aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_es.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorWladimir J. van der Laan <laanwj@gmail.com>2018-01-30 12:32:58 +0000
committerWladimir J. van der Laan <laanwj@gmail.com>2018-01-30 13:43:26 +0100
commit10847fe2d82bd4ffe5be499fd9ad64b6fee78a33 (patch)
tree4a4ec94ab2e05362f3daba783f136b9166202932 /src/qt/locale/bitcoin_es.ts
parent3448907a68e0f719be3bf82f4d321a30975d3539 (diff)
downloadbitcoin-10847fe2d82bd4ffe5be499fd9ad64b6fee78a33.tar.xz
qt: Periodic translations update
Pull 0.16 translations before forking, to avoid having to do it twice. Tree-SHA512: 9c093885f03783e0f64718985c5f9d385d2a8592e2acc87d922ca973d07c756a6b7fff585388094f0e1b673c41e792ce918c1f594b45e82a262acd93e1b91a8e
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_es.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_es.ts513
1 files changed, 361 insertions, 152 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es.ts
index 1cac03951c..3a5f442957 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_es.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_es.ts
@@ -132,6 +132,10 @@
<translation>Repita la nueva contraseña</translation>
</message>
<message>
+ <source>Show password</source>
+ <translation>Mostrar contraseña</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Introduzca la nueva contraseña del monedero. &lt;br/&gt;Por favor utilice una contraseña de &lt;b&gt;diez o más carácteres aleatorios&lt;/b&gt;, o &lt;b&gt;ocho o más palabras&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
@@ -851,8 +855,16 @@
<translation>Al ser la primera vez que se ejecuta el programa, puede elegir donde %1 almacenará sus datos.</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %2GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
- <translation>%1 va a descargar y almacenar una copia de la cadena de bloques de Bitcoin. Al menos %2GB de datos seran almacenados en este directorio, que ira creciendo con el tiempo. El monedero se guardara tambien en ese directorio. </translation>
+ <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
+ <translation>Cuando haga click en OK, %1 se empezará a descargar la %4 cadena de bloques completa (%2GB) empezando por la transacción más antigua en %3 cuando se publicó %4 originalmente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source>
+ <translation>La sincronización inicial demanda muchos recursos y podría revelar problemas de hardware que no se han notado previamente. Cada vez que ejecuta %1, continuará descargando a partir del punto anterior.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source>
+ <translation>Si ha elegido limitar el almacenamiento de la cadena de bloques ("prunning"), se descargarán y procesarán los datos históricos igualmente, sin embargo, estos se eliminarán después para mantener un bajo uso del disco.</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
@@ -863,6 +875,26 @@
<translation>Utilizar un directorio de datos personalizado:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Bitcoin</source>
+ <translation>Bitcoin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
+ <translation>Se almacenará cuanto menos %1 GB de datos en este directorio, y crecerá con el transcurso del tiempo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source>
+ <translation>Se almacenará aproximadamente %1 GB de datos en este directorio.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source>
+ <translation>%1 descargará y almacenará una copia de la cadena de bloques de Bitcoin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The wallet will also be stored in this directory.</source>
+ <translation>El monedero se almacenará en este directorio.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
<translation>Error: no ha podido crearse el directorio de datos especificado "%1".</translation>
</message>
@@ -984,16 +1016,24 @@
<translation>Número de hilos de &amp;verificación de scripts</translation>
</message>
<message>
- <source>Accept connections from outside</source>
- <translation>Aceptar conexiones desde el exterior</translation>
+ <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
+ <translation>Dirección IP del proxy (p. ej. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
- <source>Allow incoming connections</source>
- <translation>Aceptar conexiones entrantes</translation>
+ <source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
+ <translation>Muestra si el proxy SOCKS5 predeterminado se utiliza para conectarse a pares a través de este tipo de red.</translation>
</message>
<message>
- <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
- <translation>Dirección IP del proxy (p. ej. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
+ <source>Use separate SOCKS&amp;5 proxy to reach peers via Tor hidden services:</source>
+ <translation>Usar proxy SOCKS&amp;5 para alcanzar nodos via servicios ocultos Tor:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide the icon from the system tray.</source>
+ <translation>Ocultar ícono de la bandeja de sistema.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Hide tray icon</source>
+ <translation>&amp;Ocultar ícono de la barra de tareas</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
@@ -1004,14 +1044,18 @@
<translation>Identificadores URL de terceros (por ejemplo, un explorador de bloques) que aparecen en la pestaña de transacciones como elementos del menú contextual. El %s en la URL es reemplazado por el valor hash de la transacción. Se pueden separar URL múltiples por una barra vertical |.</translation>
</message>
<message>
- <source>Third party transaction URLs</source>
- <translation>Identificadores URL de transacciones de terceros</translation>
- </message>
- <message>
<source>Active command-line options that override above options:</source>
<translation>Opciones activas de consola de comandos que tienen preferencia sobre las opciones anteriores:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source>
