- <source>change from %1 (%2)</source>
- <translation>cambia desde %1 (%2)</translation>
+ <source>&amp;Mask values</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Ocultar valores</translation>
</message>
<message>
- <source>(change)</source>
- <translation>(cambio)</translation>
+ <source>Mask the values in the Overview tab</source>
+ <translation type="unfinished">Esconder los valores de la ventana de previsualización</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>CreateWalletActivity</name>
<message>
- <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</source>
- <translation>Creando monedero &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Monedero predeterminado</translation>
</message>
<message>
- <source>Create wallet failed</source>
- <translation>Error al crear cartera</translation>
+ <source>No wallets available</source>
+ <translation type="unfinished">No hay monederos disponibles</translation>
</message>
<message>
- <source>Create wallet warning</source>
- <translation>Advertencia sobre crear monedero</translation>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Ventana</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
+ <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>CreateWalletDialog</name>
<message>
- <source>Create Wallet</source>
- <translation>Crear monedero</translation>
+ <source>Click for more actions.</source>
+ <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Haz click para ver más acciones.</translation>
</message>
<message>
- <source>Wallet Name</source>
- <translation>Nombre de monedero</translation>
+ <source>Show Peers tab</source>
+ <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Mostrar pestaña Pares</translation>
</message>
<message>
- <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source>
- <translation>Cifrar monedero. El monedero será cifrado con la contraseña que elija.</translation>
+ <source>Disable network activity</source>
+ <extracomment>A context menu item.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Desactivar la actividad de la red</translation>
</message>
<message>
- <source>Encrypt Wallet</source>
- <translation>Cifrar monedero</translation>
+ <source>Enable network activity</source>
+ <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Habilitar la actividad de la red</translation>
</message>
<message>
- <source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source>
- <translation>Deshabilita las claves privadas para este monedero. Los monederos con claves privadas deshabilitadas no tendrán claves privadas y no podrán tener ni una semilla HD ni claves privadas importadas. Esto es ideal para monederos de solo lectura.</translation>
+ <source>Warning: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Advertencia: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Disable Private Keys</source>
- <translation>Deshabilitar claves privadas</translation>
+ <source>Date: %1
+</source>
+ <translation type="unfinished">Fecha: %1
+</translation>
</message>
<message>
- <source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source>
- <translation>Crear un monedero vacío. Los monederos vacíos no tienen claves privadas ni scripts. Las claves privadas y direcciones pueden importarse después o también establecer una semilla HD.</translation>
+ <source>Amount: %1
+</source>
+ <translation type="unfinished">Cantidad: %1
+</translation>
</message>
<message>
- <source>Make Blank Wallet</source>
- <translation>Crear monedero vacío</translation>
+ <source>Wallet: %1
+</source>
+ <translation type="unfinished">Monedero: %1
+</translation>
</message>
<message>
- <source>Use descriptors for scriptPubKey management</source>
- <translation>Use descriptores para la gestión de scriptPubKey</translation>
+ <source>Label: %1
+</source>
+ <translation type="unfinished">Etiqueta: %1
+</translation>
</message>
<message>
- <source>Descriptor Wallet</source>
- <translation>Descriptor del monedero</translation>
+ <source>Address: %1
+</source>
+ <translation type="unfinished">Dirección: %1
+</translation>
</message>
<message>
- <source>Create</source>
- <translation>Crear</translation>
+ <source>Sent transaction</source>
+ <translation type="unfinished">Transacción enviada</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>EditAddressDialog</name>
<message>
- <source>Edit Address</source>
- <translation>Editar Dirección</translation>
+ <source>Incoming transaction</source>
+ <translation type="unfinished">Transacción entrante</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Label</source>
- <translation>&amp;Etiqueta</translation>
+ <source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">Llave privada &lt;b&gt;deshabilitada&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>The label associated with this address list entry</source>
- <translation>La etiqueta asociada con esta entrada de la lista de direcciones</translation>
+ <source>Original message:</source>
+ <translation type="unfinished">Mensaje original:</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>CoinControlDialog</name>
<message>
- <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
- <translation>La dirección asociada con esta entrada de la lista de direcciones. Solo puede ser modificada para direcciones de envío.</translation>
+ <source>Coin Selection</source>
+ <translation type="unfinished">Selección de moneda</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Address</source>
- <translation>&amp;Dirección</translation>
+ <source>Quantity:</source>
+ <translation type="unfinished">Cantidad:</translation>
</message>
<message>
- <source>New sending address</source>
- <translation>Nueva dirección de envío</translation>
+ <source>Amount:</source>
+ <translation type="unfinished">Cuantía:</translation>
</message>
<message>
- <source>Edit receiving address</source>
- <translation>Editar dirección de recepción</translation>
+ <source>Fee:</source>
+ <translation type="unfinished">Comisión:</translation>
</message>
<message>
- <source>Edit sending address</source>
- <translation>Editar dirección de envío</translation>
+ <source>After Fee:</source>
+ <translation type="unfinished">Después de la comisión:</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
- <translation>La dirección ingresada "%1" no es una dirección válida de Bitcoin.</translation>
+ <source>Change:</source>
+ <translation type="unfinished">Cambio:</translation>
</message>
<message>
- <source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source>
- <translation>La dirección "%1" ya existe como dirección de recepción con la etiqueta "%2" y, por lo tanto, no se puede agregar como dirección de envío.</translation>
+ <source>(un)select all</source>
+ <translation type="unfinished">(des)selecionar todo</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source>
- <translation>La dirección ingresada "%1" ya está en la libreta de direcciones con la etiqueta "%2".</translation>
+ <source>Tree mode</source>
+ <translation type="unfinished">Modo Árbol</translation>
</message>
<message>
- <source>Could not unlock wallet.</source>
- <translation>No se pudo desbloquear el monedero.</translation>
+ <source>List mode</source>
+ <translation type="unfinished">Modo Lista</translation>
</message>
<message>
- <source>New key generation failed.</source>
- <translation>Nueva generación de claves fallida.</translation>
+ <source>Amount</source>
+ <translation type="unfinished">Cantidad</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>FreespaceChecker</name>
<message>
- <source>A new data directory will be created.</source>
- <translation>Se creará un nuevo directorio de datos.</translation>
+ <source>Date</source>
+ <translation type="unfinished">Fecha</translation>
</message>
<message>
- <source>name</source>
- <translation>nombre</translation>
+ <source>Confirmations</source>
+ <translation type="unfinished">Confirmaciones</translation>
</message>
<message>
- <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
- <translation>El directorio ya existe. Añada %1 si pretende crear aquí un directorio nuevo.</translation>
+ <source>Confirmed</source>
+ <translation type="unfinished">Confirmado</translation>
</message>
<message>
- <source>Path already exists, and is not a directory.</source>
- <translation>La ruta ya existe y no es un directorio.</translation>
+ <source>&amp;Copy address</source>
+ <translation type="unfinished">copiar dirección </translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot create data directory here.</source>
- <translation>No se puede crear un directorio de datos aquí.</translation>
+ <source>Copy &amp;label</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar &amp;label</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>HelpMessageDialog</name>
<message>
- <source>version</source>
- <translation>versión</translation>
+ <source>Copy &amp;amount</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar &amp;amount</translation>
</message>
<message>
- <source>About %1</source>
- <translation>Alrededor de %1</translation>
+ <source>Copy transaction &amp;ID and output index</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar &amp;ID de transacción e índice de salidas</translation>
</message>
<message>
- <source>Command-line options</source>
- <translation>Opciones de la línea de comandos</translation>
+ <source>L&amp;ock unspent</source>
+ <translation type="unfinished">Bloquear no gastado</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>Intro</name>
<message>
- <source>Welcome</source>
- <translation>Bienvenido</translation>
+ <source>&amp;Unlock unspent</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Desbloquear lo no gastado</translation>
</message>
<message>
- <source>Welcome to %1.</source>
- <translation>Bienvenido a %1.</translation>
+ <source>Copy fee</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar comisión</translation>
</message>
<message>
- <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
- <translation>Como esta es la primera vez que se lanza el programa, puede elegir dónde %1 almacenará sus datos.</translation>
+ <source>Copy after fee</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar después de la comisión</translation>
</message>
<message>
- <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
- <translation>Al hacer clic en OK, %1 se iniciará el proceso de descarga y se procesará la cadena de bloques completa de %4 (%2 GB), iniciando desde la transacción más antigua %3 cuando %4 se ejecutó inicialmente.</translation>
+ <source>Copy change</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar cambio</translation>
</message>
<message>
- <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source>
- <translation>Revertir este parámetro requiere volver a descargar todos los bloques. Es más rápido descargar primero todos los bloques y podar después. Deshabilita algunas características avanzadas.</translation>
+ <source>yes</source>
+ <translation type="unfinished">sí</translation>
</message>
<message>
- <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source>
- <translation>Esta sincronización inicial es muy exigente y puede exponer problemas de hardware con su computadora que anteriormente habían pasado desapercibidos. Cada vez que ejecuta %1, continuará la descarga desde donde la dejó.</translation>
+ <source>(no label)</source>
+ <translation type="unfinished">(sin etiqueta)</translation>
</message>
<message>
- <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source>
- <translation>Si ha elegido limitar el almacenamiento de la cadena de bloques (pruning), los datos históricos todavía se deben descargar y procesar, pero se eliminarán posteriormente para mantener el uso del disco bajo.</translation>
+ <source>change from %1 (%2)</source>
+ <translation type="unfinished">cambia desde %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
- <source>Use the default data directory</source>
- <translation>Utilizar el directorio de datos predeterminado</translation>
+ <source>(change)</source>
+ <translation type="unfinished">(cambio)</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>CreateWalletActivity</name>
<message>
- <source>Use a custom data directory:</source>
- <translation>Utilice un directorio de datos personalizado:</translation>
+ <source>Create Wallet</source>
+ <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Crear Monedero</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin</source>
- <translation>Bitcoin</translation>
+ <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
+ <extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Creando Monedero &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation>
</message>
<message>
- <source>Discard blocks after verification, except most recent %1 GB (prune)</source>
- <translation>Descartar los bloques después de la verificación, excepto los %1 GB más recientes (prune)</translation>
+ <source>Create wallet failed</source>
+ <translation type="unfinished">Crear monedero ha fallado</translation>
</message>
<message>
- <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
- <translation>Al menos %1 GB de información será almacenada en este directorio, y seguirá creciendo a través del tiempo.</translation>
+ <source>Create wallet warning</source>
+ <translation type="unfinished">Advertencia sobre crear monedero</translation>
</message>
<message>
- <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source>
- <translation>Aproximadamente %1 GB de datos se almacenarán en este directorio.</translation>
+ <source>Can't list signers</source>
+ <translation type="unfinished">No se pueden enumerar los firmantes</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>LoadWalletsActivity</name>
<message>
- <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source>
- <translation>%1 descargará y almacenará una copia de la cadena de bloques de Bitcoin.</translation>
+ <source>Load Wallets</source>
+ <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Cargar monederos</translation>
</message>
<message>
- <source>The wallet will also be stored in this directory.</source>
- <translation>La cartera también se almacenará en este directorio.</translation>
+ <source>Loading wallets…</source>
+ <extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Cargando monederos...</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>OpenWalletActivity</name>
<message>
- <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
- <translation>Error: Directorio de datos especificado "%1" no puede ser creado.</translation>
+ <source>Open wallet failed</source>
+ <translation type="unfinished">Abrir monedero ha fallado</translation>
</message>
<message>
- <source>Error</source>
- <translation>Error</translation>
+ <source>Open wallet warning</source>
+ <translation type="unfinished">Advertencia sobre crear monedero</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n GB of free space available</source>
- <translation><numerusform>%n GB de espacio libre disponible</numerusform><numerusform>%n GB de espacio libre disponible</numerusform></translation>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Monedero predeterminado</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>(of %n GB needed)</source>
- <translation><numerusform>(de %n GB requerido)</numerusform><numerusform>(de %n GB requeridos)</numerusform></translation>
+ <message>
+ <source>Open Wallet</source>
+ <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Abrir Monedero</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>(%n GB needed for full chain)</source>
- <translation><numerusform>(%n GB necesarios para la cadena completa)</numerusform><numerusform>(%n GB necesarios para la cadena completa)</numerusform></translation>
+ <message>
+ <source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
+ <extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Abriendo Monedero &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>ModalOverlay</name>
+ <name>WalletController</name>
<message>
- <source>Form</source>
- <translation>Formulario</translation>
+ <source>Close wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Cerrar monedero</translation>
</message>
<message>
- <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source>
- <translation>Es posible que las transacciones recientes aún no estén visibles y, por lo tanto, el saldo de su monedero podría ser incorrecto. Esta información será correcta una vez que su monedero haya terminado de sincronizarse con la red bitcoin, como se detalla a continuación.</translation>
+ <source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source>
+ <translation type="unfinished">¿Estás seguro de que deseas cerrar el monedero &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</translation>
</message>
<message>
- <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source>
- <translation>La red no aceptará intentar gastar bitcoins que se vean afectados por transacciones aún no mostradas.</translation>
+ <source>Close all wallets</source>
+ <translation type="unfinished">Cerrar todos los monederos</translation>
</message>
<message>
- <source>Number of blocks left</source>
- <translation>Cantidad de bloques restantes.</translation>
+ <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source>
+ <translation type="unfinished">¿Estás seguro de que deseas cerrar todos los monederos?</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>CreateWalletDialog</name>
<message>
- <source>Unknown...</source>
- <translation>Desconocido...</translation>
+ <source>Create Wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Crear Monedero</translation>
</message>
