blob: eb67835bccc5feb33d73ee5b5cad37544796b493 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
|
# Kodi Media Center language file
# Addon Name: Estuary
# Addon id: skin.estuary
# Addon Provider: Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-18 19:33+0000\n"
"Last-Translator: Minho Park <parkmino@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-estuary/ko_kr/>\n"
"Language: ko_kr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10\n"
msgctxt "Addon Summary"
msgid "Estuary skin by phil65. (Kodi's default skin)"
msgstr "phil65가 만든 Estuary 스킨. (Kodi 기본 스킨)"
msgctxt "Addon Description"
msgid "Estuary is the default skin for Kodi 17.0 and above. It attempts to be easy for first time Kodi users to understand and use."
msgstr "Estuary는 Kodi 17.0이상의 기본 스킨입니다. 처음 Kodi를 접하는 사용자가 쉽게 이해하고 사용할 수 있도록 만들었습니다."
msgctxt "Addon Disclaimer"
msgid "Estuary is the default skin for Kodi, removing it may cause issues"
msgstr "Estuary는 Kodi의 기본스킨으로 제거시 문제가 생길 수 있습니다"
msgctxt "#31000"
msgid "Now playing"
msgstr "지금 재생 중"
msgctxt "#31001"
msgid "Search..."
msgstr "검색..."
msgctxt "#31002"
msgid "Show media fanart as background"
msgstr "미디어 팬아트를 배경화면으로 표시"
msgctxt "#31003"
msgid "Cinema mode"
msgstr "시네마 모드"
msgctxt "#31004"
msgid "Change mode"
msgstr "모드 변경"
msgctxt "#31005"
msgid "Watch as 2D"
msgstr "2D로 감상"
msgctxt "#31006"
msgid "Random movies"
msgstr "무작위 영화"
msgctxt "#31007"
msgid "Unwatched movies"
msgstr "시청하지 않은 영화"
msgctxt "#31008"
msgid "Enable category widgets"
msgstr "카테고리 위젯 사용"
msgctxt "#31009"
msgid "Download icons"
msgstr "다운로드 아이콘"
msgctxt "#31010"
msgid "In progress movies"
msgstr "감상 중인 영화"
msgctxt "#31011"
msgid "Most played albums"
msgstr "많이 재생한 앨범"
msgctxt "#31012"
msgid "Random albums"
msgstr "무작위 앨범"
msgctxt "#31013"
msgid "Random artists"
msgstr "무작위 아티스트"
msgctxt "#31014"
msgid "Unplayed albums"
msgstr "재생하지 않은 앨범"
#. home screen recordings widget: recent tv / radio recordings
msgctxt "#31015"
msgid "Recent recordings"
msgstr "최근 녹화"
#. home screen channel widget: recently played tv channels. (please note that in some non-english languages #31018 and #31016 might not be equal)
msgctxt "#31016"
msgid "Recently played channels"
msgstr "최근 시청한 채널"
msgctxt "#31017"
msgid "Rated"
msgstr "등급"
#. home screen channel widget: recently played radio channels. (please note that in some non-english languages #31018 and #31016 might not be equal)
msgctxt "#31018"
msgid "Recently played channels"
msgstr "최근 시청한 채널"
msgctxt "#31019"
msgid "Forecast"
msgstr "예보"
msgctxt "#31020"
msgid "Actions"
msgstr "동작"
msgctxt "#31021"
msgid "Misc options"
msgstr "기타 옵션"
msgctxt "#31022"
msgid "Sort by"
msgstr "정렬 기준"
msgctxt "#31023"
msgid "Viewtype"
msgstr "보기 형식"
msgctxt "#31024"
msgid "Choose rating to display for media items"
msgstr "미디어 항목에서 보는 평점 선택"
msgctxt "#31025"
msgid "No favourites found. You can add any item from media views to this list by using the context menu."
msgstr "즐겨찾기가 없습니다. 미디어 보기에서 컨텐스트 메뉴를 사용하여 항목을 추가할 수 있습니다."