+ <translation>Abre el fichero de configuración %1 en el directorio de trabajo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Configuration File</source>
+ <translation>Abrir fichero de configuración</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation>Restablecer todas las opciones predeterminadas del cliente.</translation>
</message>
@@ -1056,6 +1100,14 @@
<translation>Mapear el puerto mediante &amp;UPnP</translation>
</message>
<message>
+ <source>Accept connections from outside.</source>
+ <translation>Aceptar conexiones externas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Allow incomin&amp;g connections</source>
+ <translation>Permitir conexiones entrantes</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
<translation>Conectarse a la red Bitcoin a través de un proxy SOCKS5.</translation>
</message>
@@ -1080,10 +1132,6 @@
<translation>Usado para alcanzar compañeros via:</translation>
</message>
<message>
- <source>Shows, if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
- <translation>Muestra si el proxy SOCKS5 predeterminado es utilizado para llegar a los pares a traves de este tipo de red.</translation>
- </message>
- <message>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
@@ -1100,22 +1148,10 @@
<translation>Conectar a la red Bitcoin mediante un proxy SOCKS5 por separado para los servicios ocultos de Tor.</translation>
</message>
<message>
- <source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services:</source>
- <translation>Usar distintos proxys SOCKS5 para comunicarse vía Tor de forma anónima:</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Ventana</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Hide the icon from the system tray.</source>
- <translation>&amp;Ocultar el icono de la barra de tareas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hide tray icon</source>
- <translation>Ocultar barra de tareas</translation>
- </message>
- <message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>Minimizar la ventana a la bandeja de iconos del sistema.</translation>
</message>
@@ -1152,6 +1188,10 @@
<translation>Mostrar o no funcionalidad de Coin Control</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Third party transaction URLs</source>
+ <translation>URLs de transacciones de terceros</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Aceptar</translation>
</message>
@@ -1180,6 +1220,22 @@
<translation>El cliente se cerrará. ¿Desea continuar?</translation>
</message>
<message>
+ <source>Configuration options</source>
+ <translation>Opciones de configuración</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source>
+ <translation>El fichero de configuración se utiliza para especificar opciones de usuario avanzadas que reemplazar las configuraciones de la interfaz gráfica de usuario. Adicionalmente, se reemplazará cualquier opción introducida en la línea de órdenes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Error</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The configuration file could not be opened.</source>
+ <translation>No se pudo abrir el fichero de configuración.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation>Este cambio exige el reinicio del cliente.</translation>
</message>
@@ -1372,6 +1428,14 @@
<source>Ping</source>
<translation>Sonido</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Sent</source>
+ <translation>Enviado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received</source>
+ <translation>Recibido</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
@@ -1440,9 +1504,29 @@
<translation><numerusform>%n año</numerusform><numerusform>%n años</numerusform></translation>
</message>
<message>
+ <source>%1 B</source>
+ <translation>%1 B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 KB</source>
+ <translation>%1 KB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 MB</source>
+ <translation>%1 MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 GB</source>
+ <translation>%1 GB</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%1 didn't yet exit safely...</source>
<translation>%1 no se ha cerrado de forma segura todavía...</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <translation>desconocido</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
@@ -1545,6 +1629,10 @@
<translation>Uso de memoria</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Reset</source>
+ <translation>&amp;Reiniciar</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Received</source>
<translation>Recibido</translation>
</message>
@@ -1661,10 +1749,6 @@
<translation>&amp;Tráfico de Red</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Clear</source>
- <translation>&amp;Vaciar</translation>
- </message>
- <message>
<source>Totals</source>
<translation>Total:</translation>
</message>
@@ -1717,36 +1801,24 @@
<translation>Bienvenido a la consola RPC %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
- <translation>Use las flechas arriba y abajo para navegar por el historial y &lt;b&gt;Control+L&lt;/b&gt; para vaciar la pantalla.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
- <translation>Escriba &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; para ver un resumen de los comandos disponibles.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramification of a command.</source>
- <translation>ADVERTENCIA: Hay estafadores activos diciendo a los usuarios que escriban comandos aquí y robando el contenido de sus monederos. No utilice esta consola sin entender completamente la repercusión de un comando.</translation>
+ <source>Use up and down arrows to navigate history, and %1 to clear screen.</source>
+ <translation>Utilice las teclas de navegación para revisar el historial, y %1 para limpiar la pantalla.</translation>
</message>
<message>
- <source>Network activity disabled</source>
- <translation>Actividad de red deshabilitada</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 B</source>
- <translation>%1 B</translation>
+ <source>Type %1 for an overview of available commands.</source>