<message>
- <source>Last block time</source>
- <translation>Hora del último bloque</translation>
+ <source>Wallet Name</source>
+ <translation type="unfinished">Nombre del Monedero</translation>
</message>
<message>
- <source>Progress</source>
- <translation>Progreso</translation>
+ <source>Wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Monedero</translation>
</message>
<message>
- <source>Progress increase per hour</source>
- <translation>Aumento de progreso por hora.</translation>
+ <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source>
+ <translation type="unfinished">Cifrar monedero. El monedero será cifrado con la contraseña que elija.</translation>
</message>
<message>
- <source>calculating...</source>
- <translation>calculando...</translation>
+ <source>Encrypt Wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Cifrar Monedero</translation>
</message>
<message>
- <source>Estimated time left until synced</source>
- <translation>Tiempo estimado restante hasta la sincronización.</translation>
+ <source>Advanced Options</source>
+ <translation type="unfinished">Opciones Avanzadas</translation>
</message>
<message>
- <source>Hide</source>
- <translation>Ocultar</translation>
+ <source>Disable Private Keys</source>
+ <translation type="unfinished">Deshabilita las Llaves Privadas</translation>
</message>
<message>
- <source>Esc</source>
- <translation>Esc</translation>
+ <source>Use descriptors for scriptPubKey management</source>
+ <translation type="unfinished">Use descriptores para la gestión de scriptPubKey</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source>
- <translation>%1 está actualmente sincronizándose. Descargará cabeceras y bloques de nodos semejantes y los validará hasta alcanzar la cabeza de la cadena de bloques.</translation>
+ <source>Descriptor Wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Descriptor del monedero</translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)...</source>
- <translation>Desconocido. Sincronizando cabeceras (%1, %2%)...</translation>
+ <source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source>
+ <translation type="unfinished">Utiliza un dispositivo de firma externo, como un monedero de hardware. Configura primero el script del firmante externo en las preferencias del monedero.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>OpenURIDialog</name>
<message>
- <source>Open bitcoin URI</source>
- <translation>Abrir URI de bitcoin</translation>
+ <source>External signer</source>
+ <translation type="unfinished">Firmante externo</translation>
</message>
<message>
- <source>URI:</source>
- <translation>URI:</translation>
+ <source>Create</source>
+ <translation type="unfinished">Crear</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>OpenWalletActivity</name>
<message>
- <source>Open wallet failed</source>
- <translation>La apertura del monedero falló</translation>
+ <source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source>
+ <translation type="unfinished">Compilado sin soporte de sqlite (requerido para billeteras descriptoras)</translation>
</message>
<message>
- <source>Open wallet warning</source>
- <translation>Ver aviso sobre la cartera</translation>
+ <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
+ <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa)</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>EditAddressDialog</name>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation>Monedero predeterminado</translation>
+ <source>Edit Address</source>
+ <translation type="unfinished">Editar Dirección</translation>
</message>
<message>
- <source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</source>
- <translation>Abriendo monedero &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation>
+ <source>&amp;Label</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Etiqueta</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>OptionsDialog</name>
<message>
- <source>Options</source>
- <translation>Opciones</translation>
+ <source>&amp;Address</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Dirección</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Main</source>
- <translation>&amp;Principal</translation>
+ <source>Could not unlock wallet.</source>
+ <translation type="unfinished">No se pudo desbloquear el monedero.</translation>
</message>
<message>
- <source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
- <translation>Iniciar automaticamente %1 al encender el sistema.</translation>
+ <source>New key generation failed.</source>
+ <translation type="unfinished">La generación de la nueva clave fallo</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>FreespaceChecker</name>
<message>
- <source>&amp;Start %1 on system login</source>
- <translation>&amp; Comience %1 en el inicio de sesión del sistema</translation>
+ <source>A new data directory will be created.</source>
+ <translation type="unfinished">Se creará un nuevo directorio de datos.</translation>
</message>
<message>
- <source>Size of &amp;database cache</source>
- <translation>Tamaño de la memoria caché de la base de datos</translation>
+ <source>name</source>
+ <translation type="unfinished">nombre</translation>
</message>
+ </context>
+<context>
+ <name>Intro</name>
<message>
- <source>Number of script &amp;verification threads</source>
- <translation>Cantidad de secuencias de comandos y verificación</translation>
+ <source>(of %1 GB needed)</source>
+ <translation type="unfinished">(de %1 GB necesarios)</translation>
</message>
<message>
- <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
- <translation>Dirección IP del proxy (ej. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
+ <source>(%1 GB needed for full chain)</source>
+ <translation type="unfinished">(%1 GB necesarios para la cadena completa)</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
+ <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
</message>
<message>
- <source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
- <translation>Muestra si el proxy SOCKS5 suministrado se utiliza para llegar a los pares a través de este tipo de red.</translation>
+ <source>Welcome</source>
+ <translation type="unfinished">Bienvenido</translation>
</message>
<message>
- <source>Hide the icon from the system tray.</source>
- <translation>Ocultar el icono de la bandeja del sistema.</translation>
+ <source>Welcome to %1.</source>
+ <translation type="unfinished">Bienvenido a %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Hide tray icon</source>
- <translation>&amp;Ocultar el icono de la bandeja</translation>
+ <source>Limit block chain storage to</source>
+ <translation type="unfinished">Limitar el almacenamiento de cadena de bloques a</translation>
</message>
<message>
- <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
- <translation>Minimizar en lugar de salir de la aplicación cuando la ventana está cerrada. Cuando se activa esta opción, la aplicación sólo se cerrará después de seleccionar Salir en el menú.</translation>
+ <source> GB</source>
+ <translation type="unfinished">GB</translation>
</message>
+ </context>
+<context>
+ <name>HelpMessageDialog</name>
<message>
- <source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
- <translation>URL de terceros (por ejemplo, un explorador de bloques) que aparecen en la pestaña de transacciones como elementos del menú contextual. %s en la URL se reemplaza por hash de transacción. Varias URL están separadas por una barra vertical |.</translation>
+ <source>version</source>
+ <translation type="unfinished">versión</translation>
</message>
<message>
- <source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source>
- <translation>Abrir el archivo de configuración %1 en el directorio de trabajo.</translation>
+ <source>About %1</source>
+ <translation type="unfinished">Alrededor de %1</translation>
</message>
+ </context>
+<context>
+ <name>ShutdownWindow</name>
<message>
- <source>Open Configuration File</source>
- <translation>Abrir archivo de configuración</translation>
+ <source>%1 is shutting down…</source>
+ <translation type="unfinished">%1 se está cerrando...</translation>
</message>
<message>
- <source>Reset all client options to default.</source>
- <translation>Restablecer todas las opciones predeterminadas del cliente.</translation>
+ <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
+ <translation type="unfinished">No apague el equipo hasta que desaparezca esta ventana.</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ModalOverlay</name>
<message>
- <source>&amp;Reset Options</source>
- <translation>&amp;Restablecer opciones</translation>
+ <source>Unknown…</source>
+ <translation type="unfinished">Desconocido...</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Network</source>
- <translation>&amp;Red</translation>
+ <source>calculating…</source>
+ <translation type="unfinished">calculando...</translation>
</message>
<message>
- <source>Disables some advanced features but all blocks will still be fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Actual disk usage may be somewhat higher.</source>
- <translation>Desactiva algunas características avanzadas, pero todos los bloques se validarán por completo. Revertir esta configuración requiere volver a descargar toda la blockchain. El uso real del disco puede ser algo mayor.</translation>
+ <source>Progress</source>
+ <translation type="unfinished">Progreso</translation>
</message>
<message>
- <source>Prune &amp;block storage to</source>
- <translation>Podar el almacenamiento de &amp;bloques para</translation>
+ <source>Progress increase per hour</source>
+ <translation type="unfinished">Incremento del progreso por hora</translation>
</message>
<message>
- <source>GB</source>
- <translation>GB</translation>
+ <source>Hide</source>
+ <translation type="unfinished">Ocultar </translation>
</message>
<message>
- <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
- <translation>Revertir estas configuraciones requiere descargar de nuevo la blockchain entera.</translation>
+ <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source>
+ <translation type="unfinished">Desconocido. Sincronizando Cabeceras (%1, %2%)…</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>OptionsDialog</name>
<message>
- <source>MiB</source>
- <translation>MiB</translation>
+ <source>Options</source>
+ <translation type="unfinished">Opciones</translation>
</message>
<message>
- <source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
- <translation>(0 = auto, &lt;0 = deja estos núcleos libres)</translation>
+ <source>&amp;Main</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Principal</translation>
</message>
<message>
- <source>W&amp;allet</source>
- <translation>C&amp;artera</translation>
+ <source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
+ <translation type="unfinished">Activar el pruning reduce significativamente el espacio de disco necesario para guardar las transacciones. Todos los bloques son completamente validados de cualquier manera. Revertir esta opción requiere que descarques de nuevo toda la cadena de bloques.</translation>
</message>
<message>
- <source>Expert</source>
- <translation>Experto</translation>
+ <source>&amp;Network</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Red</translation>
</message>
<message>
- <source>Enable coin &amp;control features</source>
- <translation>Habilitar características de &amp;Control de Moneda.</translation>
+ <source>Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Tamaño máximo de la caché de la base de datos. Una caché más grande puede contribuir a una sincronización más rápida, después de lo cual el beneficio es menos pronunciado para la mayoría de los casos de uso. Disminuir el tamaño de la caché reducirá el uso de la memoria. La memoria mempool no utilizada se comparte para esta caché.</translation>
</message>
<message>
- <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
- <translation>Si deshabilita el gasto de un cambio no confirmado, el cambio de una transacción no se puede usar hasta que esa transacción tenga al menos una confirmación. Esto también afecta a cómo se calcula su saldo.</translation>
+ <source>Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Establezca el número de hilos de verificación de scripts. Los valores negativos corresponden al número de núcleos que se desea dejar libres al sistema.</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
- <translation>&amp; Gastar cambio no confirmado</translation>
+ <source>This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Esto te permite a ti o a una herramienta de terceros comunicarse con el nodo a través de la línea de comandos y comandos JSON-RPC.</translation>
</message>
<message>
- <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
- <translation>Abrir automáticamente el puerto del cliente Bitcoin en el router. Esta opción solo funciona cuando el router admite UPnP y está activado.</translation>
+ <source>Enable R&amp;PC server</source>
+ <extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Activar servidor R&amp;PC</translation>
</message>
<message>
- <source>Map port using &amp;UPnP</source>
- <translation>Mapear el puerto usando &amp;UPnP</translation>
+ <source>Whether to set subtract fee from amount as default or not.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Establecer si se resta la tasa del importe por defecto o no.</translation>
</message>
<message>
- <source>Accept connections from outside.</source>
- <translation>Acepta conexiones desde afuera.</translation>
+ <source>Subtract &amp;fee from amount by default</source>
+ <extracomment>An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Restar &amp;comisión del importe por defecto</translation>
</message>
<message>
- <source>Allow incomin&amp;g connections</source>
- <translation>Permitir conexiones entrantes</translation>
+ <source>Expert</source>
+ <translation type="unfinished">Experto</translation>
</message>
<message>
- <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
- <translation>Conectar a la red de Bitcoin a través de un proxy SOCKS5.</translation>
+ <source>Enable coin &amp;control features</source>
+ <translation type="unfinished">Habilitar características de &amp;Control de Moneda.</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
- <translation>Conectar a través del proxy SOCKS5 (proxy predeterminado):</translation>
+ <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
+ <translation type="unfinished">Si deshabilitas el gasto de un cambio no confirmado, el cambio de una transacción no se puede usar hasta que esa transacción tenga al menos una confirmación. Esto también afecta a cómo se calcula tu saldo.</translation>
</message>
<message>
- <source>Proxy &amp;IP:</source>
- <translation>Dirección &amp;IP del proxy:</translation>
+ <source>Enable &amp;PSBT controls</source>
+ <extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Activar controles &amp;PSBT</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Port:</source>
- <translation>&amp;Puerto:</translation>
+ <source>Whether to show PSBT controls.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Establecer si se muestran los controles PSBT</translation>
</message>
<message>
- <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
- <translation>Puerto del servidor proxy (ej. 9050)</translation>
+ <source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source>
+ <translation type="unfinished">Dispositivo Externo de Firma (ej. billetera de hardware)</translation>
</message>
<message>
- <source>Used for reaching peers via:</source>
- <translation>Utilizado para llegar a los compañeros a través de:</translation>
+ <source>&amp;External signer script path</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Ruta de script de firma externo</translation>
</message>
<message>
- <source>IPv4</source>
- <translation>IPv4</translation>
+ <source>Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source>
+ <translation type="unfinished">Ruta completa al script compatible con Bitcoin Core (ej. C:\Descargas\hwi.exe o /Usuarios/SuUsuario/Descargas/hwi.py). Cuidado: código malicioso podría robarle sus monedas!</translation>
</message>
<message>
- <source>IPv6</source>
- <translation>IPv6</translation>
+ <source>Map port using &amp;UPnP</source>
+ <translation type="unfinished">Mapear el puerto usando &amp;UPnp</translation>
</message>
<message>
- <source>Tor</source>
- <translation>Tor</translation>
+ <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.</source>
+ <translation type="unfinished">Abre el puerto del cliente de Bitcoin en el router automáticamente. Esto solo funciona cuando el router soporta NAT-PMP y está activo. El puerto externo podría ser elegido al azar.</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Window</source>
- <translation>&amp;Ventana</translation>
+ <source>Map port using NA&amp;T-PMP</source>
+ <translation type="unfinished">Mapear el puerto usando NA&amp;T-PMP</translation>
</message>
<message>
- <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
- <translation>Mostrar solo un icono de sistema después de minimizar la ventana</translation>
+ <source>Accept connections from outside.</source>
+ <translation type="unfinished">Aceptar conexiones externas.</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
- <translation>&amp;Minimizar a la bandeja en vez de a la barra de tareas</translation>
+ <source>Allow incomin&amp;g connections</source>
+ <translation type="unfinished">Permitir conexiones entrantes</translation>
</message>
<message>
- <source>M&amp;inimize on close</source>