msgctxt "#31026"
msgid "Timeshift"
msgstr "타임시프트"
msgctxt "#31027"
msgid "Next aired"
msgstr "다음 방송됨"
msgctxt "#31028"
msgid "Show fanart"
msgstr "팬아트 표시"
msgctxt "#31029"
msgid "Last logged in"
msgstr "마지막 로그인"
#. Label to show the system memory usage
msgctxt "#31030"
msgid "System memory usage"
msgstr "시스템 메모리 사용량"
msgctxt "#31031"
msgid "Version info"
msgstr "버전 정보"
msgctxt "#31032"
msgid "Order"
msgstr "순서"
msgctxt "#31033"
msgid "Your rating"
msgstr "내 평점"
msgctxt "#31034"
msgid "Extended info"
msgstr "확장 정보"
msgctxt "#31035"
msgid "Pages"
msgstr "페이지"
msgctxt "#31036"
msgid "items"
msgstr "항목"
msgctxt "#31037"
msgid "Selected track"
msgstr "선택된 트랙"
msgctxt "#31038"
msgid "Rewind"
msgstr "되감기"
msgctxt "#31039"
msgid "Fast forward"
msgstr "빨리감기"
msgctxt "#31041"
msgid "Camera manufacturer"
msgstr "카메라 제조사"
msgctxt "#31042"
msgid "Playlist options"
msgstr "재생목록 옵션"
msgctxt "#31043"
msgid "Set the type and add rules to create a smart playlist. These playlists are dynamic and include all media items from your database which apply to your chosen rules."
msgstr "스마트 재생목록을 만들려면 형식과 규칙을 설정합니다. 이 재생목록은 데이터베이스 에서 규칙에 해당되는 모든 미디어를 유동적으로 가져옵니다."
msgctxt "#31044"
msgid "Add group"
msgstr "그룹 추가"
msgctxt "#31045"
msgid "Rename group"
msgstr "그룸 이름 변경"
msgctxt "#31046"
msgid "Delete group"
msgstr "그룹 삭제"
msgctxt "#31048"
msgid "Available"
msgstr "사용 가능"
msgctxt "#31052"
msgid "filtered"
msgstr "필터 설정됨"
msgctxt "#31053"
msgid "Arial based"
msgstr "Arial 기반"
msgctxt "#31054"
msgid "Press [B]Left[/B] to step back, or [B]Right[/B] to step forward"
msgstr "[B]Left[/B]: 뒤로 가기, [B]Right[/B]: 앞으로 가기"
msgctxt "#31055"
msgid "Press [B]Right[/B] to frame advance"
msgstr "[B]Right[/B]: 프레임 앞으로"
msgctxt "#31056"
msgid "Go to playlist"
msgstr "재생목록 가기"
msgctxt "#31057"
msgid "Show login screen on startup"
msgstr "시작할 때 로그인 화면 표시"
msgctxt "#31058"
msgid "Automatic Login on startup"
msgstr "시작할 때 자동 로그인"
msgctxt "#31059"
msgid "Select + X"
msgstr "Select + X"
msgctxt "#31060"
msgid "Select + Start"
msgstr "Select + Start"
msgctxt "#31061"
msgid "Main menu items"
msgstr "메인 메뉴 항목"
msgctxt "#31062"
msgid "Choose weather fanart pack"
msgstr "날씨 팬아트 팩 선택"
msgctxt "#31063"
msgid "Sections"
msgstr "섹션"
msgctxt "#31065"
msgid "Video playlist"
msgstr "비디오 재생목록"
msgctxt "#31066"
msgid "Music playlist"
msgstr "음악 재생목록"
msgctxt "#31067"
msgid "Event log"
msgstr "이벤트 로그"
msgctxt "#31068"
msgid "Choose presets"
msgstr "프리셋 선택"
msgctxt "#31069"
msgid "Last Updated"
msgstr "마지막 업데이트"
msgctxt "#31071"
msgid "by"
msgstr "-"
msgctxt "#31072"
msgid "Power Options"
msgstr "전원 옵션"
msgctxt "#31073"
msgid "Total length"
msgstr "총 길이"
msgctxt "#31074"
msgid "Total duration"
msgstr "총 재생시간"
msgctxt "#31075"
