aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_es.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorWladimir J. van der Laan <laanwj@protonmail.com>2020-11-16 11:15:11 +0100
committerWladimir J. van der Laan <laanwj@protonmail.com>2020-11-16 11:15:11 +0100
commitbb6441b7a4619dd11029e27126c0d727a8bdf2d2 (patch)
tree3cab2c96e24308631829e5b0fcf69ee19f2563f0 /src/qt/locale/bitcoin_es.ts
parentc48e788246fcced78cb4eb1d4bd09cb41a9ff09b (diff)
qt: Pre-splitoff translations update
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_es.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_es.ts228
1 files changed, 223 insertions, 5 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es.ts
index 3a0a8608f6..0b32703779 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_es.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_es.ts
@@ -70,6 +70,12 @@
<translation>Estas son sus direcciones Bitcoin para enviar pagos. Compruebe siempre la cantidad y la dirección de recibo antes de transferir monedas.</translation>
</message>
<message>
+ <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
+Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
+ <translation>Estas son sus direcciones Bitcoin para la recepción de pagos. Use el botón 'Crear una nueva dirección para recepción' en la pestaña Recibir para crear nuevas direcciones.
+Firmar solo es posible con correos del tipo Legacy.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation>&amp;Copiar dirección</translation>
</message>
@@ -478,6 +484,22 @@
<translation>Actualizado</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Load PSBT from file...</source>
+ <translation>&amp;Cargar PSBT desde el archivo...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source>
+ <translation>Cargar una transacción de Bitcoin parcialmente firmada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load PSBT from clipboard...</source>
+ <translation>Cargar PSBT desde el portapapeles...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source>
+ <translation>Cargar una transacción de Bitcoin parcialmente firmada desde el Portapapeles</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Node window</source>
<translation>Ventana de nodo</translation>
</message>
@@ -526,6 +548,14 @@
<translation>Muestra el mensaje de ayuda %1 para obtener una lista con posibles opciones de línea de comandos de Bitcoin.</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Mask values</source>
+ <translation>&amp;Esconder valores</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mask the values in the Overview tab</source>
+ <translation>Esconder los valores de la ventana de previsualización</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>default wallet</source>
<translation>Cartera predeterminada</translation>
</message>
@@ -637,7 +667,11 @@
<source>Original message:</source>
<translation>Mensaje original:</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
+ <translation>Ha ocurrido un error fatal. %1 no puede seguir seguro y se cerrará.</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
@@ -839,6 +873,14 @@
<translation>Crear monedero vacío</translation>
</message>
<message>
+ <source>Use descriptors for scriptPubKey management</source>
+ <translation>Use descriptores para la gestión de scriptPubKey</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Descriptor Wallet</source>
+ <translation>Descriptor del monedero</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Create</source>
<translation>Crear</translation>
</message>
@@ -1315,6 +1357,14 @@
<translation>Mostrar o no características de control de moneda</translation>
</message>
<message>
+ <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source>
+ <translation>Conéctese a la red de Bitcoin a través de un proxy SOCKS5 separado para los servicios Tor ocultos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use separate SOCKS&amp;5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source>
+ <translation>Usar proxy SOCKS&amp;5 para alcanzar nodos via servicios ocultos Tor:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Third party transaction URLs</source>
<translation>URLs de transacciones de terceros</translation>
</message>
@@ -1449,7 +1499,11 @@
<source>Current total balance in watch-only addresses</source>
<translation>Saldo total actual en direcciones de solo-ver</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings-&gt;Mask values.</source>
+ <translation>Modo de privacidad activado para la pestaña de visión general. Para desenmascarar los valores, desmarcar los valores de Configuración-&gt;Máscara.</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>PSBTOperationsDialog</name>
<message>
@@ -1477,10 +1531,66 @@
<translation>Cerrar</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to load transaction: %1</source>
+ <translation>Error en la carga de la transacción: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to sign transaction: %1</source>
+ <translation>Error en la firma de la transacción: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not sign any more inputs.</source>
+ <translation>No se han podido firmar más entradas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source>
+ <translation>Se han firmado %1 entradas, pero aún se requieren más firmas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source>
+ <translation>Se ha firmado correctamente. La transacción está lista para difundirse.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error processing transaction.</source>
+ <translation>Error desconocido al procesar la transacción.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1</source>
+ <translation>¡La transacción se ha difundido correctamente! Código ID de la transacción: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction broadcast failed: %1</source>
+ <translation>Ha habido un error en la difusión de la transacción: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>PSBT copied to clipboard.</source>
<translation>PSBT copiado al portapapeles</translation>
</message>
<message>
+ <source>Save Transaction Data</source>
+ <translation>Guardar datos de la transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Partially Signed Transaction (Binary) (*.psbt)</source>
+ <translation>Transacción firmada de manera parcial (Binaria) (*.psbt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PSBT saved to disk.</source>
+ <translation>PSBT guardado en la memoria.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> * Sends %1 to %2</source>
+ <translation>* Envia %1 a %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source>
+ <translation>No se ha podido calcular la comisión por transacción o la totalidad de la cantidad de la transacción.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pays transaction fee: </source>
