diff options
author | Philip Kaufmann <phil.kaufmann@t-online.de> | 2013-05-04 12:30:14 +0200 |
---|---|---|
committer | Philip Kaufmann <phil.kaufmann@t-online.de> | 2013-05-04 12:30:14 +0200 |
commit | b9763faf128d351e7bdc9151af062073a9659bec (patch) | |
tree | fd7e245c329b9879c120e6be17724327f2100066 /src/qt/locale/bitcoin_es.ts | |
parent | 674ae7a26fbcd97a37e7a6fb2e26d186e872e354 (diff) |
translations update 2013-05-04
- updates bitcoin_en.ts and bitcoinstrings.cpp
- removes bitcoin_se.ts
- adds bitcoin_ar.ts
- integrates current translations from Transifex
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_es.ts')
-rw-r--r-- | src/qt/locale/bitcoin_es.ts | 112 |
1 files changed, 65 insertions, 47 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es.ts index adba3420b2..809d8c133a 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es.ts @@ -31,14 +31,14 @@ el OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) y software criptográfico escrito p Eric Young (eay@cryptsoft.com) y el software UPnP escrito por Thomas Bernard.</translation> </message> <message> - <location filename="../aboutdialog.cpp" line="+17"/> + <location filename="../aboutdialog.cpp" line="+14"/> <source>Copyright</source> <translation>Copyright</translation> </message> <message> <location line="+0"/> - <source>2009-%1 The Bitcoin developers</source> - <translation>2009-%1 Los desarrolladores de Bitcoin</translation> + <source>The Bitcoin developers</source> + <translation>Los programadores Bitcoin</translation> </message> </context> <context> @@ -69,7 +69,7 @@ Eric Young (eay@cryptsoft.com) y el software UPnP escrito por Thomas Bernard.</t <translation>&Añadir dirección</translation> </message> <message> - <location filename="../addressbookpage.cpp" line="+59"/> + <location filename="../addressbookpage.cpp" line="+63"/> <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you.</source> <translation>Estas son tus direcciones Bitcoin para recibir pagos. Puedes utilizar una diferente por cada persona emisora para saber quién te está pagando.</translation> </message> @@ -99,7 +99,17 @@ Eric Young (eay@cryptsoft.com) y el software UPnP escrito por Thomas Bernard.</t <translation>Borrar de la lista la dirección seleccionada</translation> </message> <message> - <location line="-14"/> + <location line="+27"/> + <source>Export the data in the current tab to a file</source> + <translation>Exportar a un archivo los datos de esta pestaña</translation> + </message> + <message> + <location line="+3"/> + <source>&Export</source> + <translation>&Exportar</translation> + </message> + <message> + <location line="-44"/> <source>Verify a message to ensure it was signed with a specified Bitcoin address</source> <translation>Verificar un mensaje para comprobar que fue firmado con la dirección Bitcoin indicada</translation> </message> @@ -182,7 +192,7 @@ Eric Young (eay@cryptsoft.com) y el software UPnP escrito por Thomas Bernard.</t <message> <location line="+21"/> <source>Enter passphrase</source> - <translation>Introducir contraseña </translation> + <translation>Introducir contraseña</translation> </message> <message> <location line="+14"/> @@ -316,17 +326,17 @@ Eric Young (eay@cryptsoft.com) y el software UPnP escrito por Thomas Bernard.</t <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> - <location filename="../bitcoingui.cpp" line="+233"/> + <location filename="../bitcoingui.cpp" line="+232"/> <source>Sign &message...</source> <translation>Firmar &mensaje...</translation> </message> <message> - <location line="+299"/> + <location line="+279"/> <source>Synchronizing with network...</source> <translation>Sincronizando con la red…</translation> </message> <message> - <location line="-368"/> + <location line="-348"/> <source>&Overview</source> <translation>&Vista general</translation> </message> @@ -401,7 +411,7 @@ Eric Young (eay@cryptsoft.com) y el software UPnP escrito por Thomas Bernard.