msgid "Movie sets"
msgstr "시리즈 영화"
msgctxt "#31079"
msgid "Cast not available"
msgstr "배역 정보 사용할 수 없음"
msgctxt "#31080"
msgid "Ends at"
msgstr "종료"
msgctxt "#31082"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr "가사 애드온"
msgctxt "#31083"
msgid "Lyrics add-on settings"
msgstr "가사 애드온 설정"
msgctxt "#31084"
msgid "Visualisation settings"
msgstr "시각화 설정"
msgctxt "#31089"
msgid "Available groups"
msgstr "사용 가능한 그룹"
msgctxt "#31092"
msgid "Video menu"
msgstr "비디오 메뉴"
msgctxt "#31093"
msgid "Show weather info in top bar"
msgstr "상단 막대에 날씨 정보 표시"
msgctxt "#31095"
msgid "Use slide animations"
msgstr "슬라이드 애니메이션 사용"
msgctxt "#31096"
msgid "Local subtitle available"
msgstr "로컬 자막 있음"
msgctxt "#31097"
msgid "Channel options"
msgstr "채널 옵션"
msgctxt "#31098"
msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
msgstr "로그인할 Kodi 사용자 프로파일을[CR]선택하고 계속하세요"
#. viewtype name
msgctxt "#31099"
msgid "IconWall"
msgstr "IconWall"
#. viewtype name
msgctxt "#31100"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#. viewtype name
msgctxt "#31101"
msgid "InfoWall"
msgstr "InfoWall"
#. viewtype name
msgctxt "#31102"
msgid "Wall"
msgstr "Wall"
msgctxt "#31103"
msgid "Enter text here..."
msgstr "여기에 문자열 입력..."
msgctxt "#31104"
msgid "Your library is currently empty. In order to populate it with your personal media, enter \"Files\" section, add a media source and configure it. After the source has been added and indexed you will be able to browse your library."
msgstr "라이브러리가 비어있습니다. 미디어를 표시하려면 \"파일\" 섹션에서 미디어 소스를 추가하고 설정하여야 합니다. 소스를 추가하여 인덱싱을 한 후 라이브러리를 탐색할 수 있습니다."
msgctxt "#31105"
msgid "Add video sources and set the appropriate content type in order to populate your video libraries."
msgstr "비디오 라이브러리에 표시하려면 비디오 소스를 추가하고 적합한 콘텐츠 종류를 설정하세요."
msgctxt "#31106"
msgid "Teletext"
msgstr "문자다중방송"
#. viewtype name
msgctxt "#31107"
msgid "WideList"
msgstr "WideList"
msgctxt "#31110"
msgid "Enter files section"
msgstr "파일 섹션 가기"
msgctxt "#31111"
msgid "View your personal pictures or download one of the many image add-ons from the official repository."
msgstr "개인 사진을 보거나 공식 저장소의 수많은 이미지 애드온에서 사진을 다운로드합니다."
msgctxt "#31112"
msgid "Toggle audio stream"
msgstr "오디오 스트림 전환"
msgctxt "#31113"
msgid "Search local library"
msgstr "로컬 라이브러리 찾기"
msgctxt "#31114"
msgid "Search YouTube"
msgstr "YouTube 검색"
msgctxt "#31115"
msgid "Toggle subtitle"
msgstr "자막 전환"
msgctxt "#31116"
msgid "Remove this main menu item"
msgstr "이 메인 메뉴 항목 삭제"
msgctxt "#31117"
msgid "Edit nodes"
msgstr "노드 편집"
msgctxt "#31118"
msgid "Enter add-on browser"
msgstr "애드온 탐색기 들어가기"
msgctxt "#31119"
msgid "You do not have any add-ons installed yet. Visit our add-on browser to browse through our collection and improve your Kodi experience."