+ <translation>Pagar comisión de transacción:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Total Amount</source>
<translation>Monto total</translation>
</message>
@@ -1488,7 +1598,35 @@
<source>or</source>
<translation>o</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source>
+ <translation>La transacción tiene %1 entradas no firmadas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction is missing some information about inputs.</source>
+ <translation>Le falta alguna información sobre entradas a la transacción.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction still needs signature(s).</source>
+ <translation>La transacción aún necesita firma(s).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source>
+ <translation>(Este monedero no puede firmar transacciones.)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(But this wallet does not have the right keys.)</source>
+ <translation>(Este monedero no tiene las claves adecuadas.)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source>
+ <translation>La transacción se ha firmado correctamente y está lista para difundirse.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction status is unknown.</source>
+ <translation>El estatus de la transacción es desconocido.</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
@@ -1832,6 +1970,10 @@
<translation>Ventana de nodo</translation>
</message>
<message>
+ <source>Current block height</source>
+ <translation>Altura del bloque actual</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
<translation>Abrir el archivo de depuración %1 desde el directorio de datos actual. Puede tardar unos segundos para ficheros de gran tamaño.</translation>
</message>
@@ -1844,6 +1986,10 @@
<translation>Aumentar el tamaño de la fuente</translation>
</message>
<message>
+ <source>Permissions</source>
+ <translation>Permisos</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Services</source>
<translation>Servicios</translation>
</message>
@@ -2098,10 +2244,22 @@
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation>No se pudo desbloquear el monedero.</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Could not generate new %1 address</source>
+ <translation>No se ha podido generar una nueva dirección %1</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
+ <source>Request payment to ...</source>
+ <translation>Solicitar pago a...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address:</source>
+ <translation>Dirección:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Amount:</source>
<translation>Cantidad:</translation>
</message>
@@ -2380,6 +2538,22 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una comisión de "100 satoshis
<translation>¿Seguro que quiere enviar?</translation>
</message>
<message>
+ <source>Create Unsigned</source>
+ <translation>Crear sin firmar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Transaction Data</source>
+ <translation>Guardar datos de la transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Partially Signed Transaction (Binary) (*.psbt)</source>
+ <translation>Transacción firmaa de manera parcial (Binaria) (*.psbt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PSBT saved</source>
+ <translation>PSBT guardado </translation>
+ </message>
+ <message>
<source>or</source>
<translation>o</translation>
</message>
@@ -3205,10 +3379,22 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una comisión de "100 satoshis
<source>Close all wallets</source>
<translation>Cerrar todas las carteras</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source>
+ <translation>¿Está seguro de que desea cerrar todos los monederos?</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
<message>
+ <source>No wallet has been loaded.
+Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
+- OR -</source>
+ <translation>No se ha cargado ningún monedero.
+Vaya a Archivo&gt; Abrir monedero para cargar un monedero.
+- O -</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Create a new wallet</source>
<translation>Crear monedero nuevo</translation>
</message>
@@ -3287,6 +3473,22 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una comisión de "100 satoshis
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
+ <source>Load Transaction Data</source>
+ <translation>Cargar datos de la transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source>
+ <translation>Transacción firmada de manera parcial (*.psbt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source>
+ <translation>El archivo PSBT debe ser más pequeño de 100 MiB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to decode PSBT</source>
+ <translation>Imposible descodificar PSBT</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Backup Wallet</source>
<translation>Respaldar monedero</translation>
</message>
@@ -3466,6 +3668,10 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una comisión de "100 satoshis
<translation>Fallo al escanear el monedero durante la inicialización</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to verify database</source>
+ <translation>No se ha podido verificar la base de datos</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Importing...</source>
<translation>Importando...</translation>
</message>
@@ -3590,6 +3796,14 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una comisión de "100 satoshis
<translation>Necesita reconstruir la base de datos utilizando -reindex para volver al modo sin recorte. Esto volverá a descargar toda la cadena de bloques</translation>
</message>
<message>
+ <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
+ <translation>Ha ocurrido un error interno grave. Consulte debug.log para más detalles.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disk space is too low!</source>
+ <translation>¡El espacio en el disco es demasiado bajo!</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error reading from database, shutting down.</source>
<translation>Error al leer la base de datos, cerrando la aplicación.</translation>
</message>
@@ -3622,6 +3836,10 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una comisión de "100 satoshis
<translation>Necesita especificar un puerto con -whitebind: '%s'</translation>
</message>
<message>
+ <source>No proxy server specified. Use -proxy=&lt;ip&gt; or -proxy=&lt;ip:port&gt;.</source>
+ <translation>No se ha especificado un servidor de proxy. Use -proxy=&lt;ip&gt;o -proxy=&lt;ip:port&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Prune mode is incompatible with -blockfilterindex.</source>
<translation>El modo de poda es incompatible con -blockfilterindex</translation>
</message>