- <translation>M&amp;inimizar al cerrar</translation>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Ventana</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Display</source>
- <translation>&amp;Interfaz</translation>
+ <source>Show the icon in the system tray.</source>
+ <translation type="unfinished">Mostrar el ícono en la bandeja del sistema.</translation>
</message>
<message>
- <source>User Interface &amp;language:</source>
- <translation>I&amp;dioma de la interfaz de usuario</translation>
+ <source>&amp;Show tray icon</source>
+ <translation type="unfinished">Mostrar la bandeja del sistema.</translation>
</message>
<message>
- <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
- <translation>El idioma de la interfaz de usuario puede establecerse aquí. Esta configuración tendrá efecto después de reiniciar %1.</translation>
+ <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
+ <translation type="unfinished">Mostrar solo un icono de bandeja después de minimizar la ventana.</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
- <translation>Mostrar las cantidades en la &amp;unidad:</translation>
+ <source>&amp;Display</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Mostrar</translation>
</message>
<message>
- <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
- <translation>Elegir la subdivisión predeterminada para mostrar cantidades en la interfaz y cuando se envían monedas.</translation>
+ <source>Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
+ <translation type="unfinished">URLs de terceros (por ejemplo, un explorador de bloques) que aparecen en la pestaña de transacciones como elementos del menú contextual. %s en la URL se sustituye por el hash de la transacción. Las URL múltiples se separan con una barra vertical |.</translation>
</message>
<message>
- <source>Whether to show coin control features or not.</source>
- <translation>Mostrar o no características de control de moneda</translation>
+ <source>&amp;Third-party transaction URLs</source>
+ <translation type="unfinished">URLs de transacciones de &amp;Terceros</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source>
- <translation>Conéctese a la red de Bitcoin a través de un proxy SOCKS5 separado para los servicios Tor ocultos.</translation>
+ <translation type="unfinished">Conectar a la red de Bitcoin a través de un proxy SOCKS5 diferente para los servicios anónimos de Tor.</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS&amp;5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source>
- <translation>Usar proxy SOCKS&amp;5 para alcanzar nodos via servicios ocultos Tor:</translation>
+ <translation type="unfinished">Usar proxy SOCKS&amp;5 para alcanzar nodos via servicios ocultos Tor:</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Third party transaction URLs</source>
- <translation>URLs de transacciones de terceros</translation>
+ <source>Monospaced font in the Overview tab:</source>
+ <translation type="unfinished">letra Monospace en la pestaña Resumen: </translation>
</message>
<message>
- <source>Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file:</source>
- <translation>Las opciones establecidas en este diálogo serán invalidadas por la línea de comando o en el fichero de configuración:</translation>
+ <source>embedded "%1"</source>
+ <translation type="unfinished">incrustado "%1"</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;OK</source>
- <translation>&amp;OK</translation>
+ <source>closest matching "%1"</source>
+ <translation type="unfinished">coincidencia más aproximada "%1"</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Cancel</source>
- <translation>&amp;Cancelar</translation>
+ <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
+ <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa)</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
- <translation>predeterminado</translation>
+ <translation type="unfinished">predeterminado</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
- <translation>ninguno</translation>
+ <translation type="unfinished">ninguno</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
- <translation>Confirme el restablecimiento de las opciones</translation>
+ <translation type="unfinished">Confirmar restablecimiento de opciones</translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
- <translation>Se necesita reiniciar el cliente para activar los cambios.</translation>
+ <translation type="unfinished">Es necesario reiniciar el cliente para activar los cambios.</translation>
</message>
<message>
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
- <translation>El cliente se cerrará. ¿Quiere proceder?</translation>
+ <translation type="unfinished">El cliente se cerrará. ¿Deseas continuar?</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration options</source>
- <translation>Opciones de configuración</translation>
+ <extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Opciones de configuración</translation>
</message>
<message>
- <source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source>
- <translation>El archivo de configuración se utiliza para especificar opciones de usuario avanzadas que anulan la configuración de la GUI. Además, cualquier opción de línea de comandos anulará este archivo de configuración.</translation>
+ <source>Continue</source>
+ <translation type="unfinished">Continuar</translation>
</message>
<message>
- <source>Error</source>
- <translation>Error</translation>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>The configuration file could not be opened.</source>
- <translation>El archivo de configuración no se pudo abrir.</translation>
+ <translation type="unfinished">El archivo de configuración no se pudo abrir.</translation>
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
- <translation>Este cambio requiere reiniciar el cliente.</translation>
+ <translation type="unfinished">Estos cambios requieren el reinicio del cliente.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
- <translation>La dirección proxy indicada es inválida.</translation>
+ <translation type="unfinished">La dirección proxy suministrada no es válida.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
- <translation>Formulario</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
- <translation>La información mostrada puede estar desactualizada. Su monedero se sincroniza automáticamente con la red Bitcoin después de que se haya establecido una conexión, pero este proceso aún no se ha completado.</translation>
+ <translation type="unfinished">Formulario</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only:</source>
- <translation>Ver-solo:</translation>
+ <translation type="unfinished">Solo lectura:</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
- <translation>Disponible:</translation>
+ <translation type="unfinished">Disponible:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
- <translation>Su saldo actual gastable</translation>
+ <translation type="unfinished">Su saldo disponible actual</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
- <translation>Pendiente:</translation>
+ <translation type="unfinished">Pendiente:</translation>
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
- <translation>Total de transacciones que deben ser confirmadas y que no cuentan con el saldo disponible necesario.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Immature:</source>
- <translation>No disponible:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mined balance that has not yet matured</source>
- <translation>Saldo recién minado que aún no está disponible.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Balances</source>
- <translation>Balances</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Total:</source>
- <translation>Total:</translation>
+ <translation type="unfinished">Total de transacciones que aún no se han sido confirmadas, y que no son contabilizadas dentro del saldo disponible para gastar</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
- <translation>Su balance actual total</translation>
+ <translation type="unfinished">Saldo total actual</translation>
</message>
<message>
<source>Your current balance in watch-only addresses</source>
- <translation>Su saldo actual en direcciones solo-ver</translation>
+ <translation type="unfinished">Su saldo actual en direcciones solo-lectura</translation>
</message>
<message>
<source>Spendable:</source>
- <translation>Utilizable:</translation>
+ <translation type="unfinished">Gastable:</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions</source>
- <translation>Transacciones recientes</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
- <translation>Transacciones no confirmadas para direcciones ver-solo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
- <translation>Balance minado en direcciones ver-solo que aún no ha madurado</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Current total balance in watch-only addresses</source>
- <translation>Saldo total actual en direcciones de solo-ver</translation>
+ <translation type="unfinished">Transaciones recientes</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings-&gt;Mask values.</source>
- <translation>Modo de privacidad activado para la pestaña de visión general. Para desenmascarar los valores, desmarcar los valores de Configuración-&gt;Máscara.</translation>
+ <translation type="unfinished">Modo de privacidad activado para la pestaña de visión general. Para desenmascarar los valores, desmarcar los valores de Configuración-&gt;Máscara.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PSBTOperationsDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
- <translation>Dialogo</translation>
+ <translation type="unfinished">Diálogo</translation>
</message>
<message>
<source>Sign Tx</source>
- <translation>Firmar Tx</translation>
+ <translation type="unfinished">Firmar Tx</translation>
</message>
<message>
<source>Broadcast Tx</source>
- <translation>Emitir Tx</translation>
+ <translation type="unfinished">Emitir Tx</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to Clipboard</source>
- <translation>Copiar al portapapeles</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar al portapapeles</translation>
</message>
<message>
- <source>Save...</source>
- <translation>Guardar...</translation>
+ <source>Save…</source>
+ <translation type="unfinished">Guardar...</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
- <translation>Cerrar</translation>
+ <translation type="unfinished">Cerrar</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load transaction: %1</source>
- <translation>Error en la carga de la transacción: %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Error en la carga de la transacción: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to sign transaction: %1</source>
- <translation>Error en la firma de la transacción: %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Error en la firma de la transacción: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot sign inputs while wallet is locked.</source>
+ <translation type="unfinished">No se pueden firmar las entradas mientras la billetera está bloqueada.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not sign any more inputs.</source>
- <translation>No se han podido firmar más entradas.</translation>
+ <translation type="unfinished">No se han podido firmar más entradas.</translation>
</message>
<message>
<source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source>
- <translation>Se han firmado %1 entradas, pero aún se requieren más firmas.</translation>
+ <translation type="unfinished">Se han firmado %1 entradas, pero aún se requieren más firmas.</translation>
</message>
<message>
<source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source>
- <translation>Se ha firmado correctamente. La transacción está lista para difundirse.</translation>
+ <translation type="unfinished">Se ha firmado correctamente. La transacción está lista para difundirse.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error processing transaction.</source>
- <translation>Error desconocido al procesar la transacción.</translation>
+ <translation type="unfinished">Error desconocido al procesar la transacción.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1</source>
- <translation>¡La transacción se ha difundido correctamente! Código ID de la transacción: %1</translation>
+ <translation type="unfinished">¡La transacción se ha difundido correctamente! Código ID de la transacción: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction broadcast failed: %1</source>
- <translation>Ha habido un error en la difusión de la transacción: %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Ha habido un error en la difusión de la transacción: %1</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT copied to clipboard.</source>
- <translation>PSBT copiado al portapapeles</translation>
+ <translation type="unfinished">PSBT copiado al portapapeles</translation>
</message>
<message>
<source>Save Transaction Data</source>
- <translation>Guardar datos de la transacción</translation>
+ <translation type="unfinished">Guardar datos de la transacción</translation>
</message>
<message>
- <source>Partially Signed Transaction (Binary) (*.psbt)</source>
- <translation>Transacción firmada de manera parcial (Binaria) (*.psbt)</translation>
+ <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source>
+ <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Transacción parcialmente firmada (binario) </translation>
</message>
<message>
<source>PSBT saved to disk.</source>
- <translation>PSBT guardado en la memoria.</translation>
+ <translation type="unfinished">PSBT guardado en la memoria.</translation>
</message>
<message>
<source> * Sends %1 to %2</source>
- <translation>* Envia %1 a %2</translation>
+ <translation type="unfinished">* Envia %1 a %2</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source>
- <translation>No se ha podido calcular la comisión por transacción o la totalidad de la cantidad de la transacción.</translation>
+ <translation type="unfinished">No se ha podido calcular la comisión por transacción o la totalidad de la cantidad de la transacción.</translation>
</message>
<message>
<source>Pays transaction fee: </source>
- <translation>Pagar comisión de transacción:</translation>
+ <translation type="unfinished">Pagar comisión de transacción:</translation>
</message>
<message>
<source>Total Amount</source>
- <translation>Monto total</translation>
+ <translation type="unfinished">Cantidad Total</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
- <translation>o</translation>
+ <translation type="unfinished">o</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source>
- <translation>La transacción tiene %1 entradas no firmadas.</translation>
+ <translation type="unfinished">La transacción tiene %1 entradas no firmadas.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction is missing some information about inputs.</source>
- <translation>Le falta alguna información sobre entradas a la transacción.</translation>
+ <translation type="unfinished">Falta alguna información sobre las entradas de la transacción.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction still needs signature(s).</source>
- <translation>La transacción aún necesita firma(s).</translation>
+ <translation type="unfinished">La transacción aún necesita firma(s).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(But no wallet is loaded.)</source>
+ <translation type="unfinished">(No existe ningún monedero cargado.)</translation>
</message>
<message>
<source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source>
- <translation>(Este monedero no puede firmar transacciones.)</translation>
+ <translation type="unfinished">(Este monedero no puede firmar transacciones.)</translation>
</message>
<message>
<source>(But this wallet does not have the right keys.)</source>
- <translation>(Este monedero no tiene las claves adecuadas.)</translation>
+ <translation type="unfinished">(Este monedero no tiene las claves adecuadas.)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source>
- <translation>La transacción se ha firmado correctamente y está lista para difundirse.</translation>
+ <translation type="unfinished">La transacción se ha firmado correctamente y está lista para difundirse.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status is unknown.</source>
- <translation>El estatus de la transacción es desconocido.</translation>
+ <translation type="unfinished">El estatus de la transacción es desconocido.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
- <source>Payment request error</source>
- <translation>Error de solicitud de pago</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
- <translation>No se puede iniciar Bitcoin: controlador de clic para pagar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>URI handling</source>
- <translation>Manejo de URI</translation>
- </message>
- <message>
- <source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source>
- <translation>'bitcoin: //' no es un URI válido. Use 'bitcoin:' en su lugar.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported.</source>
- <translation>No se puede procesar la solicitud de pago debido a que no se ha incluido el soporte de BIP70.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored.</source>
- <translation>Debido a fallos de seguridad conocidos en BIP70 se recomienda encarecidamente que se ignore cualquier instrucción sobre el intercambio de monederos.</translation>
+ <source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported.
+Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored.
+If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source>
+ <translation type="unfinished">No se puede procesar la solicitud de pago debido a que no se soporta BIP70.
+Debido a los fallos de seguridad generalizados en el BIP70, se recomienda encarecidamente ignorar las instrucciones del comerciante para cambiar de monedero.
+Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI compatible con BIP21.</translation>
</message>
- <message>
- <source>If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source>
- <translation>Si está recibiendo este error debería solicitar al comerciante que le proporcione una URI compatible con BIP21</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid payment address %1</source>
- <translation>Dirección de pago inválida %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
- <translation>¡No se puede interpretar la URI! Esto puede deberse a una dirección Bitcoin inválida o a parámetros de URI mal formados.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment request file handling</source>
- <translation>Manejo de archivos de solicitud de pago</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
- <source>User Agent</source>
- <translation>Agente de usuario</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Node/Service</source>
- <translation>Nodo / Servicio</translation>
- </message>
- <message>
- <source>NodeId</source>
- <translation>NodeId</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ping</source>
- <translation>Ping</translation>
+ <source>Peer</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Pares</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
- <translation>Enviado</translation>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Enviado</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
- <translation>Recibido</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QObject</name>
- <message>
- <source>Amount</source>
- <translation>Cantidad</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
- <translation>Ingrese una dirección de Bitcoin (por ejemplo, %1)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 d</source>
- <translation>%1 d</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 h</source>
- <translation>%1 h</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 m</source>
- <translation>%1 m</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 s</source>
- <translation>%1 s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>None</source>
- <translation>Ninguno</translation>
- </message>
- <message>
- <source>N/A</source>
- <translation>N/D</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 ms</source>
- <translation>%1 ms</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n second(s)</source>
- <translation><numerusform>%n segundos</numerusform><numerusform>%n segundos</numerusform></translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n minute(s)</source>
- <translation><numerusform>%n minutos</numerusform><numerusform>%n minutos</numerusform></translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n hour(s)</source>
- <translation><numerusform>%n horas</numerusform><numerusform>%n horas</numerusform></translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n day(s)</source>
- <translation><numerusform>%n días </numerusform><numerusform>%n días </numerusform></translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n week(s)</source>
- <translation><numerusform>%n semanas</numerusform><numerusform>%n semanas</numerusform></translation>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Recibido</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 and %2</source>
- <translation>%1 y %2</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n year(s)</source>
- <translation><numerusform>%n años</numerusform><numerusform>%n años</numerusform></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 B</source>
- <translation>%1 B</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 KB</source>
- <translation>%1 KB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 MB</source>
- <translation>%1 MB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 GB</source>
- <translation>%1 GB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Specified data directory "%1" does not exist.</source>
- <translation>Error: El directorio de datos especificado "%1" no existe.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Cannot parse configuration file: %1.</source>
- <translation>Error: No se puede analizar/parsear el archivo de configuración: %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: %1</source>
- <translation>Error: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 didn't yet exit safely...</source>
- <translation>%1 aún no salió de forma segura ...</translation>
+ <source>Address</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Dirección</translation>
</message>
<message>
- <source>unknown</source>
- <translation>desconocido</translation>
+ <source>Network</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Red</translation>
</message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
- <source>&amp;Save Image...</source>
- <translation>Guardar Imagen...</translation>
+ <source>&amp;Save Image…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Guardar imagen...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Image</source>
- <translation>Copiar imagen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
- <translation>URI resultante demasiado larga. Intente reducir el texto de la etiqueta / mensaje.</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Copiar Imagen</translation>
</message>
<message>
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
- <translation>Error al codificar la URI en el código QR.</translation>
+ <translation type="unfinished">Fallo al codificar URI en código QR.</translation>
</message>
<message>
<source>QR code support not available.</source>
- <translation>Soporte de código QR no disponible.</translation>
+ <translation type="unfinished">Soporte de código QR no disponible.</translation>
</message>
<message>
<source>Save QR Code</source>
- <translation>Guardar código QR</translation>
+ <translation type="unfinished">Guardar Código QR</translation>
</message>
<message>
- <source>PNG Image (*.png)</source>
- <translation>Imagen PNG (*.png)</translation>
+ <source>PNG Image</source>
+ <extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Imagen PNG</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>N/A</source>
- <translation>N/D</translation>
+ <translation type="unfinished">N/D</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
- <translation>Versión del cliente</translation>
+ <translation type="unfinished">Versión del Cliente</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
- <translation>Información</translation>
- </message>
- <message>
- <source>General</source>
- <translation>General</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Using BerkeleyDB version</source>
- <translation>Usando la versión BerkeleyDB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Datadir</source>
- <translation>Datadir</translation>
- </message>
- <message>
- <source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source>
- <translation>Para especificar una ubicación distinta a la ubicación por defecto del directorio de datos, use la opción '%1'.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Blocksdir</source>
- <translation>Blocksdir</translation>
- </message>
- <message>
- <source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source>
- <translation>Para especificar una ubicación distinta a la ubicación por defecto del directorio de bloques, use la opción '%1'.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Startup time</source>
- <translation>Hora de inicio</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Información</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
- <translation>Red</translation>
+ <translation type="unfinished">Red</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
- <translation>Nombre</translation>
+ <translation type="unfinished">Nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
- <translation>Número de conexiones</translation>
+ <translation type="unfinished">Número de conexiones</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
- <translation>Cadena de bloques</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Memory Pool</source>
- <translation>Grupo de memoria</translation>
+ <translation type="unfinished">Cadena de bloques</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of transactions</source>
- <translation>Número actual de transacciones</translation>
+ <translation type="unfinished">Número actual de transacciones</translation>
</message>
<message>
<source>Memory usage</source>
- <translation>Uso de memoria</translation>
+ <translation type="unfinished">Memoria utilizada</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet: </source>
- <translation>Monedero:</translation>
+ <translation type="unfinished">Monedero</translation>
</message>
<message>
<source>(none)</source>
- <translation>(ninguno)</translation>
+ <translation type="unfinished">(ninguno)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset</source>
- <translation>Reiniciar</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Reiniciar</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
- <translation>Recibido</translation>
+ <translation type="unfinished">Recibido</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
- <translation>Enviado</translation>
+ <translation type="unfinished">Enviado</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Peers</source>
- <translation>Pares</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Banned peers</source>
- <translation>Pares prohibidos</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select a peer to view detailed information.</source>
- <translation>Seleccione un par para ver información detallada.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Direction</source>
- <translation>Dirección</translation>
+ <translation type="unfinished">Pares</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
- <translation>Versión</translation>
+ <translation type="unfinished">Versión</translation>
</message>
<message>
- <source>Starting Block</source>
- <translation>Bloque de inicio</translation>
+ <source>Last Transaction</source>
+ <translation type="unfinished">Última transacción</translation>
</message>
<message>
- <source>Synced Headers</source>
- <translation>Encabezados sincronizados</translation>
+ <source>Whether we relay addresses to this peer.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Si retransmitimos las direcciones a este peer.</translation>
</message>
<message>
- <source>Synced Blocks</source>
- <translation>Bloques sincronizados</translation>
+ <source>Address Relay</source>
+ <translation type="unfinished">Transimisión de la dirección</translation>
</message>
<message>
- <source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source>
- <translation>El Sistema Autónomo mapeado utilizado para la selección diversificada de participantes.</translation>
+ <source>Total number of addresses processed, excluding those dropped due to rate-limiting.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Número total de direcciones procesadas, excluyendo las descartadas por limitación de tasa</translation>
</message>
<message>
- <source>Mapped AS</source>
- <translation>SA Mapeado</translation>
+ <source>Addresses Processed</source>
+ <translation type="unfinished">Direcciones procesadas</translation>
</message>
<message>
- <source>User Agent</source>
- <translation>Agente de usuario</translation>
+ <source>Total number of addresses dropped due to rate-limiting.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Número total de direcciones descartadas por límite de tasa</translation>
</message>
<message>
- <source>Node window</source>
- <translation>Ventana de nodo</translation>
+ <source>Addresses Rate-Limited</source>
+ <translation type="unfinished">Direcciones con límite de tasa</translation>
</message>
<message>
<source>Current block height</source>
- <translation>Altura del bloque actual</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
- <translation>Abrir el archivo de depuración %1 desde el directorio de datos actual. Puede tardar unos segundos para ficheros de gran tamaño.</translation>
+ <translation type="unfinished">Altura del bloque actual</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease font size</source>
- <translation>Disminuir tamaño de letra</translation>
+ <translation type="unfinished">Reducir el tamaño de la fuente</translation>
</message>
<message>
<source>Increase font size</source>
- <translation>Aumentar el tamaño de la fuente</translation>
+ <translation type="unfinished">Aumentar el tamaño de la fuente</translation>
</message>
<message>
<source>Permissions</source>
- <translation>Permisos</translation>
+ <translation type="unfinished">Permisos</translation>
</message>
<message>
- <source>Services</source>
- <translation>Servicios</translation>
+ <source>The direction and type of peer connection: %1</source>
+ <translation type="unfinished">La dirección y tipo de conexión del par: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Connection Time</source>
- <translation>Tiempo de conexión</translation>
+ <source>Direction/Type</source>
+ <translation type="unfinished">Dirección/Tipo</translation>
</message>
<message>
- <source>Last Send</source>
- <translation>Último envío</translation>
+ <source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source>
+ <translation type="unfinished">El protocolo de red de este par está conectado a través de:
+ IPv4, IPv6, Onion, I2P, o CJDNS.</translation>
</message>
<message>
- <source>Last Receive</source>
- <translation>Última recepción</translation>
+ <source>Services</source>
+ <translation type="unfinished">Servicios</translation>
</message>
<message>
- <source>Ping Time</source>
- <translation>Tiempo Ping</translation>
+ <source>Whether the peer requested us to relay transactions.</source>
+ <translation type="unfinished">Si el peer nos solicitó que transmitiéramos las transacciones.</translation>
</message>
<message>
- <source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
- <translation>La duración de un ping actualmente pendiente.</translation>
+ <source>Wants Tx Relay</source>
+ <translation type="unfinished">Desea una transmisión de transacción</translation>
</message>
<message>
- <source>Ping Wait</source>
- <translation>Ping en espera</translation>
+ <source>High bandwidth BIP152 compact block relay: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Transmisión de bloque compacto BIP152 banda ancha: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Min Ping</source>
- <translation>Min Ping</translation>
+ <source>High Bandwidth</source>
+ <translation type="unfinished">banda ancha</translation>
</message>
<message>
- <source>Time Offset</source>
- <translation>Desplazamiento de tiempo</translation>
+ <source>Connection Time</source>
+ <translation type="unfinished">Tiempo de conexión</translation>
</message>
<message>
- <source>Last block time</source>
- <translation>Hora del último bloque</translation>
+ <source>Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source>
+ <translation type="unfinished">Tiempo transcurrido desde que se recibió de este par un nuevo bloque que superó las comprobaciones de validez iniciales.</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Open</source>
- <translation>&amp;Abrir</translation>
+ <source>Last Block</source>
+ <translation type="unfinished">Último Bloque</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Console</source>
- <translation>&amp;Consola</translation>
+ <source>Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Tiempo transcurrido desde que se recibió de este par una nueva transacción aceptada en nuestro mempool.</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Network Traffic</source>
- <translation>&amp;Tráfico de Red</translation>
+ <source>Inbound: initiated by peer</source>
+ <extracomment>Explanatory text for an inbound peer connection.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Entrante: iniciado por el par</translation>
</message>
<message>
- <source>Totals</source>
- <translation>Total:</translation>
+ <source>Outbound Full Relay: default</source>
+ <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Retransmisión completa saliente: predeterminado</translation>
</message>
<message>
- <source>In:</source>
- <translation>Dentro:</translation>
+ <source>Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source>
+ <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Retransmisión de bloques de salida: no transmite transacciones o direcciones</translation>
</message>
<message>
- <source>Out:</source>
- <translation>Fuera:</translation>
+ <source>Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options</source>
+ <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Manual de salida: añadido usando las opciones de configuración RPC %1 o %2/%3</translation>
</message>
<message>
- <source>Debug log file</source>
- <translation>Archivo de registro de depuración</translation>
+ <source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source>
+ <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Tanteador de salida: de corta duración, para probar las direcciones</translation>
</message>
<message>
- <source>Clear console</source>
- <translation>Borrar consola</translation>
+ <source>Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses</source>
+ <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Búsqueda de direcciones de salida: de corta duración, para solicitar direcciones</translation>
</message>
<message>
- <source>1 &amp;hour</source>
- <translation>1 hora</translation>
+ <source>we selected the peer for high bandwidth relay</source>
+ <translation type="unfinished">hemos seleccionado el par para la retransmisión de banda ancha</translation>
</message>
<message>
- <source>1 &amp;day</source>
- <translation>1 día</translation>
+ <source>the peer selected us for high bandwidth relay</source>
+ <translation type="unfinished">El par nos ha seleccionado para transmisión de banda ancha</translation>
</message>
<message>
- <source>1 &amp;week</source>
- <translation>1 semana</translation>
+ <source>no high bandwidth relay selected</source>
+ <translation type="unfinished">Ninguna transmisión de banda ancha seleccionada</translation>
</message>
<message>
- <source>1 &amp;year</source>
- <translation>1 año</translation>
+ <source>&amp;Copy address</source>
+ <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">&amp;Copiar dirección</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Disconnect</source>
- <translation>Desconectar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ban for</source>
- <translation>Prohibición de</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Unban</source>
- <translation>&amp;Desbloquear</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Welcome to the %1 RPC console.</source>
- <translation>Bienvenido a la consola %1 RPC.</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Desconectar</translation>
</message>
<message>
- <source>Use up and down arrows to navigate history, and %1 to clear screen.</source>
- <translation>Use las flechas hacia arriba y hacia abajo para navegar por el historial, y %1 para borrar la pantalla.</translation>
+ <source>1 d&amp;ay</source>
+ <translation type="unfinished">1 día</translation>
</message>
<message>
- <source>Type %1 for an overview of available commands.</source>
- <translation>Escriba %1 para obtener una descripción general de los comandos disponibles.</translation>
+ <source>1 &amp;week</source>
+ <translation type="unfinished">1 &amp;semana</translation>
</message>
<message>
- <source>For more information on using this console type %1.</source>
- <translation>Para obtener más información sobre el uso de esta consola, escriba %1.</translation>
+ <source>1 &amp;year</source>
+ <translation type="unfinished">1 &amp;año</translation>
</message>
<message>
- <source>WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.</source>
- <translation>ADVERTENCIA: los estafadores han estado activos pidiendo a los usuarios que escriban comandos aquí, robando el contenido de su monedero. No use esta consola sin entender completamente las ramificaciones de un comando.</translation>
+ <source>&amp;Copy IP/Netmask</source>
+ <extracomment>Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">&amp;Copiar IP/Mascara de red</translation>
</message>
<message>
<source>Network activity disabled</source>
- <translation>Actividad de red deshabilitada</translation>
+ <translation type="unfinished">Actividad de red desactivada</translation>
</message>
<message>
- <source>Executing command without any wallet</source>
- <translation>Ejecutar comando sin monedero</translation>
+ <source>Welcome to the %1 RPC console.
+Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen.
+Use %3 and %4 to increase or decrease the font size.
+Type %5 for an overview of available commands.
+For more information on using this console, type %6.
+
+%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source>
+ <extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Bienvenido a la consola RPC
+%1. Utiliza las flechas arriba y abajo para navegar por el historial, y %2 para borrar la pantalla.
+Utiliza %3 y %4 para aumentar o disminuir el tamaño de la fuente.
+Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6.
+
+%7AVISO: Los estafadores han estado activos diciendo a los usuarios que escriban comandos aquí, robando el contenido de sus carteras. No uses esta consola sin entender completamente las ramificaciones de un comando.%8</translation>
</message>
<message>
- <source>Executing command using "%1" wallet</source>
- <translation>Ejecutar comando usando "%1" monedero</translation>
+ <source>Executing…</source>
+ <extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Ejecutando...</translation>
</message>
<message>
- <source>(node id: %1)</source>
- <translation>(ID de nodo: %1)</translation>
+ <source>(peer: %1)</source>
+ <translation type="unfinished">(par: %1)</translation>
</message>
<message>
<source>via %1</source>
- <translation>a través de %1</translation>
+ <translation type="unfinished">a través de %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation type="unfinished">Sí</translation>
</message>
<message>
- <source>never</source>
- <translation>nunca </translation>
+ <source>To</source>
+ <translation type="unfinished">Para</translation>
</message>
<message>
- <source>Inbound</source>
- <translation>Entrante</translation>
+ <source>From</source>
+ <translation type="unfinished">De</translation>
</message>
<message>
- <source>Outbound</source>
- <translation>Salida</translation>
+ <source>Never</source>
+ <translation type="unfinished">Nunca</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
- <translation>Desconocido</translation>
+ <translation type="unfinished">Desconocido</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
- <translation>Cantidad</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Cantidad</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
- <translation>&amp;Etiqueta:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Etiqueta:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
- <translation>Mensaje:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
- <translation>Mensaje opcional para agregar a la solicitud de pago, el cual será mostrado cuando la solicitud esté abierta. Nota: El mensaje no se enviará con el pago a través de la red de Bitcoin.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
- <translation>Una etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
- <translation>Use este formulario para la solicitud de pagos. Todos los campos son &lt;b&gt;opcionales&lt;/b&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
- <translation>Monto opcional a solicitar. Dejarlo vacío o en cero para no solicitar un monto específico.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source>
- <translation>Etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción (utilizado por ti para identificar una factura). También esta asociado a la solicitud de pago.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source>
- <translation>Mensaje opcional asociado a la solicitud de pago que podría ser presentado al remitente </translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Create new receiving address</source>
- <translation>Crear nueva dirección para recepción</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear all fields of the form.</source>
- <translation>Limpiar todos los campos del formulario</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
- <translation>Limpiar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Native segwit addresses (aka Bech32 or BIP-173) reduce your transaction fees later on and offer better protection against typos, but old wallets don't support them. When unchecked, an address compatible with older wallets will be created instead.</source>
- <translation>Las direcciones segwit nativas (también conocidas como Bech32 o BIP-173) reducen las comisiones de transacción más adelante y ofrecen una mejor protección contra errores tipográficos, pero los monederos antiguos no las admiten. Cuando no está marcada, se creará una dirección compatible con monederos más antiguos.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generate native segwit (Bech32) address</source>
- <translation>Generar dirección segwit nativa (Bech32)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Requested payments history</source>
- <translation>Historial de pagos solicitado</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
- <translation>Muestra la petición seleccionada (También doble clic)</translation>
+ <translation type="unfinished">Limpiar</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
- <translation>Mostrar</translation>
+ <translation type="unfinished">Mostrar</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
- <translation>Eliminar de la lista las direcciones actualmente seleccionadas.</translation>
+ <translation type="unfinished">Eliminar las entradas seleccionadas de la lista</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
- <translation>Eliminar</translation>
+ <translation type="unfinished">Eliminar</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy URI</source>
- <translation>Copiar URI</translation>
+ <source>Copy &amp;URI</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar &amp;URI</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy label</source>
- <translation>Copiar etiqueta</translation>
+ <source>&amp;Copy address</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Copiar dirección</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy message</source>
- <translation>Copiar mensaje</translation>
+ <source>Copy &amp;label</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar &amp;etiqueta</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy amount</source>
- <translation>Copiar cantidad</translation>
+ <source>Copy &amp;message</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar &amp;mensaje</translation>
</message>
<message>
- <source>Could not unlock wallet.</source>
- <translation>No se pudo desbloquear el monedero.</translation>
+ <source>Copy &amp;amount</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar &amp;cantidad</translation>
</message>
<message>
<source>Could not generate new %1 address</source>
- <translation>No se ha podido generar una nueva dirección %1</translation>
+ <translation type="unfinished">No se ha podido generar una nueva dirección %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
- <source>Request payment to ...</source>
- <translation>Solicitar pago a...</translation>
+ <source>Request payment to …</source>
+ <translation type="unfinished">Solicitar pago a...</translation>
</message>
<message>
<source>Address:</source>
- <translation>Dirección:</translation>
+ <translation type="unfinished">Dirección:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
- <translation>Cantidad:</translation>
+ <translation type="unfinished">Cantidad:</translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
- <translation>Etiqueta:</translation>
+ <translation type="unfinished">Etiqueta:</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
- <translation>Mensaje:</translation>
+ <translation type="unfinished">Mensaje:</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet:</source>
- <translation>Monedero:</translation>
+ <translation type="unfinished">Monedero:</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy &amp;URI</source>
- <translation>Copiar &amp;URI</translation>
+ <source>Copy &amp;Address</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar &amp;Dirección</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy &amp;Address</source>
- <translation>Copiar &amp;Dirección</translation>
+ <source>&amp;Verify</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Verificar</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Save Image...</source>
- <translation>Guardar Imagen...</translation>
+ <source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source>
+ <translation type="unfinished">Verifica esta dirección en la pantalla de tu billetera fría u otro dispositivo</translation>
</message>
<message>
- <source>Request payment to %1</source>
- <translation>Solicitar pago a %1</translation>
+ <source>&amp;Save Image…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Guardar imagen...</translation>
</message>
<message>
<source>Payment information</source>
- <translation>Información del pago</translation>
+ <translation type="unfinished">Información del pago</translation>
</message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
- <source>Date</source>
- <translation>Fecha</translation>
- </message>
- <message>
<source>Label</source>
- <translation>Etiqueta</translation>
+ <translation type="unfinished">Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
- <translation>Mensaje</translation>
+ <translation type="unfinished">Mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation>(sin etiqueta)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(no message)</source>
- <translation>(sin mensaje)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(no amount requested)</source>
- <translation>(no existe monto solicitado)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Requested</source>
- <translation>Solicitado</translation>
+ <translation type="unfinished">(sin etiqueta)</translation>
</message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
- <translation>Enviar monedas</translation>
+ <translation type="unfinished">Enviar monedas</translation>
</message>
<message>
<source>Coin Control Features</source>
- <translation>Características de control de la moneda</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Inputs...</source>
- <translation>Entradas...</translation>
+ <translation type="unfinished">Características de control de la moneda</translation>
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
- <translation>Seleccionado automaticamente</translation>
+ <translation type="unfinished">Seleccionado automaticamente</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
- <translation>¡Fondos insuficientes!</translation>
+ <translation type="unfinished">¡Fondos insuficientes!</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
- <translation>Cantidad:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bytes:</source>
- <translation>Bytes:</translation>
+ <translation type="unfinished">Cantidad:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
- <translation>Cuantía:</translation>
+ <translation type="unfinished">Cuantía:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
- <translation>Comisión:</translation>
+ <translation type="unfinished">Comisión:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
- <translation>Después de la comisión:</translation>
+ <translation type="unfinished">Después de la comisión:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
- <translation>Cambio:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
- <translation>Si se activa, pero la dirección de cambio está vacía o es inválida, las monedas serán enviadas a una nueva dirección generada.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Custom change address</source>
- <translation>Dirección de cambio personalizada.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction Fee:</source>
- <translation>Comisión por transacción: </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose...</source>
- <translation>Seleccione</translation>
+ <translation type="unfinished">Cambio:</translation>
</message>
<message>
<source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source>
- <translation>Si utiliza la comisión por defecto, la transacción puede tardar varias horas o incluso días (o nunca) en confirmar. Considere elegir la comisión de forma manual o espere hasta que se haya validado completamente la cadena.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source>
- <translation>Advertencia: En este momento no se puede estimar la comisión.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size.
-
-Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis per kB" for a transaction size of 500 bytes (half of 1 kB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source>
- <translation>Especifique una comisión personalizada por kB (1,000 bytes) del tamaño virtual de la transacción.
-
-Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una comisión de "100 satoshis por kB" para un tamaño de transacción de 500 bytes (la mitad de 1 kB) finalmente generará una comisión de solo 50 satoshis.</translation>
+ <translation type="unfinished">Si utilizas la comisión por defecto, la transacción puede tardar varias horas o incluso días (o nunca) en confirmarse. Considera elegir la comisión de forma manual o espera hasta que se haya validado completamente la cadena.</translation>
</message>
<message>
<source>per kilobyte</source>
- <translation>por kilobyte</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hide</source>
- <translation>Ocultar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Recommended:</source>
- <translation>Recomendado:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Custom:</source>
- <translation>Personalizado:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...)</source>
- <translation>(Aún no se ha inicializado la Comisión Inteligente. Esto generalmente tarda pocos bloques...)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Send to multiple recipients at once</source>
- <translation>Enviar a múltiples destinatarios de una vez</translation>
+ <translation type="unfinished">por kilobyte</translation>
</message>
<message>
- <source>Add &amp;Recipient</source>
- <translation>Añadir &amp;destinatario</translation>
+ <source>Inputs…</source>
+ <translation type="unfinished">Entradas...</translation>
</message>
<message>
- <source>Clear all fields of the form.</source>
- <translation>Limpiar todos los campos del formulario</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Dust:</source>
- <translation>Polvo:</translation>
+ <source>Choose…</source>
+ <translation type="unfinished">Elegir...</translation>
</message>
<message>
<source>Hide transaction fee settings</source>
- <translation>Esconder ajustes de tarifas de transacción</translation>
+ <translation type="unfinished">Ocultar ajustes de tarifas de transacción</translation>
</message>
<message>
- <source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
- <translation>Cuando hay menos volumen de transacciones que espacio en los bloques, los mineros y los nodos de retransmisión pueden imponer una comisión mínima. Pagar solo esta comisión mínima está bien, pero tenga en cuenta que esto puede resultar en una transacción nunca confirmada una vez que haya más demanda de transacciones de Bitcoin de la que la red puede procesar.</translation>
+ <source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size.
+
+Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source>
+ <translation type="unfinished">Especifica una tarifa personalizada por kB (1.000 bytes) del tamaño virtual de la transacción.