</t <translation>&Cambiar la contraseña…</translation> </message> <message> - <location line="+304"/> + <location line="+284"/> <source>Importing blocks from disk...</source> <translation>Importando bloques de disco...</translation> </message> @@ -411,12 +421,7 @@ Eric Young (eay@cryptsoft.com) y el software UPnP escrito por Thomas Bernard.</t <translation>Reindexando bloques en disco...</translation> </message> <message> - <location line="-300"/> - <source>&Export...</source> - <translation>&Exportar…</translation> - </message> - <message> - <location line="-66"/> + <location line="-346"/> <source>Send coins to a Bitcoin address</source> <translation>Enviar monedas a una dirección Bitcoin</translation> </message> @@ -426,12 +431,7 @@ Eric Young (eay@cryptsoft.com) y el software UPnP escrito por Thomas Bernard.</t <translation>Modificar las opciones de configuración de Bitcoin</translation> </message> <message> - <location line="+18"/> - <source>Export the data in the current tab to a file</source> - <translation>Exportar a un archivo los datos de esta pestaña</translation> - </message> - <message> - <location line="-9"/> + <location line="+9"/> <source>Backup wallet to another location</source> <translation>Copia de seguridad del monedero en otra ubicación</translation> </message> @@ -441,7 +441,7 @@ Eric Young (eay@cryptsoft.com) y el software UPnP escrito por Thomas Bernard.</t <translation>Cambiar la contraseña utilizada para el cifrado del monedero</translation> </message> <message> - <location line="+9"/> + <location line="+6"/> <source>&Debug window</source> <translation>Ventana de &depuración</translation> </message> @@ -451,23 +451,23 @@ Eric Young (eay@cryptsoft.com) y el software UPnP escrito por Thomas Bernard.</t <translation>Abrir la consola de depuración y diagnóstico</translation> </message> <message> - <location line="-7"/> + <location line="-4"/> <source>&Verify message...</source> <translation>&Verificar mensaje...</translation> </message> <message> - <location line="-163"/> - <location line="+541"/> + <location line="-164"/> + <location line="+528"/> <source>Bitcoin</source> <translation>Bitcoin</translation> </message> <message> - <location line="-541"/> + <location line="-528"/> <source>Wallet</source> <translation>Monedero</translation> </message> <message> - <location line="+99"/> + <location line="+100"/> <source>&Send</source> <translation>&Enviar</translation> </message> @@ -512,12 +512,12 @@ Eric Young (eay@cryptsoft.com) y el software UPnP escrito por Thomas Bernard.</t <translation>Verificar mensajes comprobando que están firmados con direcciones Bitcoin concretas</translation> </message> <message> - <location line="+31"/> + <location line="+28"/> <source>&File</source> <translation>&Archivo</translation> </message> <message> - <location line="+8"/> + <location line="+7"/> <source>&Settings</source> <translation>&Configuración</translation> </message> @@ -532,12 +532,7 @@ Eric Young (eay@cryptsoft.com) y el software UPnP escrito por Thomas Bernard.</t <translation>Barra de pestañas</translation> </message> <message> - <location line="+8"/> - <source>Actions toolbar</source> - <translation>Barra de acciones</translation> - </message> - <message> - <location line="+13"/> + <location line="+17"/> <location line="+10"/> <source>[testnet]</source> <translation>[testnet]</translation> @@ -553,7 +548,12 @@ Eric Young (eay@cryptsoft.com) y el software UPnP escrito por Thomas Bernard.</t <translation><numerusform>%n conexión activa hacia la red Bitcoin</numerusform><numerusform>%n conexiones activas hacia la red Bitcoin</numerusform></translation> </message> <message> - <location line="+39"/> + <location line="+22"/> + <source>No block source available...</source> + <translation>Ninguna origen de bloque disponible ...</translation> + </message> + <message> + <location line="+12"/> <source>Processed %1 of %2 (estimated) blocks of transaction history.