aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_es.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorWladimir J. van der Laan <laanwj@gmail.com>2017-01-10 11:51:20 +0000
committerWladimir J. van der Laan <laanwj@gmail.com>2017-01-10 12:52:02 +0100
commit68eb56203be17066af4e37837703490af4d4f40c (patch)
tree6dc078d22abaeadbfd2be5d55ecabb8cfe7833fc /src/qt/locale/bitcoin_es.ts
parent98c80e374b84e5a9c2d5c36889a0b1ebed5b814b (diff)
downloadbitcoin-68eb56203be17066af4e37837703490af4d4f40c.tar.xz
qt: periodic translations update
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_es.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_es.ts1389
1 files changed, 1248 insertions, 141 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es.ts
index c67016637b..435ea110cf 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_es.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_es.ts
@@ -41,6 +41,77 @@
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Eliminar</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Choose the address to send coins to</source>
+ <translation>Seleccione la dirección a la que enviar monedas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose the address to receive coins with</source>
+ <translation>Seleccione la dirección de la que recibir monedas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;hoose</source>
+ <translation>E&amp;scoger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sending addresses</source>
+ <translation>Direcciones de envío</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Receiving addresses</source>
+ <translation>Direcciones de recepción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
+ <translation>Estas son sus direcciones Bitcoin para enviar pagos. Verifique siempre la cantidad y la dirección de recepción antes de enviar bitcoins.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
+ <translation>Estas son sus direcciones Bitcoin para recibir pagos. Se recomienda utilizar una nueva dirección de recepción para cada transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy Address</source>
+ <translation>&amp;Copiar Dirección</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Label</source>
+ <translation>Copiar &amp;Etiqueta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Editar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export Address List</source>
+ <translation>Exportar lista de direcciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comma separated file (*.csv)</source>
+ <translation>Archivo separado de coma (*.csv)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exporting Failed</source>
+ <translation>Falló la exportación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
+ <translation>Había un error intentando guardar la lista de direcciones en %1. Por favor inténtelo de nuevo.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AddressTableModel</name>
+ <message>
+ <source>Label</source>
+ <translation>Etiqueta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation>Dirección</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(no label)</source>
+ <translation>(sin etiqueta)</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
@@ -60,6 +131,94 @@
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Repita la nueva contraseña</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Introduzca la nueva contraseña del monedero. &lt;br/&gt;Por favor utilice una contraseña de &lt;b&gt;diez o más carácteres aleatorios&lt;/b&gt;, o &lt;b&gt;ocho o más palabras&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encrypt wallet</source>
+ <translation>Cifrar monedero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
+ <translation>Esta operación necesita su contraseña de monedero para desbloquear el monedero.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unlock wallet</source>
+ <translation>Desbloquear monedero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
+ <translation>Esta operación necesita su contraseña para descifrar el monedero.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrypt wallet</source>
+ <translation>Descifrar monedero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change passphrase</source>
+ <translation>Cambiar contraseña</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet.</source>
+ <translation>Introduzca la contraseña antigua y la nueva para el monedero.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirm wallet encryption</source>
+ <translation>Confirmar cifrado del monedero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
+ <translation>Advertencia: Si cifra su monedero y pierde su contraseña&lt;b&gt;¡PERDERÁ TODOS SUS BITCOINS!&lt;/b&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
+ <translation>¿Seguro que desea cifrar su monedero?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet encrypted</source>
+ <translation>Monedero cifrado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
+ <translation>%1 se cerrará ahora para terminar el proceso de cifrado. Recuerde que cifrar su monedero no puede proteger completamente su monedero de ser robado por malware que infecte su ordenador.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
+ <translation>IMPORTANTE: Cualquier copia de seguridad anterior que haya hecho en su archivo de monedero debería ser reemplazada con el archivo de monedero cifrado generado recientemente. Por razones de seguridad, las copias de seguridad anteriores del archivo de monedero descifrado serán inútiles en cuanto empiece a utilizar el nuevo monedero cifrado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet encryption failed</source>
+ <translation>Fracasó el cifrado del monedero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
+ <translation>Falló el cifrado del monedero debido a un error interno. Su monedero no fue cifrado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The supplied passphrases do not match.</source>
+ <translation>La contraseña introducida no coincide.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet unlock failed</source>
+ <translation>Fracasó el desbloqueo del monedero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
+ <translation>La contraseña introducida para el cifrado del monedero es incorrecta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet decryption failed</source>
+ <translation>Fracasó el cifrado del monedero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
+ <translation>La contraseña del monedero se ha cambiado con éxito.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
+ <translation>Alerta: ¡La clave de bloqueo Caps está activa!</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
@@ -159,6 +318,18 @@
<translation>Abrir &amp;URI...</translation>
</message>
<message>
+ <source>Click to disable network activity.</source>
+ <translation>Pulsar para deshabilitar la actividad de red.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network activity disabled.</source>
+ <translation>Actividad de red deshabilitada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click to enable network activity again.</source>
+ <translation>Pulsar para volver a habilitar la actividad de red.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>Reindexando bloques en disco...</translation>
</message>
@@ -272,32 +443,12 @@
</message>
<message>
<source>No block source available...</source>
- <translation>Ninguna fuente de bloques disponible ...</translation>
+ <translation>Ninguna fuente de bloques disponible...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation><numerusform>%n bloque procesado del historial de transacciones.</numerusform><numerusform>%n bloques procesados del historial de transacciones.</numerusform></translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n hour(s)</source>
- <translation><numerusform>%n hora</numerusform><numerusform>%n horas</numerusform></translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n day(s)</source>