+ <translation>Presione %1 para una vista previa de los comandos disponibles.</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 KB</source>
- <translation>%1 KB</translation>
+ <source>For more information on using this console type %1.</source>
+ <translation>Para mas información sobre el uso de este tipo de consola %1</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 MB</source>
- <translation>%1 MB</translation>
+ <source>WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.</source>
+ <translation>ADVERTENCIA: Los estafadores están solicitando a los usuarios introducir ordenes aquí, lo que ocasiona que estos roben los contenidos del monedero. No utilice esta consola sin comprender completamente las implicancias de cada orden.</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 GB</source>
- <translation>%1 GB</translation>
+ <source>Network activity disabled</source>
+ <translation>Actividad de red deshabilitada</translation>
</message>
<message>
<source>(node id: %1)</source>
@@ -1796,14 +1868,6 @@
<translation>Mensaje:</translation>
</message>
<message>
- <source>Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before.</source>
- <translation>Reutilizar una de las direcciones previamente usadas para recibir. Reutilizar direcciones tiene problemas de seguridad y privacidad. No lo uses a menos que antes regeneres una solicitud de pago.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>R&amp;euse an existing receiving address (not recommended)</source>
- <translation>R&amp;eutilizar una dirección existente para recibir (no recomendado)</translation>
- </message>
- <message>
<source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
<translation>Un mensaje opcional para adjuntar a la solicitud de pago, que se muestra cuando se abre la solicitud. Nota: El mensaje no se enviará con el pago por la red Bitcoin.</translation>
</message>
@@ -1836,6 +1900,14 @@
<translation>&amp;Solicitar pago</translation>
</message>
<message>
+ <source>Bech32 addresses (BIP-173) are cheaper to spend from and offer better protection against typos. When unchecked a P2SH wrapped SegWit address will be created, compatible with older wallets.</source>
+ <translation>Las direcciones Bech32 (BIP-173) son mas baratas al gastar y ofrecen mejor proteción contra errores de tipeo. Cuando no se marque una dirección SegWit envuelta en P2SH será creada, compatible con monederos antiguos. </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generate Bech32 address</source>
+ <translation>Generar dirección Bech32</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
<translation>Muestra la petición seleccionada (También doble clic)</translation>
</message>
@@ -2017,6 +2089,14 @@
<translation>Elija...</translation>
</message>
<message>
+ <source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source>
+ <translation>Si utilizas la comisión por defecto, la transacción puede tardar varias horas o incluso días (o nunca) en confirmarse. Considera elegir la comisión de forma manual o espera hasta que se haya validado completamente la cadena.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source>
+ <translation>Advertencia: En este momento no se puede estimar la cuota.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>collapse fee-settings</source>
<translation>Colapsar ajustes de comisión.</translation>
</message>
@@ -2033,10 +2113,6 @@
<translation>Ocultar</translation>
</message>
<message>
- <source>total at least</source>
- <translation>total por lo menos</translation>
- </message>
- <message>
<source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
<translation>Pagar solamente la comisión mínima es correcto, siempre y cuando haya menos volumen de transacciones que el espacio en los bloques. Pero tenga en cuenta que esto puede terminar en una transacción nunca confirmada, una vez que haya más demanda para transacciones Bitcoin que la red pueda procesar.</translation>
</message>
@@ -2057,14 +2133,6 @@
<translation>(Aún no se ha inicializado la Comisión Inteligente. Esto generalmente tarda pocos bloques...)</translation>
</message>
<message>
- <source>normal</source>
- <translation>normal</translation>
- </message>
- <message>
- <source>fast</source>
- <translation>rápido</translation>
- </message>
- <message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Enviar a múltiples destinatarios de una vez</translation>
</message>
@@ -2085,6 +2153,14 @@
<translation>Objetivo de tiempo de confirmación</translation>
</message>
<message>
+ <source>Enable Replace-By-Fee</source>
+ <translation>Habilitar Replace-By-Fee</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source>
+ <translation>Con Replace-By-Fee (BIP-125) puede incrementar la comisión después de haber enviado la transacción. Si no utiliza esto, se recomienda que añada una comisión mayor para compensar el riesgo adicional de que la transacción se retrase.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Vaciar &amp;todo</translation>
</message>
@@ -2129,6 +2205,10 @@
<translation>Copiar cambio</translation>
</message>
<message>
+ <source>%1 (%2 blocks)</source>
+ <translation>%1 (%2 bloques)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%1 to %2</source>
<translation>%1 a %2</translation>
</message>
@@ -2149,6 +2229,14 @@
<translation>o</translation>
</message>
<message>
+ <source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source>
+ <translation>Puede incrementar la comisión más tarde (usa Replace-By-Fee, BIP-125).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source>
+ <translation>No usa Replace-By-Fee, BIP-125.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Confirm send coins</source>
<translation>Confirmar enviar monedas</translation>
</message>
@@ -2188,10 +2276,6 @@
<source>Payment request expired.</source>
<translation>Solicitud de pago caducada.</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n block(s)</source>
- <translation><numerusform>%n bloque</numerusform><numerusform>%n bloques</numerusform></translation>
- </message>
<message>
<source>Pay only the required fee of %1</source>