</source> <translation>Se han procesado %1 de %2 (estimación) bloques de historia de transacción.</translation> </message> @@ -578,7 +578,7 @@ Eric Young (eay@cryptsoft.com) y el software UPnP escrito por Thomas Bernard.</t <translation><numerusform>%n semana</numerusform><numerusform>%n semanas</numerusform></translation> </message> <message> - <location line="+5"/> + <location line="+4"/> <source>%1 behind</source> <translation>%1 detrás</translation> </message> @@ -593,7 +593,7 @@ Eric Young (eay@cryptsoft.com) y el software UPnP escrito por Thomas Bernard.</t <translation>Las transacciones que vengan después de esta todavía no serán visibles.</translation> </message> <message> - <location line="+21"/> + <location line="+22"/> <source>Error</source> <translation>Error</translation> </message> @@ -608,22 +608,22 @@ Eric Young (eay@cryptsoft.com) y el software UPnP escrito por Thomas Bernard.</t <translation>Información</translation> </message> <message> - <location line="+68"/> + <location line="+70"/> <source>This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee?</source> <translation>Esta transacción supera el límite de tamaño. Puede enviarla con una comisión de %1, destinada a los nodos que procesen su transacción para contribuir al mantenimiento de la red. ¿Desea pagar esta comisión?</translation> </message> <message> - <location line="-138"/> + <location line="-140"/> <source>Up to date</source> <translation>Actualizado</translation> </message> <message> - <location line="+32"/> + <location line="+31"/> <source>Catching up...</source> <translation>Recuperando...</translation> </message> <message> - <location line="+110"/> + <location line="+113"/> <source>Confirm transaction fee</source> <translation>Confirme la tarifa de la transacción</translation> </message> @@ -673,7 +673,7 @@ Dirección: %4 <translation>El monedero está <b>cifrado</b> y actualmente <b>bloqueado</b></translation> </message> <message> - <location filename="../bitcoin.cpp" line="+104"/> + <location filename="../bitcoin.cpp" line="+107"/> <source>A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit.</source> <translation>Ha ocurrido un error crítico. Bitcoin ya no puede continuar con seguridad y se cerrará.</translation> </message> @@ -681,7 +681,7 @@ Dirección: %4 <context> <name>ClientModel</name> <message> - <location filename="../clientmodel.cpp" line="+98"/> + <location filename="../clientmodel.cpp" line="+104"/> <source>Network Alert</source> <translation>Alerta de red</translation> </message> @@ -1062,7 +1062,7 @@ Dirección: %4 <translation>Total de las transacciones que faltan por confirmar y que no contribuyen al saldo actual</translation> </message> <message> - <location filename="../overviewpage.cpp" line="+115"/> + <location filename="../overviewpage.cpp" line="+116"/> <location line="+1"/> <source>out of sync</source> <translation>desincronizado</translation> @@ -1649,6 +1649,19 @@ Dirección: %4 </message> </context> <context> + <name>SplashScreen</name> + <message> + <location filename="../splashscreen.cpp" line="+22"/> + <source>The Bitcoin developers</source> + <translation>Los programadores Bitcoin</translation> + </message> + <message> + <location line="+1"/> + <source>[testnet]</source> + <translation>[testnet]</translation> + </message> +</context> +<context> <name>TransactionDesc</name> <message> <location filename="../transactiondesc.cpp" line="+20"/> @@ -2125,7 +2138,12 @@ Dirección: %4 <context> <name>WalletView</name> <message> - <location filename="../walletview.cpp" line="+247"/> + <location filename="../walletview.cpp" line="+43"/> + <source>Export the data in the current tab to a file</source> + <translation>Exportar a un archivo los datos de esta pestaña</translation> + </message> + <message> + <location line="+198"/> <source>Backup Wallet</source> <translation>Respaldo de monedero</translation> </message> |