- <translation><numerusform>%n día</numerusform><numerusform>%n días</numerusform></translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n week(s)</source>
- <translation><numerusform>%n semana</numerusform><numerusform>%n semanas</numerusform></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 and %2</source>
- <translation>%1 y %2</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n year(s)</source>
- <translation><numerusform>%n año</numerusform><numerusform>%n años</numerusform></translation>
- </message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>%1 atrás</translation>
@@ -377,6 +528,14 @@
<translation>Transacción entrante</translation>
</message>
<message>
+ <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source>
+ <translation>La generación de clave HD está &lt;b&gt;habilitada&lt;/b&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
+ <translation>La generación de clave HD está &lt;b&gt;deshabilitada&lt;/b&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>El monedero está &lt;b&gt;cifrado&lt;/b&gt; y actualmente &lt;b&gt;desbloqueado&lt;/b&gt;</translation>
</message>
@@ -384,6 +543,10 @@
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>El monedero está &lt;b&gt;cifrado&lt;/b&gt; y actualmente &lt;b&gt;bloqueado&lt;/b&gt;</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit.</source>
+ <translation>Ha ocurrido un error fatal. Bitcoin no puede seguir seguro y se cerrará.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
@@ -404,10 +567,6 @@
<translation>Cuantía:</translation>
</message>
<message>
- <source>Priority:</source>
- <translation>Prioridad:</translation>
- </message>
- <message>
<source>Fee:</source>
<translation>Tasa:</translation>
</message>
@@ -460,8 +619,84 @@
<translation>Confirmado</translation>
</message>
<message>
- <source>Priority</source>
- <translation>Prioridad</translation>
+ <source>Copy address</source>
+ <translation>Copiar ubicación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy label</source>
+ <translation>Copiar etiqueta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy amount</source>
+ <translation>Copiar cantidad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy transaction ID</source>
+ <translation>Copiar ID de transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lock unspent</source>
+ <translation>Bloquear lo no gastado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unlock unspent</source>
+ <translation>Desbloquear lo no gastado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy quantity</source>
+ <translation>Copiar cantidad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy fee</source>
+ <translation>Copiar comisión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy after fee</source>
+ <translation>Copiar después de couta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy bytes</source>
+ <translation>Copiar bytes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy dust</source>
+ <translation>Copiar polvo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy change</source>
+ <translation>Copiar cambio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(%1 locked)</source>
+ <translation>(%1 bloqueado)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>yes</source>
+ <translation>sí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no</source>
+ <translation>no</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source>
+ <translation>Esta etiqueta se vuelve roja si algún destinatario recibe una cantidad inferior a la actual puerta polvorienta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
+ <translation>Puede variar +/- %1 satoshi(s) por entrada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(no label)</source>
+ <translation>(sin etiqueta)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>change from %1 (%2)</source>
+ <translation>cambia desde %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(change)</source>
+ <translation>(cambio)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -486,6 +721,38 @@
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Dirección</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>New receiving address</source>
+ <translation>Nueva dirección de recivimiento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New sending address</source>
+ <translation>Nueva dirección de envío</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit receiving address</source>
+ <translation>Editar dirección de recivimiento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit sending address</source>
+ <translation>Editar dirección de envío</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
+ <translation>La dirección introducida "%1" no es una dirección Bitcoin válida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The entered address "%1" is already in the address book.</source>
+ <translation>La dirección introducida "%1" está ya en la agenda.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not unlock wallet.</source>
+ <translation>Podría no desbloquear el monedero.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New key generation failed.</source>
+ <translation>Falló la generación de la nueva clave.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
@@ -499,7 +766,7 @@
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
- <translation>El directorio ya existe. Añada %1 si pretende crear aquí un directorio nuevo.</translation>
+ <translation>El directorio ya existe. Añada %1 si pretende crear un directorio nuevo.</translation>
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
@@ -557,6 +824,10 @@
<translation>Establecer los certificados raíz SSL para solicitudes de pago (predeterminado: -system-)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Show splash screen on startup (default: %u)</source>
+ <translation>Mostrar pantalla de bienvenida en el inicio (predeterminado: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Reset all settings changed in the GUI</source>
<translation>Reiniciar todos los ajustes modificados en el GUI</translation>
</message>
@@ -573,7 +844,7 @@
</message>
<message>
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
- <translation>Al ser la primera vez que se ejecuta el programa, puede elegir donde %1 almacenara sus datos</translation>
+ <translation>Al ser la primera vez que se ejecuta el programa, puede elegir donde %1 almacenará sus datos.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %2GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
@@ -605,6 +876,57 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>ModalOverlay</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source>
+ <translation>Las transacciones recientes aún no pueden ser visibles, y por lo tanto el saldo de su monedero podría ser incorrecto. Esta información será correcta cuando su monedero haya terminado de sincronizarse con la red de bitcoin, como se detalla abajo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source>
+ <translation>La red no aceptará el intentar gastar bitcoins que están afectados por transacciones aún no mostradas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number of blocks left</source>
+ <translation>Número de bloques dejados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown...</source>
+ <translation>Desconocido...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last block time</source>
+ <translation>Hora del último bloque</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Progress</source>
+ <translation>Progreso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Progress increase per hour</source>
+ <translation>Avance del progreso por hora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>calculating...</source>
+ <translation>calculando...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Estimated time left until synced</source>
+ <translation>Tiempo estimado restante hasta la sincronización</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide</source>
+ <translation>Ocultar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown. Syncing Headers (%1)...</source>