+
+Nota: Dado que la tasa se calcula por cada byte, una tasa de "100 satoshis por kvB" para una transacción de 500 bytes virtuales (la mitad de 1 kvB), supondría finalmente una tasa de sólo 50 satoshis.</translation>
</message>
<message>
<source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source>
- <translation>Una comisión muy pequeña puede derivar en una transacción que nunca será confirmada (leer herramientas de información).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirmation time target:</source>
- <translation>Objetivo de tiempo de confirmación</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enable Replace-By-Fee</source>
- <translation>Habilitar Replace-By-Fee</translation>
- </message>
- <message>
- <source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source>
- <translation>Con Replace-By-Fee (BIP-125) puede incrementar la comisión después de haber enviado la transacción. Si no utiliza esto, se recomienda que añada una comisión mayor para compensar el riesgo adicional de que la transacción se retrase.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear &amp;All</source>
- <translation>Limpiar &amp;todo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Balance:</source>
- <translation>Saldo:</translation>
+ <translation type="unfinished">Una comisión demasiado pequeña puede resultar en una transacción que nunca será confirmada (leer herramientas de información).</translation>
</message>
<message>
- <source>Confirm the send action</source>
- <translation>Confirmar el envío</translation>
+ <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)</source>
+ <translation type="unfinished">(Comisión inteligente no inicializada todavía. Esto normalmente tarda unos pocos bloques…)</translation>
</message>
<message>
- <source>S&amp;end</source>
- <translation>&amp;Enviar</translation>
+ <source>Sign on device</source>
+ <extracomment>"device" usually means a hardware wallet.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Iniciar sesión en el dispositivo</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy quantity</source>
- <translation>Copiar cantidad</translation>
+ <source>Connect your hardware wallet first.</source>
+ <translation type="unfinished">Conecta tu monedero externo primero.</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy amount</source>
- <translation>Copiar cantidad</translation>
+ <source>Set external signer script path in Options -&gt; Wallet</source>
+ <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Configura una ruta externa al script en Opciones -&gt; Monedero</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy fee</source>
- <translation>Copiar comisión</translation>
+ <source>To review recipient list click "Show Details…"</source>
+ <translation type="unfinished">Para ver la lista de receptores haga clic en "Mostrar detalles"</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy after fee</source>
- <translation>Copiar después de la comisión</translation>
+ <source>Sign failed</source>
+ <translation type="unfinished">La firma falló</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy bytes</source>
- <translation>Copiar bytes</translation>
+ <source>External signer not found</source>
+ <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Dispositivo externo de firma no encontrado</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy dust</source>
- <translation>Copiar polvo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy change</source>
- <translation>Copiar cambio</translation>
+ <source>External signer failure</source>
+ <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Dispositivo externo de firma no encontrado</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 (%2 blocks)</source>
- <translation>%1 (%2 bloques)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cr&amp;eate Unsigned</source>
- <translation>Cr&amp;ear sin firmar</translation>
- </message>
- <message>
- <source> from wallet '%1'</source>
- <translation>desde el monedero %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 to '%2'</source>
- <translation>%1 a %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 to %2</source>
- <translation>%1 a %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Do you want to draft this transaction?</source>
- <translation>¿Desea preparar esta transacción?</translation>
+ <source>Save Transaction Data</source>
+ <translation type="unfinished">Guardar datos de la transacción</translation>
</message>
<message>
- <source>Are you sure you want to send?</source>
- <translation>¿Seguro que quiere enviar?</translation>
+ <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source>
+ <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Transacción parcialmente firmada (binario) </translation>
</message>
<message>
- <source>Create Unsigned</source>
- <translation>Crear sin firmar</translation>
+ <source>PSBT saved</source>
+ <translation type="unfinished">PSBT guardado </translation>
</message>
<message>
- <source>Save Transaction Data</source>
- <translation>Guardar datos de la transacción</translation>
+ <source>External balance:</source>
+ <translation type="unfinished">Saldo externo:</translation>
</message>
<message>
- <source>Partially Signed Transaction (Binary) (*.psbt)</source>
- <translation>Transacción firmaa de manera parcial (Binaria) (*.psbt)</translation>
+ <source>or</source>
+ <translation type="unfinished">o</translation>
</message>
<message>
- <source>PSBT saved</source>
- <translation>PSBT guardado </translation>
+ <source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
+ <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Por favor, revisa tu propuesta de transacción. Esto producirá una Transacción de Bitcoin Parcialmente Firmada (TBPF) que puedes guardar o copiar y después firmar p.ej. un monedero fuera de línea %1, o un monedero de hardware compatible con TBPF.</translation>
</message>
<message>
- <source>or</source>
- <translation>o</translation>
+ <source>Do you want to create this transaction?</source>
+ <extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Deseas crear esta transacción?</translation>
</message>
<message>
- <source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source>
- <translation>Puede incrementar la comisión más tarde (use Replace-By-Fee, BIP-125).</translation>
+ <source>Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
+ <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Por favor, revisa tu transacción. Puedes crear y enviar esta transacción o crear una Transacción Bitcoin Parcialmente Firmada (PSBT), que puedes guardar o copiar y luego firmar con, por ejemplo, un monedero %1 offline o un monedero hardware compatible con PSBT.</translation>
</message>
<message>
<source>Please, review your transaction.</source>
- <translation>Por favor, revise su transacción.</translation>
+ <extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Por favor, revisa tu transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
- <translation>Comisión por transacción. </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source>
- <translation>No usa Replace-By-Fee, BIP-125.</translation>
+ <translation type="unfinished">Comisión por transacción.</translation>
</message>
<message>
<source>Total Amount</source>
- <translation>Monto total</translation>
- </message>
- <message>
- <source>To review recipient list click "Show Details..."</source>
- <translation>Para ver la lista de receptores haga clic en "Mostrar detalles"</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirm send coins</source>
- <translation>Confirmar el envío de monedas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirm transaction proposal</source>
- <translation>Confirme la propuesta de transaccion</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Send</source>
- <translation>Enviar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Watch-only balance:</source>
- <translation>Visualización unicamente balance:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
- <translation>La dirección de envío no es válida. Por favor, revísela.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
- <translation>La cantidad a pagar tiene que ser mayor que 0.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The amount exceeds your balance.</source>
- <translation>El monto sobrepasa su saldo.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
- <translation>El total sobrepasa su saldo cuando se incluyen %1 como comisión por transacción.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
- <translation>Dirección duplicada encontrada: las direcciones sólo deberían ser utilizadas una vez.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction creation failed!</source>
- <translation>¡Fallo al crear la transacción!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
- <translation>Una comisión mayor que %1 se considera una comisión absurdamente alta.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment request expired.</source>
- <translation>Solicitud de pago caducada.</translation>
+ <translation type="unfinished">Cantidad total</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
- <translation><numerusform>Estimado para empezar la confirmación dentro de %n bloque.</numerusform><numerusform>Estimado para empezar la confirmación dentro de %n bloques.</numerusform></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
- <translation>Advertencia: Dirección de Bitcoin inválida.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: Unknown change address</source>
- <translation>Advertencia: Dirección de cambio desconocida.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirm custom change address</source>
- <translation>Confirma dirección de cambio personalizada</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source>
- <translation>La dirección que ha seleccionado para el cambio no es parte de su monedero. Parte o todos sus fondos pueden ser enviados a esta dirección. ¿Está seguro?</translation>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation>(sin etiqueta)</translation>
+ <translation type="unfinished">(sin etiqueta)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
- <source>A&amp;mount:</source>
- <translation>&amp;Cantidad:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pay &amp;To:</source>
- <translation>Pagar &amp;a:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Label:</source>
- <translation>&amp;Etiqueta:</translation>
- </message>
- <message>
<source>Choose previously used address</source>
- <translation>Escoger dirección previamente usada</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
- <translation>Dirección Bitcoin a la que se enviará el pago</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alt+A</source>
- <translation>Alt+A</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paste address from clipboard</source>
- <translation>Pegar dirección desde el portapapeles</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alt+P</source>
- <translation>Alt+P</translation>
+ <translation type="unfinished">Escoger una dirección previamente usada</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
- <translation>Eliminar esta entrada.</translation>
+ <translation type="unfinished">Quitar esta entrada</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to send in the selected unit</source>
- <translation>El monto a enviar en las unidades seleccionadas</translation>
+ <translation type="unfinished">El monto a enviar en la unidad seleccionada</translation>
</message>
<message>
<source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
- <translation>La comisión será deducida de la cantidad enviada. El destinatario recibirá menos bitcoins que la cantidad introducida en el campo Cantidad. Si hay varios destinatarios seleccionados, la comisión será distribuida a partes iguales.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
- <translation>Restar comisiones del monto.</translation>
+ <translation type="unfinished">La comisión será deducida de la cantidad enviada. El destinatario recibirá menos bitcoins que la cantidad introducida en el campo Cantidad. Si hay varios destinatarios seleccionados, la comisión será distribuida a partes iguales.</translation>
</message>
<message>
<source>Use available balance</source>
- <translation>Usar el balance disponible</translation>
+ <translation type="unfinished">Usar el saldo disponible</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
- <translation>Mensaje:</translation>
+ <translation type="unfinished">Mensaje:</translation>
</message>
<message>
<source>This is an unauthenticated payment request.</source>
- <translation>Esta es una petición de pago no autentificada.</translation>
+ <translation type="unfinished">Esta es una solicitud de pago no autentificada.</translation>
</message>
<message>
<source>This is an authenticated payment request.</source>
- <translation>Esta es una petición de pago autentificada.</translation>
+ <translation type="unfinished">Esta es una solicitud de pago autentificada.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
- <translation>Introduzca una etiqueta para esta dirección para añadirla a la lista de direcciones utilizadas</translation>
+ <translation type="unfinished">Introduce una etiqueta para esta dirección para añadirla a la lista de direcciones utilizadas</translation>
</message>
<message>
<source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
- <translation>Un mensaje que se adjuntó a la bitcoin: URL que será almacenada con la transacción para su referencia. Nota: Este mensaje no se envía a través de la red Bitcoin.</translation>
+ <translation type="unfinished">Mensaje que se agrgará al URI de Bitcoin, el cuál será almacenado con la transacción para su referencia. Nota: Este mensaje no será mandado a través de la red de Bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
- <translation>Pagar a:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Memo:</source>
- <translation>Memo:</translation>
+ <translation type="unfinished">Pagar a:</translation>
</message>
-</context>
+ </context>
<context>
- <name>ShutdownWindow</name>
+ <name>SendConfirmationDialog</name>
<message>
- <source>%1 is shutting down...</source>
- <translation>%1 se está cerrando...</translation>
+ <source>Send</source>
+ <translation type="unfinished">Enviar</translation>
</message>
<message>
- <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
- <translation>No apague el equipo hasta que esta ventana desaparezca.</translation>
+ <source>Create Unsigned</source>
+ <translation type="unfinished">Crear sin firmar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
- <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
- <translation>Firmas - Firmar / verificar un mensaje</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Sign Message</source>
- <translation>&amp;Firmar mensaje</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Firmar Mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
- <translation>Puede firmar los mensajes con sus direcciones para demostrar que las posee. Tenga cuidado de no firmar cualquier cosa de manera vaga o aleatoria, pues los ataques de phishing pueden tratar de engañarle firmando su identidad a través de ellos. Sólo firme declaraciones totalmente detalladas con las que usted esté de acuerdo.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
- <translation>Dirección Bitcoin con la que firmar el mensaje</translation>
+ <translation type="unfinished">Puedes firmar los mensajes con tus direcciones para demostrar que las posees. Ten cuidado de no firmar cualquier cosa vaga, ya que los ataques de phishing pueden tratar de engañarte firmando tu identidad a través de ellos. Firma solo declaraciones totalmente detalladas con las que estés de acuerdo.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
- <translation>Escoger direcciones previamente usadas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alt+A</source>
- <translation>Alt+A</translation>
+ <translation type="unfinished">Escoger dirección previamente usada</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
- <translation>Pegar dirección desde el portapapeles</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alt+P</source>
- <translation>Alt+P</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter the message you want to sign here</source>
- <translation>Introduzca el mensaje que desea firmar aquí</translation>
+ <translation type="unfinished">Pega dirección desde portapapeles</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
- <translation>Firma</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
- <translation>Copiar la firma actual al portapapeles del sistema</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
- <translation>Firmar el mensaje para demostrar que se posee esta dirección Bitcoin</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sign &amp;Message</source>
- <translation>Firmar &amp;mensaje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reset all sign message fields</source>
- <translation>Limpiar todos los campos de la firma de mensaje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear &amp;All</source>
- <translation>Limpiar &amp;todo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Verify Message</source>
- <translation>&amp;Verificar mensaje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
- <translation>Introduzca la dirección para la firma, el mensaje (asegurándose de copiar tal cual los saltos de línea, espacios, tabulaciones, etc.) y la firma a continuación para verificar el mensaje. Tenga cuidado de no asumir más información de lo que dice el propio mensaje firmado para evitar fraudes basados en ataques de tipo man-in-the-middle.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
- <translation>La dirección Bitcoin con la que se firmó el mensaje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The signed message to verify</source>
- <translation>El mensaje firmado para verificar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The signature given when the message was signed</source>
- <translation>La firma proporcionada cuando el mensaje fue firmado</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
- <translation>Verificar el mensaje para comprobar que fue firmado con la dirección Bitcoin indicada</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Verify &amp;Message</source>
