blob: 60297a5a8940bb3ba9a3f13e3e5d080a536c1e71 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
|
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: Weather Underground
# Addon id: weather.wunderground
# Addon Provider: Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: mk\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
msgctxt "#32101"
msgid "Location setup"
msgstr "Подесување на локација"
msgctxt "#32102"
msgid "Advanced options"
msgstr "Напредни опции"
msgctxt "#32111"
msgid "Location 1"
msgstr "Локација 1"
msgctxt "#32112"
msgid "Location 2"
msgstr "Локација 2"
msgctxt "#32113"
msgid "Location 3"
msgstr "Локација 3"
msgctxt "#32114"
msgid "Location 1 display name"
msgstr "Име на Локација 1"
msgctxt "#32115"
msgid "Location 2 display name"
msgstr "Име на Локација 2"
msgctxt "#32116"
msgid "Location 3 display name"
msgstr "Име на Локација 3"
msgctxt "#32117"
msgid "Location 1 id"
msgstr "ИД на Локација 1"
msgctxt "#32118"
msgid "Location 2 id"
msgstr "ИД на Локација 2"
msgctxt "#32119"
msgid "Location 3 id"
msgstr "ИД на Локација 3"
msgctxt "#32120"
msgid "Enable logging"
msgstr "Овозможи логови"
msgctxt "#32121"
msgid "Weekend"
msgstr "Викенд"
msgctxt "#32122"
msgid "Saturday/Sunday"
msgstr "Сабота/Недела"
msgctxt "#32123"
msgid "Friday/Saturday"
msgstr "Петок/Сабота"
msgctxt "#32124"
msgid "Thursday/Friday"
msgstr "Четврток/Петок"
msgctxt "#32125"
msgid "Map zoom level"
msgstr "Ниво на зум на мапа"
msgctxt "#32126"
msgid "Animated map"
msgstr "Анимирана мапа"
msgctxt "#32501"
msgid "New Moon"
msgstr "Млад месец"
msgctxt "#32502"
msgid "Waxing Crescent"
msgstr "Waxing Crescent"
msgctxt "#32503"
msgid "First Quarter"
msgstr "Прв квартал"
msgctxt "#32504"
msgid "Waxing Gibbous"
msgstr "Waxing Gibbous"
msgctxt "#32505"
msgid "Full Moon"
msgstr "Полн месец"
msgctxt "#32506"
msgid "Waning Gibbous"
msgstr "Waning Gibbous"
msgctxt "#32507"
msgid "Last Quarter"
msgstr "Последен квартал"
msgctxt "#32508"
msgid "Waning Crescent"
msgstr "Waning Crescent"
msgctxt "#32510"
msgid "Warning"
msgstr "Предупредување"
msgctxt "#32511"
msgid "Watch"
msgstr "Поглед"
msgctxt "#32512"
msgid "Advisory"
msgstr "Совети"
msgctxt "#32513"
msgid "Statement"
msgstr "Изјава"
msgctxt "#32514"
msgid "Outlook"
msgstr "Аутлук"
msgctxt "#32515"
msgid "Forecast"
msgstr "Прогноза"
msgctxt "#32516"
msgid "Synopsis"
msgstr "Синопсис"
|