+ <translation>Desconocido. Sincronizando cabeceras (%1)...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open URI</source>
@@ -622,6 +944,10 @@
<source>Select payment request file</source>
<translation>Seleccionar archivo de sulicitud de pago</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Select payment request file to open</source>
+ <translation>Seleccionar el archivo de solicitud de pago para abrir</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
@@ -643,7 +969,7 @@
</message>
<message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
- <translation>Tamaño de cache de la &amp;base de datos</translation>
+ <translation>Tamaño del cache de la &amp;base de datos</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
@@ -707,7 +1033,7 @@
</message>
<message>
<source>Enable coin &amp;control features</source>
- <translation>Habilitar funcionalidad de &amp;coin control</translation>
+ <translation>Habilitar funcionalidad de &amp;Coin Control</translation>
</message>
<message>
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
@@ -811,7 +1137,7 @@
</message>
<message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
- <translation>Mostrar las cantidades en la &amp;unidad:</translation>
+ <translation>&amp;Unidad en la cual mostrar las cantidades:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
@@ -835,7 +1161,7 @@
</message>
<message>
<source>none</source>
- <translation>ninguna</translation>
+ <translation>Ninguna</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
@@ -934,6 +1260,97 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>PaymentServer</name>
+ <message>
+ <source>Payment request error</source>
+ <translation>Fallo en la solicitud de pago</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
+ <translation>No se puede iniciar bitcoin: encargado click-para-pagar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URI handling</source>
+ <translation>Manejo de URI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source>
+ <translation>La búsqueda de solicitud de pago URL es válida: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid payment address %1</source>
+ <translation>Dirección de pago inválida %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
+ <translation>URI no puede ser analizado! Esto puede ser causado por una dirección Bitcoin inválida o parametros URI mal formados.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request file handling</source>
+ <translation>Manejo del archivo de solicitud de pago</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request file cannot be read! This can be caused by an invalid payment request file.</source>
+ <translation>¡El archivo de solicitud de pago no puede ser leído! Esto puede ser causado por un archivo de solicitud de pago inválido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request rejected</source>
+ <translation>Solicitud de pago rechazada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request network doesn't match client network.</source>
+ <translation>La red de solicitud de pago no cimbina la red cliente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request expired.</source>
+ <translation>Solicitud de pago caducada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request is not initialized.</source>
+ <translation>La solicitud de pago no se ha iniciado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source>
+ <translation>Solicitudes de pago sin verificar a scripts de pago habitual no se soportan.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid payment request.</source>
+ <translation>Solicitud de pago inválida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).</source>
+ <translation>Cantidad de pago solicitada de %1 es demasiado pequeña (considerado polvo).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refund from %1</source>
+ <translation>Reembolsar desde %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request %1 is too large (%2 bytes, allowed %3 bytes).</source>
+ <translation>Solicitud de pago de %1 es demasiado grande (%2 bytes, permitidos %3 bytes).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error communicating with %1: %2</source>
+ <translation>Fallo al comunicar con %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request cannot be parsed!</source>
+ <translation>¡La solicitud de pago no puede ser analizada!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bad response from server %1</source>
+ <translation>Mala respuesta desde el servidor %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network request error</source>
+ <translation>Fallo de solicitud de red</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment acknowledged</source>
+ <translation>Pago declarado</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>User Agent</source>
@@ -943,11 +1360,7 @@
<source>Node/Service</source>
<translation>Nodo/Servicio</translation>
</message>
- <message>
- <source>Ping Time</source>
- <translation>Ping</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
@@ -986,6 +1399,32 @@
<source>%1 ms</source>
<translation>%1 ms</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>%1 and %2</source>
+ <translation>%1 y %2</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>QObject::QObject</name>
+ </context>
+<context>
+ <name>QRImageWidget</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Save Image...</source>
+ <translation>&amp;Guardar imagen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy Image</source>
+ <translation>&amp;Copiar imagen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save QR Code</source>
+ <translation>Guardar código QR</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PNG Image (*.png)</source>
+ <translation>Imagen PNG (*.png)</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
@@ -1190,14 +1629,6 @@
<translation>Borrar consola</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Disconnect Node</source>
- <translation>Nodo &amp;Desconectado</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ban Node for</source>
- <translation>Prohibir Nodo para</translation>
- </message>
- <message>
<source>1 &amp;hour</source>
<translation>1 &amp;hora</translation>
</message>
@@ -1214,10 +1645,6 @@
<translation>1 &amp;año</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Unban Node</source>
- <translation>&amp;Desbanear Nodo</translation>
- </message>
- <message>
<source>Welcome to the %1 RPC console.</source>
<translation>Bienvenido a la consola RPC %1.</translation>
</message>
@@ -1348,6 +1775,18 @@
<source>Remove</source>
<translation>Eliminar</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Copy label</source>
+ <translation>Copiar capa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy message</source>
+ <translation>Copiar imagen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy amount</source>
+ <translation>Copiar cantidad</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
@@ -1367,6 +1806,73 @@
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>Guardar Imagen...</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Request payment to %1</source>
+ <translation>Solicitar pago a %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment information</source>
+ <translation>Información de pago</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URI</source>
+ <translation>URI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation>Dirección</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amount</source>
+ <translation>Cantidad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label</source>
+ <translation>Etiqueta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message</source>
+ <translation>Mensaje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
+ <translation>URI resultante demasiado grande, trate de reducir el texto de etiqueta / mensaje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error encoding URI into QR Code.</source>
+ <translation>Fallo al codificar URI en código QR.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RecentRequestsTableModel</name>