- <translation>Verificar &amp;mensaje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reset all verify message fields</source>
- <translation>Limpiar todos los campos de la verificación de mensaje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
- <translation>Clic en "Firmar mensaje" para generar una firma.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The entered address is invalid.</source>
- <translation>La dirección ingresada es inválida</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please check the address and try again.</source>
- <translation>Por favor, revise la dirección e inténtelo nuevamente.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation>La dirección ingresada no corresponde a una llave válida.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet unlock was cancelled.</source>
- <translation>El desbloqueo del monedero fue cancelado.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No error</source>
- <translation>Sin error </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Private key for the entered address is not available.</source>
- <translation>La llave privada para la dirección introducida no está disponible.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message signing failed.</source>
- <translation>Falló la firma del mensaje.</translation>
+ <translation type="unfinished">Firma</translation>
</message>
<message>
<source>Message signed.</source>
- <translation>Mensaje firmado.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The signature could not be decoded.</source>
- <translation>La firma no pudo decodificarse.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please check the signature and try again.</source>
- <translation>Por favor, compruebe la firma e inténtelo de nuevo.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The signature did not match the message digest.</source>
- <translation>La firma no coincide con el resumen del mensaje.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message verification failed.</source>
- <translation>Falló la verificación del mensaje.</translation>
+ <translation type="unfinished">Mensaje firmado.</translation>
</message>
+ </context>
+<context>
+ <name>SplashScreen</name>
<message>
- <source>Message verified.</source>
- <translation>Mensaje verificado.</translation>
+ <source>(press q to shutdown and continue later)</source>
+ <translation type="unfinished">(presione la tecla q para apagar y continuar después)</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>TrafficGraphWidget</name>
<message>
- <source>KB/s</source>
- <translation>KB/s</translation>
+ <source>press q to shutdown</source>
+ <translation type="unfinished">pulse q para apagar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
- <message numerus="yes">
- <source>Open for %n more block(s)</source>
- <translation><numerusform>Abrir para %n bloque más</numerusform><numerusform>Abrir para %n bloques más</numerusform></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open until %1</source>
- <translation>Abierto hasta %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
- <translation>Hay un conflicto con una transacción con %1 confirmaciones.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>0/unconfirmed, %1</source>
- <translation>0/no confirmado, %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>in memory pool</source>
- <translation>en el "pool" de memoria</translation>
- </message>
- <message>
- <source>not in memory pool</source>
- <translation>no está en el "pool" de memoria</translation>
- </message>
- <message>
- <source>abandoned</source>
- <translation>abandonado</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1/unconfirmed</source>
- <translation>%1/no confirmado</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 confirmations</source>
- <translation>confirmaciones %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Status</source>
- <translation>Estado</translation>
- </message>
<message>
<source>Date</source>
- <translation>Fecha</translation>
+ <translation type="unfinished">Fecha</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
- <translation>Fuente</translation>
+ <translation type="unfinished">Fuente</translation>
</message>
<message>
<source>Generated</source>
- <translation>Generado</translation>
- </message>
- <message>
- <source>From</source>
- <translation>Desde</translation>
- </message>
- <message>
- <source>unknown</source>
- <translation>desconocido</translation>
- </message>
- <message>
- <source>To</source>
- <translation>Para</translation>
- </message>
- <message>
- <source>own address</source>
- <translation>dirección personal</translation>
+ <translation type="unfinished">Generado</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
- <translation>Solo observación</translation>
- </message>
- <message>
- <source>label</source>
- <translation>etiqueta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Credit</source>
- <translation>Crédito</translation>
+ <translation type="unfinished">Solo observación</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
- <translation><numerusform>disponible en %n bloque más</numerusform><numerusform>disponible en %n bloques más</numerusform></translation>
- </message>
- <message>
- <source>not accepted</source>
- <translation>no aceptada</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Debit</source>
- <translation>Débito</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Total debit</source>
- <translation>Total enviado</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Total credit</source>
- <translation>Crédito total</translation>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
- <translation>Comisión por transacción.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Net amount</source>
- <translation>Cantidad total</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message</source>
- <translation>Mensaje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Comment</source>
- <translation>Comentario</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction ID</source>
- <translation>Identificador de transacción (ID)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction total size</source>
- <translation>Tamaño total de transacción</translation>
+ <translation type="unfinished">Comisión por transacción.</translation>
</message>
- <message>
- <source>Transaction virtual size</source>
- <translation>Tamaño virtual de transacción</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Output index</source>
- <translation>Índice de salida</translation>
- </message>
- <message>
- <source> (Certificate was not verified)</source>
- <translation>(El certificado no ha sido verificado)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Merchant</source>
- <translation>Vendedor</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
- <translation>Las monedas generadas deben madurar %1 bloques antes de que puedan gastarse. Cuando generó este bloque, fue retransmitido a la red para que se añadiera a la cadena de bloques. Si no consigue entrar en la cadena, su estado cambiará a "no aceptado" y ya no se podrá gastar. Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque a pocos segundos del suyo.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Debug information</source>
- <translation>Información de depuración</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction</source>
- <translation>Transacción</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Inputs</source>
- <translation>Entradas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Amount</source>
- <translation>Cantidad</translation>
- </message>
- <message>
- <source>true</source>
- <translation>verdadero</translation>
- </message>
- <message>
- <source>false</source>
- <translation>falso</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>TransactionDescDialog</name>
- <message>
- <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
- <translation>Esta ventana muestra información detallada sobre la transacción</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Details for %1</source>
- <translation>Detalles para %1</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
- <source>Date</source>
- <translation>Fecha</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type</source>
- <translation>Tipo</translation>
- </message>
- <message>
<source>Label</source>
- <translation>Etiqueta</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>Open for %n more block(s)</source>
- <translation><numerusform>Abrir para %n bloque más</numerusform><numerusform>Abrir para %n bloques más</numerusform></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open until %1</source>
- <translation>Abierto hasta %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unconfirmed</source>
- <translation>Sin confirmar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Abandoned</source>
- <translation>Abandonado</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
- <translation>Confirmando (%1 de %2 confirmaciones recomendadas)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
- <translation>Confirmado (%1 confirmaciones)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Conflicted</source>
- <translation>En conflicto</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
- <translation>Inmaduro (%1 confirmaciones, Estará disponible después de %2)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generated but not accepted</source>
- <translation>Generado pero no aceptado</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Received with</source>
- <translation>Recibido con</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Received from</source>
- <translation>Recibido de</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sent to</source>
- <translation>Enviado a</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment to yourself</source>
- <translation>Pago a usted mismo.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mined</source>
- <translation>Minado</translation>
+ <translation type="unfinished">Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
- <translation>Solo-ver.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(n/a)</source>
- <translation>(n/a)</translation>
+ <translation type="unfinished">Solo observación</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation>(sin etiqueta)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
- <translation>Estado de transacción. Pase el ratón sobre este campo para ver el número de confirmaciones.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date and time that the transaction was received.</source>
- <translation>Fecha y hora cuando se recibió la transacción</translation>
+ <translation type="unfinished">(sin etiqueta)</translation>
</message>
- <message>
- <source>Type of transaction.</source>
- <translation>Tipo de transacción.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
- <translation>Si una dirección watch-only está involucrada en esta transacción o no.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
- <translation>Descripción de la transacción definida por el usuario.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Amount removed from or added to balance.</source>
- <translation>Cantidad restada o añadida al balance</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
- <source>All</source>
- <translation>Todo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Today</source>
- <translation>Hoy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This week</source>
- <translation>Esta semana</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This month</source>
- <translation>Este mes</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Last month</source>
- <translation>Mes pasado</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This year</source>
- <translation>Este año</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Range...</source>
- <translation>Rango...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Received with</source>
- <translation>Recibido con</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sent to</source>
- <translation>Enviado a</translation>
- </message>
- <message>
- <source>To yourself</source>
- <translation>A usted mismo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mined</source>
- <translation>Minado</translation>
+ <source>Range…</source>
+ <translation type="unfinished">Rango...</translation>
</message>
<message>
- <source>Other</source>
- <translation>Otra</translation>
+ <source>&amp;Copy address</source>
+ <translation type="unfinished">copiar dirección </translation>
</message>
<message>
- <source>Enter address, transaction id, or label to search</source>
- <translation>Introduzca dirección, id de transacción o etiqueta a buscar</translation>
+ <source>Copy &amp;label</source>
+ <translation type="unfinished">copiar y etiquetar </translation>
</message>
<message>
- <source>Min amount</source>
- <translation>Cantidad mínima</translation>
+ <source>Copy &amp;amount</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar cantidad</translation>
</message>
<message>
- <source>Abandon transaction</source>
- <translation>Transacción abandonada</translation>
+ <source>Copy transaction &amp;ID</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar &amp;ID de la transacción</translation>
</message>
<message>
- <source>Increase transaction fee</source>
- <translation>Incrementar la comisión por transacción</translation>
+ <source>Copy &amp;raw transaction</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar traducción en crudo</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy address</source>
- <translation>Copiar dirección</translation>
+ <source>Copy full transaction &amp;details</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar la transacción entera &amp; detalles</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy label</source>
- <translation>Copiar etiqueta</translation>
+ <source>&amp;Show transaction details</source>
+ <translation type="unfinished">Mostrar detalles de la transacción</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy amount</source>
- <translation>Copiar cantidad</translation>
+ <source>Increase transaction &amp;fee</source>
+ <translation type="unfinished">Incrementar la comisión de transacción</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy transaction ID</source>
- <translation>Copiar ID de la transacción</translation>
+ <source>A&amp;bandon transaction</source>
+ <translation type="unfinished">Abandonar transacción</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy raw transaction</source>
- <translation>Copiar transacción bruta</translation>
+ <source>&amp;Edit address label</source>
+ <translation type="unfinished">Editar etiqueta de dirección</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy full transaction details</source>
- <translation>Copiar todos los detalles de la transacción</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit label</source>
- <translation>Editar etiqueta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show transaction details</source>
- <translation>Mostrar detalles de la transacción</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export Transaction History</source>
- <translation>Exportar historial de transacciones</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Comma separated file (*.csv)</source>
- <translation>Archivo de columnas separadas por coma (*.csv)</translation>
+ <source>Show in %1</source>
+ <extracomment>Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Mostrar en %1</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
- <translation>Confirmado</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Watch-only</source>
- <translation>Solo observación</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date</source>
- <translation>Fecha</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type</source>
- <translation>Tipo</translation>
+ <translation type="unfinished">Confirmado</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
- <translation>Etiqueta</translation>
+ <translation type="unfinished">Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
- <translation>Dirección</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ID</source>
- <translation>ID</translation>
+ <translation type="unfinished">Dirección</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
- <translation>La exportación falló</translation>
+ <translation type="unfinished">La exportación falló</translation>
</message>
- <message>
- <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
- <translation>Ha habido un error al intentar guardar la transacción con %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Exporting Successful</source>
- <translation>Exportación finalizada</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
- <translation>La transacción ha sido guardada en %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Range:</source>
- <translation>Rango:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>to</source>
- <translation>para</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
- <message>
- <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
- <translation>Unidad en la que se muestran las cantidades. Haga clic para seleccionar otra unidad.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>WalletController</name>
- <message>
- <source>Close wallet</source>
- <translation>Cerrar monedero</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source>
- <translation>¿Está seguro que desea cerrar el monedero &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source>
- <translation>Cerrar el monedero durante demasiado tiempo puede causar la resincronización de toda la cadena si la poda es habilitada.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close all wallets</source>
- <translation>Cerrar todas las carteras</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source>
- <translation>¿Está seguro de que desea cerrar todos los monederos?</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
<message>
<source>No wallet has been loaded.
Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
- OR -</source>
- <translation>No se ha cargado ningún monedero.
+ <translation type="unfinished">No se ha cargado ningún monedero.
Vaya a Archivo&gt; Abrir monedero para cargar un monedero.