msgstr "설치한 애드온이 없습니다. 애드온 탐색기에서 Kodi 사용 환경을 향상시키는 애드온을 둘러보세요."
msgctxt "#31120"
msgid "You did not set up a weather provider yet. In order to view weather information, choose a weather provider and set up your location."
msgstr "날씨 정보 제공자를 설정하지 않았습니다. 날씨 정보를 보려면 날씨 정보 제공자를 선택하고 사용자의 위치를 설정하여야 합니다."
msgctxt "#31121"
msgid "Set weather provider"
msgstr "날씨 제공자 선택"
msgctxt "#31122"
msgid "Unwatched TV Shows"
msgstr "시청하지 않은 TV 쇼"
msgctxt "#31123"
msgid "Same director"
msgstr "같은 감독"
msgctxt "#31125"
msgid "Press up for actor info"
msgstr "배우 정보를 보려면 UP을(를) 누르세요"
msgctxt "#31126"
msgid "Press OK to read plot"
msgstr "줄거리를 보려면 OK을(를) 누르세요"
msgctxt "#31127"
msgid "Show icons"
msgstr "아이콘 표시"
msgctxt "#31128"
msgid "Contributors"
msgstr "공헌자"
msgctxt "#31129"
msgid "General settings applying to all areas of the skin."
msgstr "모든 스킨 영역에 적용되는 일반 설정입니다."
msgctxt "#31130"
msgid "Main menu-related settings: Configure the home screen to your likings."
msgstr "메인 메뉴 관련 설정: 원하는 대로 홈 화면을 설정합니다."
msgctxt "#31131"
msgid "Choose skin fanart pack"
msgstr "스킨 팬아트 팩 선택"
msgctxt "#31132"
msgid "Select Program"
msgstr "프로그램 선택"
msgctxt "#31133"
msgid "Select Resolution"
msgstr "해상도 선택"
msgctxt "#31134"
msgid "Remaining"
msgstr "남음"
msgctxt "#31135"
msgid "Binary"
msgstr "바이너리"
msgctxt "#31136"
msgid "Click here to see latest changes..."
msgstr "변경 사항을 보려면 클릭하세요..."
#. Label to show PVR info page
msgctxt "#31137"
msgid "PVR"
msgstr "PVR"
#. Label to show player info page
msgctxt "#31138"
msgid "Player"
msgstr "플레이어"
#. Label to show video decoder name
msgctxt "#31139"
msgid "Video decoder"
msgstr "비디오 디코더"
#. Label to show the video pixel format
msgctxt "#31140"
msgid "Pixel format"
msgstr "픽셀 형식"
msgctxt "#31141"
msgid "Changes for version"
msgstr "버전 변경 사항"
msgctxt "#31142"
msgid "Play speed"
msgstr "재생 속도"
msgctxt "#31143"
msgid "You did not set up PVR yet. In order to use PVR, choose a PVR client addon and configure it. Please visit http://kodi.wiki/view/PVR to learn more."
msgstr "아직 PVR을 설정하지 않았습니다. PVR을 사용하려면 PVR 클라이언트 애드온을 선택하고 구성하면 됩니다. 자세한 정보는 http://kodi.wiki/view/PVR 방문하시기 바랍니다."
msgctxt "#31144"
msgid "Enter add-on browser"
msgstr "애드온 탐색기 들어가기"
msgctxt "#31145"
msgid "Search add-ons"
msgstr "애드온 검색"
msgctxt "#31146"
msgid "In cinemas"
msgstr "영화에서"
msgctxt "#31147"
msgid "In cinemas soon"
msgstr "곧 영화에서"
msgctxt "#31148"
msgid "Categories"
msgstr "카테고리"
msgctxt "#31149"
msgid "Select genre fanart pack"
msgstr "장르 팬아트 팩 선택"
msgctxt "#31150"
msgid "Origin"
msgstr "원본"
msgctxt "#31151"
msgid "Unwatched music videos"
msgstr "시청하지 않은 뮤직 비디오"
msgctxt "#31152"
msgid "Random music videos"
msgstr "무작위 뮤직 비디오"
msgctxt "#31153"
msgid "You do not have any add-ons of this type installed. Enter the add-on browser to download add-ons created by our community."