+ <message>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Fecha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label</source>
+ <translation>Etiqueta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message</source>
+ <translation>Mensaje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(no label)</source>
+ <translation>(sin etiqueta)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(no message)</source>
+ <translation>(no hay mensaje)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(no amount requested)</source>
+ <translation>(no hay solicitud de cantidad)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Requested</source>
+ <translation>Solicitado</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
@@ -1403,10 +1909,6 @@
<translation>Cuantía:</translation>
</message>
<message>
- <source>Priority:</source>
- <translation>Prioridad:</translation>
- </message>
- <message>
<source>Fee:</source>
<translation>Tasa:</translation>
</message>
@@ -1436,7 +1938,7 @@
</message>
<message>
<source>collapse fee-settings</source>
- <translation>Colapsar ajustes de cuota</translation>
+ <translation>Colapsar ajustes de comisión.</translation>
</message>
<message>
<source>per kilobyte</source>
@@ -1444,7 +1946,7 @@
</message>
<message>
<source>If the custom fee is set to 1000 satoshis and the transaction is only 250 bytes, then "per kilobyte" only pays 250 satoshis in fee, while "total at least" pays 1000 satoshis. For transactions bigger than a kilobyte both pay by kilobyte.</source>
- <translation>Si la tarifa de aduana se establece en 1000 satoshis y la transacción está a sólo 250 bytes, entonces "por kilobyte" sólo paga 250 satoshis de cuota, mientras que "el mínimo total" pagaría 1.000 satoshis. Para las transacciones más grandes que un kilobyte ambos pagan por kilobyte</translation>
+ <translation>Si la comisión se establece en 1000 satoshis y la transacción está a sólo 250 bytes, entonces "por kilobyte" sólo paga 250 satoshis de cuota, mientras que "el mínimo total" pagaría 1.000 satoshis. Para las transacciones más grandes que un kilobyte ambos pagan por kilobyte</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
@@ -1456,7 +1958,7 @@
</message>
<message>
<source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
- <translation>Pagando solamente la cuota mínima es correcto, siempre y cuando haya menos volumen de transacciones que el espacio en los bloques. Pero tenga en cuenta que esto puede terminar en una transacción nunca confirmada, una vez que haya más demanda para transacciones Bitcoin que la red pueda procesar.</translation>
+ <translation>Pagar solamente la comisión mínima es correcto, siempre y cuando haya menos volumen de transacciones que el espacio en los bloques. Pero tenga en cuenta que esto puede terminar en una transacción nunca confirmada, una vez que haya más demanda para transacciones Bitcoin que la red pueda procesar.</translation>
</message>
<message>
<source>(read the tooltip)</source>
@@ -1464,19 +1966,15 @@
</message>
<message>
<source>Recommended:</source>
- <translation>Recomendado:</translation>
+ <translation>Recomendada:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom:</source>
- <translation>Personalizado:</translation>
+ <translation>Personalizada:</translation>
</message>
<message>
<source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...)</source>
- <translation>(Tarifa inteligente no inicializado aún. Esto generalmente lleva a pocos bloques...)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirmation time:</source>
- <translation>Tiempo de confirmación:</translation>
+ <translation>(Aún no se ha inicializado la Comisión Inteligente. Esto generalmente tarda pocos bloques...)</translation>
</message>
<message>
<source>normal</source>
@@ -1518,6 +2016,106 @@
<source>S&amp;end</source>
<translation>&amp;Enviar</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Copy quantity</source>
+ <translation>Copiar cantidad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy amount</source>
+ <translation>Copiar cantidad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy fee</source>
+ <translation>Copiar comisión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy after fee</source>
+ <translation>Copiar después de couta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy bytes</source>
+ <translation>Copiar bytes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy dust</source>
+ <translation>Copiar polvo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy change</source>
+ <translation>Copiar cambio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 to %2</source>
+ <translation>%1 a %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to send?</source>
+ <translation>¿Seguro que quiere enviar?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>added as transaction fee</source>
+ <translation>añadido como comisión de transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total Amount %1</source>
+ <translation>Cantidad total %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>or</source>
+ <translation>o</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirm send coins</source>
+ <translation>Confirmar enviar monedas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
+ <translation>La dirección de destinatario no es válida. Por favor revísela.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
+ <translation>La cantidad a pagar debe de ser mayor que 0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The amount exceeds your balance.</source>
+ <translation>La cantidad excede su saldo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
+ <translation>El total excede su saldo cuando la comisión de transacción de %1 es incluida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
+ <translation>Dirección duplicada encontrada: la dirección sólo debería ser utilizada una vez por cada uso.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction creation failed!</source>
+ <translation>¡Falló la creación de transacción!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
+ <translation>Una comisión mayor que %1 se considera una cuota irracionalmente alta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request expired.</source>
+ <translation>Solicitud de pago caducada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pay only the required fee of %1</source>
+ <translation>Pagar únicamente la comisión solicitada de %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
+ <translation>Alerta: dirección Bitcoin inválida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: Unknown change address</source>
+ <translation>Alerta: dirección cambiada desconocida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(no label)</source>
+ <translation>(sin etiqueta)</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
@@ -1563,11 +2161,11 @@
</message>
<message>
<source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
- <translation>La cuota será deducida de la cantidad que sea mandada. El destinatario recibirá menos bitcoins de los que entres en el </translation>
+ <translation>La comisión será deducida de la cantidad que sea mandada. El destinatario recibirá menos bitcoins de la cantidad introducida en el campo Cantidad. Si hay varios destinatarios, la comisión será distribuida a partes iguales.</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
- <translation>Restar comisiones a la cantidad</translation>
+ <translation>Restar comisiones de la cantidad.</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
@@ -1597,6 +2195,17 @@
<source>Memo:</source>
<translation>Memo:</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
+ <translation>Introduzca una etiqueta para esta dirección para añadirla a su lista de direcciones.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SendConfirmationDialog</name>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Sí</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
@@ -1695,6 +2304,58 @@