<translation>Pagar únicamente la comisión solicitada de %1</translation>
@@ -2272,6 +2356,10 @@
<translation>Restar comisiones de la cantidad.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Use available balance</source>
+ <translation>Usar balance disponible</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Message:</source>
<translation>Mensaje:</translation>
</message>
@@ -2827,8 +2915,8 @@
<translation>Otra</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter address or label to search</source>
- <translation>Introduzca una dirección o etiqueta que buscar</translation>
+ <source>Enter address, transaction id, or label to search</source>
+ <translation>Introduzca dirección, id de transacción o etiqueta a buscar</translation>
</message>
<message>
<source>Min amount</source>
@@ -2839,6 +2927,10 @@
<translation>Transacción abandonada</translation>
</message>
<message>
+ <source>Increase transaction fee</source>
+ <translation>Incrementar cuota de transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy address</source>
<translation>Copiar ubicación</translation>
</message>
@@ -2951,6 +3043,42 @@
<source>Send Coins</source>
<translation>Enviar</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Fee bump error</source>
+ <translation>Error de incremento de cuota</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increasing transaction fee failed</source>
+ <translation>Ha fallado el incremento de la cuota de transacción.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to increase the fee?</source>
+ <translation>¿Desea incrementar la cuota?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current fee:</source>
+ <translation>Cuota actual:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase:</source>
+ <translation>Incremento:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New fee:</source>
+ <translation>Nueva cuota:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirm fee bump</source>
+ <translation>Confirmar incremento de cuota.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can't sign transaction.</source>
+ <translation>No se ha podido firmar la transacción.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not commit transaction</source>
+ <translation>No se pudo confirmar la transacción</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
@@ -3012,14 +3140,6 @@
</translation>
</message>
<message>
- <source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect/-noconnect)</source>
- <translation>Aceptar conexiones desde el exterior (predeterminado: 1 si no -proxy o -connect/-desconectar)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connect only to the specified node(s); -noconnect or -connect=0 alone to disable automatic connections</source>
- <translation>Conectar sólo al nodo(s) especificado; -no conectar or -conectar=solo 0 para deshabilitar conexiones automáticas</translation>
- </message>
- <message>
<source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source>
<translation>Distribuido bajo la licencia de software MIT, vea el archivo adjunto %s o %s</translation>
</message>
@@ -3077,6 +3197,10 @@
<translation>Aceptar transacciones retransmitidas recibidas desde nodos en la lista blanca incluso cuando no estés retransmitiendo transacciones (predeterminado: %d)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open (see the `addnode` RPC command help for more info)</source>
+ <translation>Agregue un nodo para conectars e intentar mantener una conexión abierta (véase el comando de ayuda RPC "addnode" para mas información)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>Vincular a la dirección dada y escuchar siempre en ella. Utilice la notación [host]:port para IPv6</translation>
</message>
@@ -3085,18 +3209,26 @@
<translation>No se puede bloquear el directorio %s. %s ya se está ejecutando.</translation>
</message>
<message>
- <source>Delete all wallet transactions and only recover those parts of the blockchain through -rescan on startup</source>
- <translation>Borrar todas las transacciones del monedero y sólo recuperar aquellas partes de la cadena de bloques por medio de -rescan on startup.</translation>
+ <source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same.</source>
+ <translation>No es posible mostrar las conexiones indicadas y tener addrman buscando conexiones al mismo tiempo.</translation>
</message>
<message>
- <source>Error loading %s: You can't enable HD on a already existing non-HD wallet</source>
- <translation>Error cargando %s: No puede habilitar HD en un monedero existente que no es HD</translation>
+ <source>Connect only to the specified node(s); -connect=0 disables automatic connections (the rules for this peer are the same as for -addnode)</source>
+ <translation>Conectar solo al nodo(s) especificado(s); -connect=0 deshabilita conexiones automáticas (las reglas para este nodo son las mismas que para -addnode)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete all wallet transactions and only recover those parts of the blockchain through -rescan on startup</source>
+ <translation>Borrar todas las transacciones del monedero y sólo recuperar aquellas partes de la cadena de bloques por medio de -rescan on startup.</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
<translation>Error leyendo %s!. Todas las claves se han leido correctamente, pero los datos de transacciones o la libreta de direcciones pueden faltar o ser incorrectos.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Exclude debugging information for a category. Can be used in conjunction with -debug=1 to output debug logs for all categories except one or more specified categories.</source>
+ <translation>Descartar información de depuración para una categoría. Puede utilizarse simultáneamente con -debug=1 para escribir información de depuración de todas las categorías a excepción de una o más categorías. </translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
<translation>Ejecutar comando cuando una transacción del monedero cambia (%s en cmd se remplazará por TxID)</translation>