- O -</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new wallet</source>
- <translation>Crear monedero nuevo</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>WalletModel</name>
- <message>
- <source>Send Coins</source>
- <translation>Enviar monedas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fee bump error</source>
- <translation>Error de incremento de comisión</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Increasing transaction fee failed</source>
- <translation>Ha fallado el incremento de la comisión por transacción.</translation>
+ <translation type="unfinished">Crear monedero nuevo</translation>
</message>
<message>
- <source>Do you want to increase the fee?</source>
- <translation>¿Desea incrementar la comisión?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Do you want to draft a transaction with fee increase?</source>
- <translation>¿Desea preparar una transacción con aumento de comisión ?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Current fee:</source>
- <translation>Comisión actual:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Increase:</source>
- <translation>Incremento:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New fee:</source>
- <translation>Nueva comisión:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirm fee bump</source>
- <translation>Confirmar incremento de comisión</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Can't draft transaction.</source>
- <translation>No se pudo preparar la transacción.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PSBT copied</source>
- <translation>TBPF copiada</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Can't sign transaction.</source>
- <translation>No se ha podido firmar la transacción.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not commit transaction</source>
- <translation>No se pudo confirmar la transacción</translation>
- </message>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation>Monedero predeterminado</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>WalletView</name>
- <message>
- <source>&amp;Export</source>
- <translation>&amp;Exportar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export the data in the current tab to a file</source>
- <translation>Exportar a un archivo los datos de esta pestaña</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error</source>
- <translation>Error</translation>
+ <source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source>
+ <translation type="unfinished">No se puede decodificar PSBT desde el portapapeles (inválido base64)</translation>
</message>
<message>
<source>Load Transaction Data</source>
- <translation>Cargar datos de la transacción</translation>
+ <translation type="unfinished">Cargar datos de la transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source>
- <translation>Transacción firmada de manera parcial (*.psbt)</translation>
+ <translation type="unfinished">Transacción firmada de manera parcial (*.psbt)</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source>
- <translation>El archivo PSBT debe ser más pequeño de 100 MiB</translation>
+ <translation type="unfinished">El archivo PSBT debe ser más pequeño de 100 MiB</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode PSBT</source>
- <translation>Imposible descodificar PSBT</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Backup Wallet</source>
- <translation>Respaldar monedero</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet Data (*.dat)</source>
- <translation>Archivo de respaldo (*.dat)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Backup Failed</source>
- <translation>Ha fallado el respaldo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
- <translation>Ha habido un error al intentar guardar los datos del monedero a %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Backup Successful</source>
- <translation>Respaldo exitoso</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
- <translation>Los datos del monedero se han guardado con éxito en %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation>Cancelar</translation>
+ <translation type="unfinished">Imposible descodificar PSBT</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>bitcoin-core</name>
- <message>
- <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source>
- <translation>Distribuido bajo la licencia de software MIT, vea el archivo adjunto %s o %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
- <translation>La Poda se ha configurado por debajo del mínimo de %d MiB. Por favor, utilice un valor mas alto.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
- <translation>Poda: la última sincronización del monedero sobrepasa los datos podados. Necesita reindexar con -reindex (o descargar la cadena de bloques de nuevo en el caso de un nodo podado)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pruning blockstore...</source>
- <translation>Poda blockstore...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
- <translation>No se ha podido iniciar el servidor HTTP. Ver debug log para detalles.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The %s developers</source>
- <translation>Los desarrolladores de %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
- <translation>No se puede bloquear el directorio %s. %s probablemente ya se está ejecutando.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same.</source>
- <translation>No es posible mostrar las conexiones indicadas y tener addrman buscando conexiones al mismo tiempo.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
- <translation>Error leyendo %s!. Todas las claves se han leído correctamente, pero los datos de la transacción o el libro de direcciones pueden faltar o ser incorrectos.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
- <translation>¡Por favor, compruebe si la fecha y hora en su computadora son correctas! Si su reloj está mal, %s no trabajará correctamente.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
- <translation>Contribuya si encuentra %s de utilidad. Visite %s para más información acerca del programa.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
- <translation>La base de datos de bloques contiene un bloque que parece ser del futuro. Esto puede ser porque la fecha y hora de su ordenador están mal ajustados. Reconstruya la base de datos de bloques solo si está seguro de que la fecha y hora de su ordenador están ajustadas correctamente.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
- <translation>Esta es una versión de prueba prelanzada - utilícela bajo su propio riesgo - no la utilice para aplicaciones de minería o comerciales</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source>
- <translation>Esta es la comisión por transacción que puede descartar si el cambio es más pequeño que el polvo a este nivel.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source>
- <translation>No se ha podido reproducir los bloques. Deberá reconstruir la base de datos utilizando -reindex-chainstate.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain</source>
- <translation>No es posible reconstruir la base de datos a un estado anterior. Debe descargar de nuevo la cadena de bloques.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source>
- <translation>Advertencia: ¡La red no parece coincidir del todo! Algunos mineros parecen estar experimentando problemas.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
- <translation>Advertencia: ¡No parecemos concordar del todo con nuestros pares! Puede que necesite actualizarse, o puede que otros nodos necesiten actualizarse.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
- <translation>-maxmempool debe ser por lo menos de %d MB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
- <translation>No se puede resolver -%s dirección: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Change index out of range</source>
- <translation>Cambio de índice fuera de rango</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source>
- <translation>La configuración para %s solo se aplica en la red %s cuando son en la sección [%s].</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copyright (C) %i-%i</source>
- <translation>Copyright (C) %i-%i</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Corrupted block database detected</source>
- <translation>Corrupción de base de datos de bloques detectada.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not find asmap file %s</source>
- <translation>No se pudo encontrar el archivo asmap %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not parse asmap file %s</source>
- <translation>No se pudo analizar el archivo asmap %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
- <translation>¿Quiere reconstruir la base de datos de bloques ahora?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error initializing block database</source>
- <translation>Error al inicializar la base de datos de bloques</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
- <translation>Error al inicializar el entorno de la base de datos del monedero %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading %s</source>
- <translation>Error cargando %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source>
- <translation>Error cargando %s: Las llaves privadas solo pueden ser deshabilitadas durante la creación.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
- <translation>Error cargando %s: Monedero corrupto</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
- <translation>Error cargando %s: El monedero requiere una versión más reciente de %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading block database</source>
- <translation>Error cargando base de datos de bloques</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error opening block database</source>
- <translation>Error al abrir base de datos de bloques.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
- <translation>Ha fallado la escucha en todos los puertos. Use -listen=0 si desea esto.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failed to rescan the wallet during initialization</source>
- <translation>Fallo al escanear el monedero durante la inicialización</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failed to verify database</source>
- <translation>No se ha podido verificar la base de datos</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Importing...</source>
- <translation>Importando...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
- <translation>Incorrecto o bloque de génesis no encontrado. ¿Datadir equivocada para la red?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
- <translation>La inicialización de la verificación de validez falló. Se está apagando %s.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid P2P permission: '%s'</source>
- <translation>Permiso P2P inválido: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
- <translation>Monto inválido para -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid amount for -discardfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
- <translation>Monto inválido para -discardfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid amount for -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
- <translation>Monto inválido para -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source>
- <translation>El directorio de bloques «%s» especificado no existe.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown address type '%s'</source>
- <translation>Dirección tipo '%s' desconocida</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown change type '%s'</source>
- <translation>Cambio tipo '%s' desconocido</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Upgrading txindex database</source>
- <translation>Actualización de la base de datos txindex</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loading P2P addresses...</source>
- <translation>Cargando direcciones P2P...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loading banlist...</source>
- <translation>Cargando banlist...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Not enough file descriptors available.</source>
- <translation>No hay suficientes descriptores de archivo disponibles.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
- <translation>Prune no se puede configurar con un valor negativo.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
- <translation>El modo recorte es incompatible con -txindex.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Replaying blocks...</source>
- <translation>Reproduciendo bloques...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rewinding blocks...</source>
- <translation>Rebobinando bloques...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The source code is available from %s.</source>
- <translation>El código fuente está disponible desde %s.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction fee and change calculation failed</source>
- <translation>El cálculo de la comisión por transacción y del cambio han fallado</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
- <translation>No se ha podido conectar con %s en este equipo. %s es posible que esté todavía en ejecución.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to generate keys</source>
- <translation>Incapaz de generar claves</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsupported logging category %s=%s.</source>
- <translation>Categoría de registro no soportada %s=%s.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Upgrading UTXO database</source>
- <translation>Actualizando la base de datos UTXO</translation>
- </message>
- <message>
- <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
- <translation>El comentario del Agente de Usuario (%s) contiene caracteres inseguros.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Verifying blocks...</source>
- <translation>Verificando bloques...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
- <translation>Es necesario reescribir el monedero: reiniciar %s para completar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
- <translation>Error: La escucha para conexiones entrantes falló (la escucha devolvió el error %s)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
- <translation>Cantidad no válida para -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (debe ser al menos la comisión mínima de %s para prevenir transacciones atascadas)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
- <translation>Monto de transacción muy pequeño después de la deducción de la comisión</translation>
- </message>
- <message>
- <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source>
- <translation>Necesita reconstruir la base de datos utilizando -reindex para volver al modo sin recorte. Esto volverá a descargar toda la cadena de bloques</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
- <translation>Ha ocurrido un error interno grave. Consulte debug.log para más detalles.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Disk space is too low!</source>
- <translation>¡El espacio en el disco es demasiado bajo!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error reading from database, shutting down.</source>
- <translation>Error al leer la base de datos, cerrando la aplicación.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error upgrading chainstate database</source>
- <translation>Error actualizando la base de datos chainstate</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Disk space is low for %s</source>
- <translation>Error: ¡Espacio en disco bajo por %s!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source>
- <translation>Dirección de -onion o dominio '%s' inválido</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source>
- <translation>Dirección de -proxy o dominio ' %s' inválido</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
- <translation>Cantidad inválida para -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (debe ser por lo menos %s)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
- <translation>Máscara de red inválida especificada en -whitelist: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
- <translation>Necesita especificar un puerto con -whitebind: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No proxy server specified. Use -proxy=&lt;ip&gt; or -proxy=&lt;ip:port&gt;.</source>
- <translation>No se ha especificado un servidor de proxy. Use -proxy=&lt;ip&gt;o -proxy=&lt;ip:port&gt;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prune mode is incompatible with -blockfilterindex.</source>
- <translation>El modo de poda es incompatible con -blockfilterindex</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
- <translation>Reduciendo -maxconnections de %d a %d, debido a limitaciones del sistema.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Section [%s] is not recognized.</source>
- <translation>La sección [%s] no se ha reconocido.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Signing transaction failed</source>
- <translation>La transacción falló</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source>
- <translation>El -walletdir indicado "%s" no existe</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source>
- <translation>Indique -walletdir "%s" como una ruta relativa</translation>
- </message>
+ <name>WalletModel</name>
<message>
- <source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source>
- <translation>El -walletdir "%s" indicado no es un directorio</translation>
+ <source>Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy.</source>
+ <translation type="unfinished">Advertencia: Esto puede pagar la tasa adicional al reducir el cambio de salidas o agregar entradas, cuando sea necesario. Puede agregar una nueva salida de cambio si aún no existe. Estos cambios pueden potencialmente filtrar la privacidad.</translation>
</message>
<message>
- <source>The specified config file %s does not exist
-</source>
- <translation>El fichero de configuración %s especificado no existe
+ <source>Can't display address</source>
+ <translation type="unfinished">No se puede mostrar la dirección
</translation>
</message>
<message>
- <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
- <translation>El monto de la transacción es muy pequeño para pagar la comisión</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is experimental software.</source>
- <translation>Este es un software experimental.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction amount too small</source>
- <translation>El monto de la transacción es demasiado pequeño para pagar la comisión.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction too large</source>
- <translation>Transacción demasiado grande</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
- <translation>No es posible conectar con %s en este sistema (bind ha devuelto el error %s)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to create the PID file '%s': %s</source>
- <translation>No es posible crear el fichero PID '%s': %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to generate initial keys</source>
- <translation>No es posible generar llaves iniciales</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source>
- <translation>%s es un valor desconocido para -blockfilterindex</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Verifying wallet(s)...</source>
- <translation>Verificando monedero(s)...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
- <translation>Advertencia: nuevas reglas desconocidas activadas (versionbit %i)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
- <translation>-maxtxfee tiene un valor muy elevado. Comisiones muy grandes podrían ser pagadas en una única transacción.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
- <translation>Esta es la comisión por transacción que deberá pagar cuando la estimación de comisión no esté disponible.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
- <translation>La longitud total de la cadena de versión de red ( %i ) supera la longitud máxima ( %i ) . Reducir el número o tamaño de uacomments .</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%s is set very high!</source>
- <translation>¡%s está configurado muy alto!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading wallet %s. Duplicate -wallet filename specified.</source>
- <translation>Error cargando el monedero %s. Se ha especificado un nombre de fichero -wallet duplicado.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Starting network threads...</source>
- <translation>Iniciando procesos de red...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source>
- <translation>El monedero no permitirá pagar menos que la comisión mínima para retransmitir llamada relay fee.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source>
- <translation>Esta es la comisión por transacción mínima a pagar en cada transacción.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
- <translation>Esta es la comisión por transacción a pagar si realiza una transacción.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction amounts must not be negative</source>
- <translation>Los montos de la transacción no deben ser negativos</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction has too long of a mempool chain</source>
- <translation>La transacción tiene largo tiempo en una cadena mempool</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction must have at least one recipient</source>
- <translation>La transacción debe tener al menos un destinatario</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
- <translation>Red desconocida especificada en -onlynet '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insufficient funds</source>
- <translation>Fondos insuficientes</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee.</source>
- <translation>Estimación de la comisión fallida. Fallbackfee está deshabilitado. Espere unos pocos bloques o habilite -fallbackfee.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source>
- <translation>Advertencia: Claves privadas detectadas en el monedero {%s} con clave privada deshabilitada</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source>
- <translation>No se puede escribir en el directorio de datos '%s'; verificar permisos.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loading block index...</source>
- <translation>Cargando el índice de bloques...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loading wallet...</source>
- <translation>Cargando monedero...</translation>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Monedero predeterminado</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>WalletView</name>
<message>
- <source>Cannot downgrade wallet</source>
- <translation>No se puede actualizar a una versión mas antigua el monedero.</translation>
+ <source>&amp;Export</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Exportar</translation>
</message>
<message>
- <source>Rescanning...</source>
- <translation>Reexplorando...</translation>
+ <source>Export the data in the current tab to a file</source>
+ <translation type="unfinished">Exportar a un archivo los datos de esta pestaña</translation>
</message>
<message>
- <source>Done loading</source>
- <translation>Se terminó de cargar</translation>
+ <source>Wallet Data</source>
+ <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Datos de la billetera </translation>
</message>
-</context>
+ </context>
</TS> \ No newline at end of file