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>Vaciar todos los campos de la verificación de mensaje</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
+ <translation>Click en "Fírmar mensaje" para generar una firma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The entered address is invalid.</source>
+ <translation>La dirección introducida no es válida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please check the address and try again.</source>
+ <translation>Por favor revise la dirección e inténtelo de nuevo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The entered address does not refer to a key.</source>
+ <translation>La dirección introducida no remite a una clave.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet unlock was cancelled.</source>
+ <translation>El desbloqueo del monedero fue cancelado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Private key for the entered address is not available.</source>
+ <translation>La clave privada de la dirección introducida no está disponible.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message signing failed.</source>
+ <translation>Falló la firma del mensaje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message signed.</source>
+ <translation>Mensaje firmado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The signature could not be decoded.</source>
+ <translation>La firma no pudo descodificarse.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please check the signature and try again.</source>
+ <translation>Por favor compruebe la firma y pruebe de nuevo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The signature did not match the message digest.</source>
+ <translation>La firma no se combinó con el mensaje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message verification failed.</source>
+ <translation>Falló la verificación del mensaje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message verified.</source>
+ <translation>Mensaje verificado.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
@@ -1711,11 +2372,440 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>TransactionDesc</name>
+ <message>
+ <source>Open until %1</source>
+ <translation>Abierto hasta %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
+ <translation>Hay un conflicto con la traducción de las confirmaciones %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1/offline</source>
+ <translation>%1/sin conexión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0/unconfirmed, %1</source>
+ <translation>0/no confirmado, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>in memory pool</source>
+ <translation>en el equipo de memoria</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>not in memory pool</source>
+ <translation>no en el equipo de memoria</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>abandoned</source>
+ <translation>abandonado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1/unconfirmed</source>
+ <translation>%1/no confirmado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 confirmations</source>
+ <translation>confirmaciones %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Status</source>
+ <translation>Estado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>, has not been successfully broadcast yet</source>
+ <translation>, no ha sido emitido con éxito aún</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Fecha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source</source>
+ <translation>Fuente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generated</source>
+ <translation>Generado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>From</source>
+ <translation>Desde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <translation>desconocido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To</source>
+ <translation>Para</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>own address</source>
+ <translation>dirección propia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>watch-only</source>
+ <translation>de observación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>label</source>
+ <translation>etiqueta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Credit</source>
+ <translation>Credito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>not accepted</source>
+ <translation>no aceptada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debit</source>
+ <translation>Enviado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total debit</source>
+ <translation>Total enviado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total credit</source>
+ <translation>Total recibido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction fee</source>
+ <translation>Comisión de transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Net amount</source>
+ <translation>Cantidad neta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message</source>
+ <translation>Mensaje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comment</source>
+ <translation>Comentario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction ID</source>
+ <translation>Identificador de transacción (ID)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output index</source>
+ <translation>Indice de salida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merchant</source>
+ <translation>Vendedor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
+ <translation>Los bitcoins generados deben madurar %1 bloques antes de que puedan gastarse. Cuando generó este bloque, se transmitió a la red para que se añadiera a la cadena de bloques. Si no consigue entrar en la cadena, su estado cambiará a "no aceptado" y ya no se podrá gastar. Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque a pocos segundos del suyo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug information</source>
+ <translation>Información de depuración</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction</source>
+ <translation>Transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inputs</source>
+ <translation>entradas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amount</source>
+ <translation>Cantidad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>true</source>
+ <translation>verdadero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>false</source>
+ <translation>falso</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Esta ventana muestra información detallada sobre la transacción</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Details for %1</source>
+ <translation>Detalles para %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TransactionTableModel</name>
+ <message>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Fecha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Tipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label</source>
+ <translation>Etiqueta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open until %1</source>
+ <translation>Abierto hasta %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Offline</source>
+ <translation>Sin conexion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unconfirmed</source>
+ <translation>Sin confirmar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abandoned</source>
+ <translation>Abandonado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
+ <translation>Confirmando (%1 de %2 confirmaciones recomendadas)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
+ <translation>Confirmado (%1 confirmaciones)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Conflicted</source>
+ <translation>En conflicto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
+ <translation>No disponible (%1 confirmaciones. Estarán disponibles al cabo de %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
+ <translation>Este bloque no ha sido recibido por otros nodos y probablemente no sea aceptado!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generated but not accepted</source>
+ <translation>Generado pero no aceptado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received with</source>