</message>
@@ -3125,6 +3257,10 @@
<translation>Contribuya si encuentra %s de utilidad. Visite %s para mas información acerca del programa.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Query for peer addresses via DNS lookup, if low on addresses (default: 1 unless -connect used)</source>
+ <translation>Consultar las direcciones de pares mediante búsqueda DNS, si existen pocas direcciones (por defecto: 1 excepto si se está usando -connect)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Reduce storage requirements by enabling pruning (deleting) of old blocks. This allows the pruneblockchain RPC to be called to delete specific blocks, and enables automatic pruning of old blocks if a target size in MiB is provided. This mode is incompatible with -txindex and -rescan. Warning: Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. (default: 0 = disable pruning blocks, 1 = allow manual pruning via RPC, &gt;%u = automatically prune block files to stay under the specified target size in MiB)</source>
<translation>Reducir los requerimientos de almacenamiento habilitando la poda (eliminación) de los bloques viejos. Esto permite que la cadena de bloqueo RPC sea llamada para eliminar bloques específicos, y habilita la poda automática de bloques viejos si se provee el tamaño de un objetivo en MiB. Este modo es incompatible con -txindex and -rescan. Precaución: Revertir este ajuste requiere volver a descargar la cadena de bloqueo completa. (predefinido: 0 = deshabilita bloques de poda, 1 = permite la poda manual mediante RPC, &gt;%u = elimina automáticamente los archivos de bloqueo para permanecer bajo el tamaño del objetivo especificado en MiB)</translation>
</message>
@@ -3145,6 +3281,14 @@
<translation>Esta es una versión de prueba prelanzada - utilícelo a su propio riesgo - no lo utilice para aplicaciones de minería o comerciales</translation>
</message>
<message>
+ <source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source>
+ <translation>Esta es la comisión de transacción que puedes descartar si el cambio es menor que el polvo a este nivel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source>
+ <translation>No se ha podido reproducir los bloques. Deberá reconstruir la base de datos utilizando -reindex-chainstate.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain</source>
<translation>No es posible reconstruir la base de datos a un estado anterior. Debe descargar de nuevo la cadena de bloques.</translation>
</message>
@@ -3169,8 +3313,12 @@
<translation>Advertencia: ¡No parecemos estar del todo con nuestros pares! Puede que necesite actualizarse, o puede que otros nodos necesiten actualizarse.</translation>
</message>
<message>
- <source>You need to rebuild the database using -reindex-chainstate to change -txindex</source>
- <translation>Necesita reconstruir la base de datos usando -reindex-chainstate para cambiar -txindex</translation>
+ <source>Whether to save the mempool on shutdown and load on restart (default: %u)</source>
+ <translation>Indica si guardar el mempool al cerrar y cargar al reiniciar (por defecto: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%d of last 100 blocks have unexpected version</source>
+ <translation>%d de los últimos 100 bloques tienen versión no esperada</translation>
</message>
<message>
<source>%s corrupt, salvage failed</source>
@@ -3185,6 +3333,10 @@
<translation>&lt;category&gt; puede ser:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect)</source>
+ <translation>Aceptar conexiones desde el exterior (predeterminado: 1 si no -proxy o -connect)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Append comment to the user agent string</source>
<translation>Adjunta un comentario a la linea de agente de usuario</translation>
</message>
@@ -3253,6 +3405,10 @@
<translation>Habilita el reemplazamiento de transacciones en la piscina de memoria (predeterminado: %u)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error creating %s: You can't create non-HD wallets with this version.</source>
+ <translation>Error generando %s: Con esta versin no puede crear monederos no-HD.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error initializing block database</source>
<translation>Error al inicializar la base de datos de bloques</translation>
</message>
@@ -3273,10 +3429,6 @@
<translation>Error cargando %s: Monedero requiere un versión mas reciente de %s</translation>
</message>
<message>
- <source>Error loading %s: You can't disable HD on a already existing HD wallet</source>
- <translation>Error cargando %s: No puede deshabilitar HD en un monedero existente que ya es HD</translation>
- </message>
- <message>
<source>Error loading block database</source>
<translation>Error cargando base de datos de bloques</translation>
</message>
@@ -3293,6 +3445,10 @@
<translation>Ha fallado la escucha en todos los puertos. Use -listen=0 si desea esto.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to rescan the wallet during initialization</source>
+ <translation>Fallo al escanear el monedero durante la inicialización</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Importing...</source>
<translation>Importando...</translation>
</message>
@@ -3305,14 +3461,14 @@
<translation>La inicialización de la verificación de validez falló. Se está apagando %s.</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid -onion address: '%s'</source>
- <translation>Dirección -onion inválida: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
<source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation>Cantidad no valida para -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid amount for -discardfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
+ <translation>Cantidad inválida para -discardfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid amount for -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation>Cantidad inválida para -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
</message>
@@ -3321,6 +3477,10 @@
