blob: 67da8f95574e53a02c229ed5b0ddc24fb015bf44 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
|
# Kodi Media Center language file
# Addon Name: Estuary
# Addon id: skin.estuary
# Addon Provider: phil65, Ichabod Fletchman
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/sl_SI/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl_SI\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
msgctxt "#31000"
msgid "Now playing"
msgstr "Trenutno predvajam"
msgctxt "#31001"
msgid "Search..."
msgstr "Išči..."
msgctxt "#31003"
msgid "Cinema mode"
msgstr "Filmski način"
msgctxt "#31004"
msgid "Change mode"
msgstr "Spremeni način"
msgctxt "#31005"
msgid "Watch as 2D"
msgstr "Glej kot 2D"
msgctxt "#31006"
msgid "Random movies"
msgstr "Naključni filmi"
msgctxt "#31007"
msgid "Unwatched movies"
msgstr "Neogledani filmi"
msgctxt "#31009"
msgid "Download icons"
msgstr "Prenesi ikone"
msgctxt "#31010"
msgid "In progress movies"
msgstr "Filmi sredi predvajanja"
msgctxt "#31011"
msgid "Most played albums"
msgstr "Največkrat predvajani albumi"
msgctxt "#31012"
msgid "Random albums"
msgstr "Naključni albumi"
msgctxt "#31013"
msgid "Random artists"
msgstr "Naključni izvajalci"
msgctxt "#31014"
msgid "Unplayed albums"
msgstr "Nepredvajani albumi"
msgctxt "#31015"
msgid "Recent recordings"
msgstr "Nedavni posnetki"
msgctxt "#31016"
msgid "Recently played channels"
msgstr "Nedavno predvajani kanali"
msgctxt "#31018"
msgid "Recently played channels"
msgstr "Nedavno predvajani kanali"
msgctxt "#31019"
msgid "Forecast"
msgstr "Napoved"
msgctxt "#31020"
msgid "Actions"
msgstr "Dejanja"
msgctxt "#31021"
msgid "Misc options"
msgstr "Razne možnosti"
msgctxt "#31026"
msgid "Timeshift"
msgstr "Časovni zamik"
msgctxt "#31029"
msgid "Last logged in"
msgstr "Zadnja prijava"
msgctxt "#31038"
msgid "Rewind"
msgstr "Nazaj"
msgctxt "#31039"
msgid "Fast forward"
msgstr "Hitro naprej"
msgctxt "#31042"
msgid "Playlist options"
msgstr "Možnosti seznama predvajanja"
msgctxt "#31044"
msgid "Add group"
msgstr "Dodaj skupino"
msgctxt "#31045"
msgid "Rename group"
msgstr "Preimenuj skupino"
msgctxt "#31046"
msgid "Delete group"
msgstr "Izbriši skupino"
msgctxt "#31053"
msgid "Arial based"
msgstr "Arial"
msgctxt "#31067"
msgid "Event log"
msgstr "Zapisnik dogodkov"
msgctxt "#31068"
msgid "Choose presets"
msgstr "Izberite prednastavitve"
msgctxt "#31069"
msgid "Last Updated"
msgstr "Zadnja posodobitev"
msgctxt "#31072"
msgid "Power Options"
msgstr "Zapusti"
msgctxt "#31074"
msgid "Total duration"
msgstr "Celotno trajanje"
msgctxt "#31079"
msgid "Cast not available"
msgstr "Zasedba ni na voljo"
msgctxt "#31082"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Dodatek besedil pesmi"
msgctxt "#31083"
msgid "Lyrics add-on settings"
msgstr "Nastavitve dodatka za besedila pesmi"
msgctxt "#31084"
msgid "Visualisation settings"
msgstr "Nastavitve vizualizacije"
msgctxt "#31089"
msgid "Available groups"
msgstr "Skupine na voljo"
msgctxt "#31096"
msgid "Local subtitle available"
msgstr "Na voljo so krajevni podnapisi"
msgctxt "#31097"
msgid "Channel options"
msgstr "Možnosti programa"
msgctxt "#31098"
msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
msgstr "Izberite svoj Kodi uporabniški profil[CR]za prijavo in nadaljevanje"
msgctxt "#31100"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
msgctxt "#31106"
msgid "Teletext"
msgstr "Teletekst"
msgctxt "#31118"
msgid "Enter add-on browser"
msgstr "Vnesi brskalnik dodatkov"
msgctxt "#31144"
msgid "Enter add-on browser"
msgstr "Vnesite brskalnik dodatkov"
msgctxt "#31145"
msgid "Search add-ons"
msgstr "Išči dodatke"
msgctxt "#31148"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"
msgctxt "#31151"
msgid "Unwatched music videos"
msgstr "Neogledani videospoti"
msgctxt "#31152"
msgid "Random music videos"
msgstr "Naključni videospoti"
msgctxt "#31157"
msgid "Edit categories"
msgstr "Uredi kategorije"
msgctxt "#31161"
msgid "Numeric pad"
msgstr "Številčnica"
msgctxt "#31165"
msgid "Profile name"
msgstr "Ime profila"
|