+ <translation>Recibido con</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received from</source>
+ <translation>Recibidos de</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sent to</source>
+ <translation>Enviado a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment to yourself</source>
+ <translation>Pago proprio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mined</source>
+ <translation>Minado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>watch-only</source>
+ <translation>de observación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(n/a)</source>
+ <translation>(nd)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(no label)</source>
+ <translation>(sin etiqueta)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
+ <translation>Estado de transacción. Pasa el ratón sobre este campo para ver el número de confirmaciones.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date and time that the transaction was received.</source>
+ <translation>Fecha y hora en que se recibió la transacción.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of transaction.</source>
+ <translation>Tipo de transacción.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
+ <translation>Si una dirección watch-only está involucrada en esta transacción o no.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
+ <translation>Descripción de la transacción definido por el usuario.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amount removed from or added to balance.</source>
+ <translation>Cantidad retirada o añadida al saldo.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TransactionView</name>
+ <message>
+ <source>All</source>
+ <translation>Todo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Today</source>
+ <translation>Hoy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This week</source>
+ <translation>Esta semana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This month</source>
+ <translation>Este mes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last month</source>
+ <translation>Mes pasado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This year</source>
+ <translation>Este año</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Range...</source>
+ <translation>Rango...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received with</source>
+ <translation>Recibido con</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sent to</source>
+ <translation>Enviado a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To yourself</source>
+ <translation>A usted mismo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mined</source>
+ <translation>Minado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Other</source>
+ <translation>Otra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter address or label to search</source>
+ <translation>Introduzca una dirección o etiqueta que buscar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Min amount</source>
+ <translation>Cantidad mínima</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abandon transaction</source>
+ <translation>Transacción abandonada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy address</source>
+ <translation>Copiar ubicación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy label</source>
+ <translation>Copiar capa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy amount</source>
+ <translation>Copiar cantidad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy transaction ID</source>
+ <translation>Copiar ID de transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy raw transaction</source>
+ <translation>Copiar transacción raw</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy full transaction details</source>
+ <translation>Copiar todos los detalles de la transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit label</source>
+ <translation>Editar etiqueta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show transaction details</source>
+ <translation>Mostrar detalles de la transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export Transaction History</source>
+ <translation>Exportar historial de transacciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comma separated file (*.csv)</source>
+ <translation>Archivo separado de coma (*.csv)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirmed</source>
+ <translation>Confirmado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Watch-only</source>
+ <translation>De observación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Fecha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Tipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label</source>
+ <translation>Etiqueta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation>Dirección</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID</source>
+ <translation>ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exporting Failed</source>
+ <translation>Falló la exportación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
+ <translation>Ha habido un error al intentar guardar la transacción con %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exporting Successful</source>
+ <translation>Exportación finalizada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
+ <translation>La transacción ha sido guardada en %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Range:</source>
+ <translation>Rango:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>to</source>
+ <translation>para</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
@@ -1725,6 +2815,55 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>WalletFrame</name>
+ <message>
+ <source>No wallet has been loaded.</source>
+ <translation>No se ha cargado ningún monedero</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>WalletModel</name>
+ <message>
+ <source>Send Coins</source>
+ <translation>Enviar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>WalletView</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Export</source>
+ <translation>&amp;Exportar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export the data in the current tab to a file</source>
+ <translation>Exportar a un archivo los datos de esta pestaña</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backup Wallet</source>
+ <translation>Copia de seguridad del monedero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet Data (*.dat)</source>
+ <translation>Datos de monedero (*.dat)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backup Failed</source>
+ <translation>La copia de seguridad ha fallado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
+ <translation>Ha habido un error al intentar guardar los datos del monedero en %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backup Successful</source>
+ <translation>Se ha completado con éxito la copia de respaldo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
+ <translation>Los datos del monedero se han guardado con éxito en %1.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
<source>Options:</source>
@@ -1758,7 +2897,7 @@
</message>
<message>
<source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
- <translation>Poda: la ultima sincronizacion de la cartera sobrepasa los datos podados. Necesitas reindexar con -reindex (o descargar la cadena de bloques de nuevo en el caso de un nodo podado)</translation>
+ <translation>Poda: la ultima sincronizacion del monedero sobrepasa los datos podados. Necesitas reindexar con -reindex (o descargar la cadena de bloques de nuevo en el caso de un nodo podado)</translation>
</message>
<message>
<source>Reduce storage requirements by pruning (deleting) old blocks. This mode is incompatible with -txindex and -rescan. Warning: Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. (default: 0 = disable pruning blocks, &gt;%u = target size in MiB to use for block files)</source>
@@ -1790,20 +2929,12 @@
<translation>No se ha podido comenzar el servidor HTTP. Ver debug log para detalles.</translation>
</message>