<translation>Mantener la memoria de transacciones por debajo de &lt;n&gt; megabytes (predeterminado: %u)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Loading P2P addresses...</source>
+ <translation>Cargando direcciones P2P ...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Loading banlist...</source>
<translation>Cargando banlist...</translation>
</message>
@@ -3361,6 +3521,10 @@
<translation>Reconstruir el estado de la cadena a partir de los bloques indexados</translation>
</message>
<message>
+ <source>Replaying blocks...</source>
+ <translation>Reproduciendo bloques ...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Rewinding blocks...</source>
<translation>Verificando bloques...</translation>
</message>
@@ -3369,10 +3533,6 @@
<translation>Asignar tamaño del cache en megabytes (entre %d y %d; predeterminado: %d)</translation>
</message>
<message>
- <source>Set maximum block size in bytes (default: %d)</source>
- <translation>Establecer tamaño máximo de bloque en bytes (predeterminado: %d)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Specify wallet file (within data directory)</source>
<translation>Especificar archivo de monedero (dentro del directorio de datos)</translation>
</message>
@@ -3381,6 +3541,10 @@
<translation>El código fuente esta disponible desde %s.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Transaction fee and change calculation failed</source>
+ <translation>El cálculo de la comisión de transacción y del cambio han fallado</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
<translation>No se ha podido conectar con %s en este equipo. %s es posible que este todavia en ejecución.</translation>
</message>
@@ -3397,6 +3561,14 @@
<translation>Parámetros no compatibles -tor encontrados, use -onion .</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unsupported logging category %s=%s.</source>
+ <translation>Categoría de registro no soportada %s=%s.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Upgrading UTXO database</source>
+ <translation>Actualizando la base de datos UTXO</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: %u)</source>
<translation>Usar UPnP para asignar el puerto de escucha (predeterminado:: %u)</translation>
</message>
@@ -3413,14 +3585,6 @@
<translation>Verificando bloques...</translation>
</message>
<message>
- <source>Verifying wallet...</source>
- <translation>Verificando monedero...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet %s resides outside data directory %s</source>
- <translation>El monedero %s se encuentra fuera del directorio de datos %s</translation>
- </message>
- <message>
<source>Wallet debugging/testing options:</source>
<translation>Opciones de depuración/pruebas de monedero:</translation>
</message>
@@ -3441,10 +3605,6 @@
<translation>Ligar a las direcciones especificadas y poner en lista blanca a los equipos conectados a ellas. Usar la notación para IPv6 [host]:puerto.</translation>
</message>
<message>
- <source>Bind to given address to listen for JSON-RPC connections. Use [host]:port notation for IPv6. This option can be specified multiple times (default: bind to all interfaces)</source>
- <translation>Ligar a las direcciones especificadas para escuchar por conexiones JSON-RPC. Usar la notación para IPv6 [host]:puerto. Esta opción se puede especificar múltiples veces (por defecto: ligar a todas las interfaces)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Create new files with system default permissions, instead of umask 077 (only effective with disabled wallet functionality)</source>
<translation>Crear nuevos archivos con permisos por defecto del sistema, en lugar de umask 077 (sólo efectivo con la funcionalidad de monedero desactivada)</translation>
</message>
@@ -3481,18 +3641,10 @@
<translation>Aleatorizar las credenciales para cada conexión proxy. Esto habilita la Tor stream isolation (por defecto: %u)</translation>
</message>
<message>
- <source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d)</source>
- <translation>Establecer tamaño máximo de las transacciones de alta prioridad/baja comisión en bytes (predeterminado: %d)</translation>
- </message>
- <message>
<source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
<translation>Monto de transacción muy pequeña luego de la deducción por comisión</translation>
</message>
<message>
- <source>Use hierarchical deterministic key generation (HD) after BIP32. Only has effect during wallet creation/first start</source>
- <translation>Usar tras BIP32 la generación de llave determinística jerárquica (HD) . Solo tiene efecto durante el primer inicio/generación del monedero</translation>
- </message>
- <message>
<source>Whitelisted peers cannot be DoS banned and their transactions are always relayed, even if they are already in the mempool, useful e.g. for a gateway</source>
<translation>A los equipos en lista blanca no se les pueden prohibir los ataques DoS y sus transacciones siempre son retransmitidas, incluso si ya están en el mempool, es útil por ejemplo para un gateway.</translation>
</message>
@@ -3517,10 +3669,18 @@
<translation>Conectar usando SOCKS5 proxy</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error loading %s: You can't disable HD on an already existing HD wallet</source>
+ <translation>Error cargando %s: No puedes deshabilitar HD en un monedero HD ya existente</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error reading from database, shutting down.</source>
<translation>Error al leer la base de datos, cerrando.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error upgrading chainstate database</source>
+ <translation>Error actualizando la base de datos chainstate</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Imports blocks from external blk000??.dat file on startup</source>
<translation>Importa los bloques desde un archivo externo blk000?.dat</translation>
</message>
@@ -3529,6 +3689,14 @@
<translation>Información</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source>
+ <translation>Dirección -onion o nombre de host inválido: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source>
