blob: d88c4f86e23618a09d33f8e534d73a84f469c3dd (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
|
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: Weather Underground
# Addon id: weather.wunderground
# Addon version: 1.0.6
# Addon Provider: Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#32101"
msgid "Location setup"
msgstr "Локации"
msgctxt "#32102"
msgid "Advanced options"
msgstr "Допълнителни"
msgctxt "#32111"
msgid "Location 1"
msgstr "Място 1"
msgctxt "#32112"
msgid "Location 2"
msgstr "Място 2"
msgctxt "#32113"
msgid "Location 3"
msgstr "Място 3"
msgctxt "#32114"
msgid "Location 1 display name"
msgstr "Име за място 1"
msgctxt "#32115"
msgid "Location 2 display name"
msgstr "Име за място 2"
msgctxt "#32116"
msgid "Location 3 display name"
msgstr "Име за място 3"
msgctxt "#32117"
msgid "Location 1 id"
msgstr "Идентификато на място 1"
msgctxt "#32118"
msgid "Location 2 id"
msgstr "Идентификато на място 2"
msgctxt "#32119"
msgid "Location 3 id"
msgstr "Идентификато на място 3"
msgctxt "#32120"
msgid "Enable logging"
msgstr "Включи воденето на дневник"
msgctxt "#32121"
msgid "Weekend"
msgstr "Уикенд"
msgctxt "#32122"
msgid "Saturday/Sunday"
msgstr "събота/неделя"
msgctxt "#32123"
msgid "Friday/Saturday"
msgstr "петък/събота"
msgctxt "#32124"
msgid "Thursday/Friday"
msgstr "четвъртък/петък"
msgctxt "#32125"
msgid "Map zoom level"
msgstr "Увеличение на картата (мащабиране)"
msgctxt "#32126"
msgid "Animated map"
msgstr "Анимиране на картата"
msgctxt "#32501"
msgid "New Moon"
msgstr "Новолуние"
msgctxt "#32502"
msgid "Waxing Crescent"
msgstr "Нарастващ полумесец"
msgctxt "#32503"
msgid "First Quarter"
msgstr "Първа четвърт"
msgctxt "#32504"
msgid "Waxing Gibbous"
msgstr "Наближаваща пълнолуние"
msgctxt "#32505"
msgid "Full Moon"
msgstr "Пълнолуние"
msgctxt "#32506"
msgid "Waning Gibbous"
msgstr "Намаляваща луна"
msgctxt "#32507"
msgid "Last Quarter"
msgstr "Последна четвърт"
msgctxt "#32508"
msgid "Waning Crescent"
msgstr "Намаляващ полумесец"
msgctxt "#32510"
msgid "Warning"
msgstr "Внимание"
msgctxt "#32511"
msgid "Watch"
msgstr "Гледай"
msgctxt "#32512"
msgid "Advisory"
msgstr "Съвет"
msgctxt "#32513"
msgid "Statement"
msgstr "Доклад"
msgctxt "#32514"
msgid "Outlook"
msgstr "Перспектива"
msgctxt "#32515"
msgid "Forecast"
msgstr "Прогноза"
msgctxt "#32516"
msgid "Synopsis"
msgstr "Резюме"
|