<message>
- <source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect)</source>
- <translation>Aceptar conexiones desde el exterior (predeterminado: 1 si no -proxy o -connect)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Bitcoin Core</source>
<translation>Bitcoin Core</translation>
</message>
<message>
<source>The %s developers</source>
- <translation>Los %s desarrolladores</translation>
- </message>
- <message>
- <source>-fallbackfee is set very high! This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
- <translation>-fallbackfee tiene un ajuste muy alto! Esta es la comisión de transacción que pagarás cuando las estimaciones de comisiones no estén disponibles.</translation>
+ <translation>Los desarrolladores de %s</translation>
</message>
<message>
<source>A fee rate (in %s/kB) that will be used when fee estimation has insufficient data (default: %s)</source>
@@ -1826,10 +2957,6 @@
<translation>Borrar todas las transacciones del monedero y sólo recuperar aquellas partes de la cadena de bloques por medio de -rescan on startup.</translation>
</message>
<message>
- <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file COPYING or &lt;http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php&gt;.</source>
- <translation>Distribuido bajo la licencia de software MIT, vea la copia del archivo adjunto o &lt;http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php&gt;.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Error loading %s: You can't enable HD on a already existing non-HD wallet</source>
<translation>Error cargando %s: No puede habilitar HD en un monedero existente que no es HD</translation>
</message>
@@ -1842,16 +2969,12 @@
<translation>Ejecutar comando cuando una transacción del monedero cambia (%s en cmd se remplazará por TxID)</translation>
</message>
<message>
- <source>Force relay of transactions from whitelisted peers even they violate local relay policy (default: %d)</source>
- <translation>Fuerza la retransmisión de transacciones desde nodos en la lista blanca incluso si violan la política de retransmisiones local (predeterminado: %d)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Maximum allowed median peer time offset adjustment. Local perspective of time may be influenced by peers forward or backward by this amount. (default: %u seconds)</source>
<translation>Ajuste máximo permitido del tiempo offset medio de pares. La perspectiva local de tiempo se verá influenciada por los pares anteriores y posteriores a esta cantidad. (Por defecto: %u segundos)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum total fees (in %s) to use in a single wallet transaction or raw transaction; setting this too low may abort large transactions (default: %s)</source>
- <translation>Máximas comisiones totales (en %s) para utilizar en una sola transacción de la cartera; establecer esto demasiado bajo puede abortar grandes transacciones (predeterminado: %s)</translation>
+ <translation>Máximas comisiones totales (en %s) para utilizar en una sola transacción del monedero; establecer esto demasiado bajo puede abortar grandes transacciones (predeterminado: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
@@ -1870,10 +2993,6 @@
<translation>La base de datos de bloques contiene un bloque que parece ser del futuro. Esto puede ser porque la fecha y hora de tu ordenador están mal ajustados. Reconstruye la base de datos de bloques solo si estas seguro de que la fecha y hora de tu ordenador estan ajustados correctamente.</translation>
</message>
<message>
- <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
- <translation>Esta es una versión de pre-prueba - utilícela bajo su propio riesgo. No la utilice para usos comerciales o de minería.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain</source>
<translation>No es posible reconstruir la base de datos a un estado anterior. Debe descargar de nuevo la cadena de bloques.</translation>
</message>
@@ -1882,18 +3001,6 @@
<translation>Utiliza UPnP para asignar el puerto de escucha (predeterminado: 1 cuando esta escuchando sin -proxy)</translation>
</message>
<message>
- <source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source>
- <translation>Atención: ¡Parece que la red no está totalmente de acuerdo! Algunos mineros están presentando inconvenientes.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
- <translation>Atención: ¡Parece que no estamos completamente de acuerdo con nuestros pares! Podría necesitar una actualización, u otros nodos podrían necesitarla.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Whitelist peers connecting from the given netmask or IP address. Can be specified multiple times.</source>
- <translation>Poner en lista blanca a los equipos que se conecten desde la máscara de subred o dirección IP especificada. Se puede especificar múltiples veces.</translation>
- </message>
- <message>
<source>You need to rebuild the database using -reindex-chainstate to change -txindex</source>
<translation>Necesita reconstruir la base de datos usando -reindex-chainstate para cambiar -txindex</translation>
</message>
@@ -1930,10 +3037,6 @@
<translation>Cambio de indice fuera de rango</translation>
</message>
<message>
- <source>Connect only to the specified node(s)</source>
- <translation>Conectar sólo a los nodos (o nodo) especificados</translation>
- </message>
- <message>
<source>Connection options:</source>
<translation>Opciones de conexión:</translation>
</message>
@@ -2054,10 +3157,6 @@
<translation>Ubicación de la cookie de autenticación (default: data dir)</translation>
</message>
<message>
- <source>Minimum bytes per sigop in transactions we relay and mine (default: %u)</source>
- <translation>Mínimo de bytes por sigop en transacciones que retransmitimos y minamos (predeterminado: %u)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation>No hay suficientes descriptores de archivo disponibles. </translation>
</message>
@@ -2095,11 +3194,7 @@
</message>
<message>
<source>Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)</source>
- <translation>Asignar tamaño de cache en megabytes (entre %d y %d; predeterminado: %d)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set maximum block cost (default: %d)</source>
- <translation>Establecer tamaño máximo de bloque (por defecto: %d)</translation>
+ <translation>Asignar tamaño del cache en megabytes (entre %d y %d; predeterminado: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum block size in bytes (default: %d)</source>
@@ -2199,17 +3294,13 @@
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
- <translation>Cantidad no válida para -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (debe ser por lo menos la cuota de comisión mínima de %s para prevenir transacciones atascadas)</translation>
+ <translation>Cantidad no válida para -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (debe ser por lo menos la comisión mínima de %s para prevenir transacciones atascadas)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum size of data in data carrier transactions we relay and mine (default: %u)</source>
<translation>El tamaño máximo de los datos en las operaciones de transporte de datos que transmitimos y el mio (default: %u)</translation>
</message>
<message>
- <source>Query for peer addresses via DNS lookup, if low on addresses (default: 1 unless -connect)</source>
- <translation>Consulta de direcciones pares mediante búsqueda de DNS, si bajo en direcciones (por defecto: 1 a menos que - conectar)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Randomize credentials for every proxy connection. This enables Tor stream isolation (default: %u)</source>
<translation>Aleatorizar las credenciales para cada conexión proxy. Esto habilita la Tor stream isolation (por defecto: %u)</translation>
</message>
@@ -2222,10 +3313,6 @@
<translation>Monto de transacción muy pequeña luego de la deducción por comisión</translation>
</message>
<message>