+ <translation>Dirección -proxy o nombre de host inválido: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
<translation>Cantidad inválida para -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (debe ser por lo menos %s)</translation>
</message>
@@ -3565,10 +3733,6 @@
<translation>Enviar información de trazas/depuración a la consola en lugar de al archivo debug.log</translation>
</message>
<message>
- <source>Send transactions as zero-fee transactions if possible (default: %u)</source>
- <translation>Mandar transacciones como comisión-cero si es posible (por defecto: %u)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Show all debugging options (usage: --help -help-debug)</source>
<translation>Muestra todas las opciones de depuración (uso: --help -help-debug)</translation>
</message>
@@ -3581,6 +3745,18 @@
<translation>Transacción falló</translation>
</message>
<message>
+ <source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source>
+ <translation>El -walletdir indicado "%s" no existe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source>
+ <translation>Indique -walletdir "%s" como una ruta relativa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source>
+ <translation>El -walletdir "%s" indicado no es un directorio</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
<translation>Cantidad de la transacción demasiado pequeña para pagar la comisión</translation>
</message>
@@ -3613,6 +3789,10 @@
<translation>No es posible conectar con %s en este sistema (bind ha dado el error %s)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unable to generate initial keys</source>
+ <translation>No es posible generar llaves iniciales</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Upgrade wallet to latest format on startup</source>
<translation>Actualizar el monedero al último formato al inicio</translation>
</message>
@@ -3622,6 +3802,14 @@
</translation>
</message>
<message>
+ <source>Verifying wallet(s)...</source>
+ <translation>Verificando monedero(s)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet %s resides outside wallet directory %s</source>
+ <translation>Monedero %s situado fuera del directorio de monedero %s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Warning</source>
<translation>Aviso</translation>
</message>
@@ -3634,6 +3822,10 @@
<translation>Si se debe o no operar en un modo de solo bloques (predeterminado: %u)</translation>
</message>
<message>
+ <source>You need to rebuild the database using -reindex to change -txindex</source>
+ <translation>Necesita reconstruir las bases de datos con la opción -reindex para modificar -txindex</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Zapping all transactions from wallet...</source>
<translation>Eliminando todas las transacciones del monedero...</translation>
</message>
@@ -3655,10 +3847,6 @@
<translation>Permitir búsquedas DNS para -addnode, -seednode y -connect</translation>
</message>
<message>
- <source>Loading addresses...</source>
- <translation>Cargando direcciones...</translation>
- </message>
- <message>
<source>(1 = keep tx meta data e.g. account owner and payment request information, 2 = drop tx meta data)</source>
<translation>(1 = mantener los meta datos de transacción, por ejemplo: propietario e información de pago, 2 = omitir los metadatos)</translation>
</message>
@@ -3667,6 +3855,10 @@
<translation>-maxtxfee tiene un ajuste muy elevado! Comisiones muy grandes podrían ser pagadas en una única transaccion.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Bind to given address to listen for JSON-RPC connections. This option is ignored unless -rpcallowip is also passed. Port is optional and overrides -rpcport. Use [host]:port notation for IPv6. This option can be specified multiple times (default: 127.0.0.1 and ::1 i.e., localhost, or if -rpcallowip has been specified, 0.0.0.0 and :: i.e., all addresses)</source>
+ <translation>Vincular a la dirección dada para escuchar las conexiones JSON-RPC. Esta opción se ignora a menos que también se pase -rpcallowip. El puerto es opcional y reemplaza -rpcport. Utiliza la notación [host]:puerto para IPv6. Esta opción se puede especificar varias veces (por defecto: 127.0.0.1 y :: 1 es decir, localhost o si se ha especificado -rpcallowip, 0.0.0.0 y :: es decir, todas las direcciones)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Do not keep transactions in the mempool longer than &lt;n&gt; hours (default: %u)</source>
<translation>No mantener transacciones en la memoria mas de &lt;n&gt; horas (predeterminado: %u)</translation>
</message>
@@ -3675,6 +3867,14 @@
<translation>Bytes equivalentes por sigop en transacciones para retrasmisión y minado (predeterminado: %u)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error loading %s: You can't enable HD on an already existing non-HD wallet</source>
+ <translation>Error cargando %s: No puedes habilitar HD en un monedero no HD ya existente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading wallet %s. -wallet parameter must only specify a filename (not a path).</source>
+ <translation>Error cargando monedero %s. El parámetro -wallet solo debe indicar un nombre de fichero (no una ruta).</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for transaction creation (default: %s)</source>
<translation>Las comisiones (en %s/kB) menores que esto son consideradas de cero comision para la creacion de transacciones (predeterminado: %s)</translation>
</message>
@@ -3699,8 +3899,9 @@
<translation>Mostrar depuración (por defecto: %u, proporcionar &lt;category&gt; es opcional)</translation>
</message>
<message>
- <source>Query for peer addresses via DNS lookup, if low on addresses (default: 1 unless -connect/-noconnect)</source>
- <translation>Preguntar por direcciones pares al buscar DNS, si baja en las direcciones (predeterminado: 1 a menos que -connect/-noconnect)</translation>
+ <source>Set maximum BIP141 block weight to this * 4. Deprecated, use blockmaxweight</source>
+ <translation>Configurar máximo peso de bloque BIP141 a este * 4.