- <source>This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit &lt;https://www.openssl.org/&gt; and cryptographic software written by Eric Young and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
- <translation>Este producto incluye software desarrollado por el OpenSSL Project para su uso en OpenSSL Toolkit &lt;https://www.openssl.org/&gt;, software de cifrado escrito por Eric Young y software UPnP escrito por Thomas Bernard.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Use hierarchical deterministic key generation (HD) after BIP32. Only has effect during wallet creation/first start</source>
<translation>Usar tras BIP32 la generación de llave determinística jerárquica (HD) . Solo tiene efecto durante el primer inicio/generación del monedero</translation>
</message>
@@ -2295,7 +3382,7 @@
</message>
<message>
<source>Rescan the block chain for missing wallet transactions on startup</source>
- <translation>Rescanea la cadena de bloques para transacciones perdidas de la cartera</translation>
+ <translation>Rescanea la cadena de bloques para buscar transacciones perdidas del monedero</translation>
</message>
<message>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
@@ -2338,16 +3425,12 @@
<translation>Cantidad de la transacción demasiado pequeña</translation>
</message>
<message>
- <source>Transaction amounts must be positive</source>
- <translation>Las cantidades en las transacciones deben ser positivas</translation>
- </message>
- <message>
<source>Transaction too large for fee policy</source>
<translation>Operación demasiado grande para la política de tasas</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
- <translation>Transacción demasiado grande</translation>
+ <translation>Transacción demasiado grande, intenta dividirla en varias.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
@@ -2355,7 +3438,7 @@
</message>
<message>
<source>Upgrade wallet to latest format on startup</source>
- <translation>Actualizar el monedero al último formato</translation>
+ <translation>Actualizar el monedero al último formato al inicio</translation>
</message>
<message>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
@@ -2401,25 +3484,29 @@
</message>
<message>
<source>(1 = keep tx meta data e.g. account owner and payment request information, 2 = drop tx meta data)</source>
- <translation>(1 = keep tx meta data e.g. account owner and payment request information, 2 = drop tx meta data)</translation>
+ <translation>(1 = mantener los meta datos de transacción, por ejemplo: propietario e información de pago, 2 = omitir los metadatos)</translation>
</message>
<message>
<source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
- <translation>-maxtxfee tiene un ajuste muy elevado! Las comisiones así de grandes podrían ser pagadas en una única transaccion.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>-paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
- <translation>-paytxfee tiene un ajuste muy elevado! Esta es la comisión de transacción que pagaras si envías una transaccion.</translation>
+ <translation>-maxtxfee tiene un ajuste muy elevado! Comisiones muy grandes podrían ser pagadas en una única transaccion.</translation>
</message>
<message>
<source>Do not keep transactions in the mempool longer than &lt;n&gt; hours (default: %u)</source>
<translation>No mantener transacciones en la memoria mas de &lt;n&gt; horas (predeterminado: %u)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Equivalent bytes per sigop in transactions for relay and mining (default: %u)</source>
+ <translation>Bytes equivalentes por sigop en transacciones para retrasmisión y minado (predeterminado: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for transaction creation (default: %s)</source>
<translation>Las comisiones (en %s/kB) menores que esto son consideradas de cero comision para la creacion de transacciones (predeterminado: %s)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Force relay of transactions from whitelisted peers even if they violate local relay policy (default: %d)</source>
+ <translation>Fuerza la retransmisión de transacciones desde nodos en la lista blanca incluso si violan la política de retransmisiones local (predeterminado: %d)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>How thorough the block verification of -checkblocks is (0-4, default: %u)</source>
<translation>Nivel de rigor en la verificación de bloques de -checkblocks (0-4; predeterminado: %u)</translation>
</message>
@@ -2436,8 +3523,20 @@
<translation>Mostrar depuración (por defecto: %u, proporcionar &lt;category&gt; es opcional)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Support filtering of blocks and transaction with bloom filters (default: %u)</source>
+ <translation>Admite filtrado de bloques, y transacciones con filtros Bloom. Reduce la carga de red. ( por defecto :%u)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
+ <translation>La longitud total de la cadena de versión de red ( %i ) supera la longitud máxima ( %i ) . Reducir el número o tamaño de uacomments .</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tries to keep outbound traffic under the given target (in MiB per 24h), 0 = no limit (default: %d)</source>
+ <translation>Intenta de mantener el Tráfico de salida , bajo el Objetivo Determinado (en MiB por 24h) , 0 = sin limite (Por Defecto :%d )</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unsupported argument -socks found. Setting SOCKS version isn't possible anymore, only SOCKS5 proxies are supported.</source>
- <translation>Error: Unsupported argumento -socks encontrados. SOCKS versión ajuste ya no es posible, sólo SOCKS5 proxies son compatibles.</translation>
+ <translation>Error: argumento -socks encontrado. El ajuste de la versión SOCKS ya no es posible, sólo proxies SOCKS5 son compatibles.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -whitelistalwaysrelay ignored, use -whitelistrelay and/or -whitelistforcerelay.</source>
@@ -2460,6 +3559,10 @@
<translation>Aviso: fichero de monedero corrupto, datos recuperados! Original %s guardado como %s en %s; si su balance de transacciones es incorrecto, debe restaurar desde una copia de seguridad.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Whitelist peers connecting from the given IP address (e.g. 1.2.3.4) or CIDR notated network (e.g. 1.2.3.0/24). Can be specified multiple times.</source>
+ <translation>Los pares de listas blancas que se conectan desde la dirección IP dada (por ejemplo, 1.2.3.4) o la red marcada CIDR (por ejemplo, 1.2.3.0/24). Se puede especificar varias veces.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>(default: %s)</source>
<translation>(predeterminado: %s)</translation>
</message>
@@ -2520,8 +3623,8 @@
<translation>Ajustar el número de claves en reserva &lt;n&gt; (predeterminado: %u)</translation>
</message>
<message>
- <source>Set minimum block size in bytes (default: %u)</source>
- <translation>Establecer tamaño mínimo de bloque en bytes (por defecto: %u)</translation>
+ <source>Set maximum BIP141 block weight (default: %d)</source>
+ <translation>Establecer peso máximo bloque BIP141 (predeterminado: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Set the number of threads to service RPC calls (default: %d)</source>
@@ -2541,7 +3644,11 @@
</message>
<message>
<source>Spend unconfirmed change when sending transactions (default: %u)</source>
- <translation>Gastar cambio no confirmado al enviar transacciones (predeterminado: %u)</translation>
+ <translation>Usar cambio aún no confirmado al enviar transacciones (predeterminado: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Starting network threads...</source>
+ <translation>Iniciando funciones de red...</translation>
</message>
<message>
<source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: %u)</source>
@@ -2569,7 +3676,7 @@
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
- <translation>No se puede rebajar el monedero</translation>
+ <translation>No se puede cambiar a una versión mas antigua el monedero</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write default address</source>