+Descontinuado, use blockmaxweight</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the serialization of raw transaction or block hex returned in non-verbose mode, non-segwit(0) or segwit(1) (default: %d)</source>
@@ -3708,10 +3909,22 @@
Establecer la serialización de las transacciones sin procesar o el bloque hex devuelto en non-verbose mode, non-segwit(O) o segwit(1) (default: %d)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Specify directory to hold wallets (default: &lt;datadir&gt;/wallets if it exists, otherwise &lt;datadir&gt;)</source>
+ <translation>Indique directorio para guardar monederos (por defecto: &lt;datadir&gt;/monederos si existe, sino &lt;datadir&gt;)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify location of debug log file: this can be an absolute path or a path relative to the data directory (default: %s)</source>
+ <translation>Indique ubicación del archivo de registro de depuración: este puede estar en un camino absoluto o un camino relativo del directorio de datos (por defecto: %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Support filtering of blocks and transaction with bloom filters (default: %u)</source>
<translation>Admite filtrado de bloques, y transacciones con filtros Bloom. Reduce la carga de red. ( por defecto :%u)</translation>
</message>
<message>
+ <source>The fee rate (in %s/kB) that indicates your tolerance for discarding change by adding it to the fee (default: %s). Note: An output is discarded if it is dust at this rate, but we will always discard up to the dust relay fee and a discard fee above that is limited by the fee estimate for the longest target</source>
+ <translation>La comisión (en %s/kB) que indica tu tolerancia para descartar el cambio y añadirlo a la comisión (por defecto: %s). Nota: Una salida se descarta si es polvo a esa tasa, pero solo se desechará hasta la comisión de reenvío de polvo y una comisión de descarte por encima de eso está limitada por la estimación de la comisión para el objetivo más largo</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
<translation>Esta es la tarifa de cuota que debe pagar cuando las estimaciones de tarifas no estén disponibles.</translation>
</message>
@@ -3764,6 +3977,18 @@ Establecer la serialización de las transacciones sin procesar o el bloque hex d
<translation>Siempre consultar direcciones de otros equipos por medio de DNS lookup (por defecto: %u)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error loading wallet %s. -wallet filename must be a regular file.</source>
+ <translation>Error cargando el monedero %s. El nombre de fichero -wallet debe ser un fichero normal.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading wallet %s. Duplicate -wallet filename specified.</source>
+ <translation>Error cargando el monedero %s. Se ha especificado un nombre de fichero -wallet duplicado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading wallet %s. Invalid characters in -wallet filename.</source>
+ <translation>Error cargando el monedero %s. Caracteres inválidos en el nombre de fichero -wallet.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>How many blocks to check at startup (default: %u, 0 = all)</source>
<translation>Cuántos bloques comprobar al iniciar (predeterminado: %u, 0 = todos)</translation>
</message>
@@ -3772,10 +3997,6 @@ Establecer la serialización de las transacciones sin procesar o el bloque hex d
<translation>Incluir direcciones IP en la salida de depuración (por defecto: %u)</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
- <translation>Dirección -proxy inválida: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
<source>Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source>
<translation>Keypool se ha agotado, llame a keypoolrefill primero</translation>
</message>
@@ -3816,10 +4037,6 @@ Establecer la serialización de las transacciones sin procesar o el bloque hex d
<translation>Relay non-P2SH multisig (default: %u)</translation>
</message>
<message>
- <source>Send transactions with full-RBF opt-in enabled (default: %u)</source>
- <translation>Enviar transacciones con full-RBF opt-in habilitado (predeterminado: %u)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Set key pool size to &lt;n&gt; (default: %u)</source>
<translation>Ajustar el número de claves en reserva &lt;n&gt; (predeterminado: %u)</translation>
</message>
@@ -3892,10 +4109,6 @@ Establecer la serialización de las transacciones sin procesar o el bloque hex d
<translation>Cargando el índice de bloques...</translation>
</message>
<message>
- <source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
- <translation>Añadir un nodo al que conectarse y tratar de mantener la conexión abierta</translation>
- </message>
- <message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Cargando monedero...</translation>
</message>
@@ -3904,10 +4117,6 @@ Establecer la serialización de las transacciones sin procesar o el bloque hex d
<translation>No se puede cambiar a una versión mas antigua el monedero</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot write default address</source>
- <translation>No se puede escribir la dirección predeterminada</translation>
- </message>
- <message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>Reexplorando...</translation>
</message>