msgstr "이 형식의 애드온이 설치되지 않았습니다. 애드온을 다운로드하려면 애드온 탐색기를 사용하세요."
msgctxt "#31154"
msgid "Press OK to switch between locations"
msgstr "위치를 변경하려면 OK를 누르세요"
msgctxt "#31155"
msgid "No bookmarks created yet."
msgstr "생성된 북마크가 없습니다."
msgctxt "#31156"
msgid "Choose background pattern"
msgstr "배경 패던 선택"
msgctxt "#31157"
msgid "Edit categories"
msgstr "카테고리 편집"
msgctxt "#31158"
msgid "Touch mode"
msgstr "터치 모드"
msgctxt "#31159"
msgid "Artwork"
msgstr "아트워크"
msgctxt "#31160"
msgid "Show media flags"
msgstr "미디어 플래그 표시"
msgctxt "#31161"
msgid "Numeric pad"
msgstr "숫자 패드"
msgctxt "#31162"
msgid "Play your personal games or download one of the many game add-ons from the official repository."
msgstr "개인 게임을 실행하거나 공식 저장소의 많은 게임 애드온에서 내려 받습니다."
msgctxt "#31163"
msgid "Show Fanart background"
msgstr "팬아트 배경 보기"
#. Choose profile identifier
msgctxt "#31164"
msgid "Choose kind of profile identification"
msgstr "프로파일 확인 선택"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31165"
msgid "Profile name"
msgstr "프로파일 이름"
#. Label for the kind of profile identification
msgctxt "#31166"
msgid "Profile avatar"
msgstr "프로파일 아바타"
#. Label of a setting
msgctxt "#31167"
msgid "Animate background"
msgstr "움직이는 배경"
#. Label of a setting
msgctxt "#31168"
msgid "Show posters instead of thumbs for musicvideos"
msgstr "뮤직비디오의 섬즈 대신 포스터 표시"
#. Description label for skin settings area
msgctxt "#31169"
msgid "Artwork related settings."
msgstr "아트워크 관련 설정."
# empty strings from id 31170 to 31599
#. Label to show the video codec name
msgctxt "#31600"
msgid "Video codec"
msgstr "비디오 코덱"
#. Label to show the video resolution
msgctxt "#31601"
msgid "Video resolution"
msgstr "비디오 해상도"
#. Label to show the video aspect
msgctxt "#31602"
msgid "Video aspect"
msgstr "비디오 비율"
#. Label to show the video bitrate
msgctxt "#31603"
msgid "Video bitrate"
msgstr "비디오 비트레이트"
#. Label to show the audio codec name
msgctxt "#31604"
msgid "Audio codec"
msgstr "오디오 코덱"
#. Label to show the number of audio channels
msgctxt "#31605"
msgid "Audio channels"
msgstr "오디오 채널"
#. Label to show the audio bitrate
msgctxt "#31606"
msgid "Audio bitrate"
msgstr "오디오 비트레이트"
#. Label to show the screen resolution
msgctxt "#31607"
msgid "Screen resolution"
msgstr "화면 해상도"
#. Label to show the system rendering speed
msgctxt "#31608"
msgid "System rendering speed"
msgstr "시스템 렌더링 속도"
#. Label to show the system CPU usage
msgctxt "#31609"
msgid "System CPU usage"
msgstr "시스템 CPU 사용"
#. Label to show the media (metadata) info page
msgctxt "#31610"
msgid "Media"
msgstr "미디어"
#. Label to show the system info page
msgctxt "#31611"
msgid "System"
msgstr "시스템"
#~ msgctxt "#31137"
#~ msgid "PVR info"
#~ msgstr "PVR 정보"
#~ msgctxt "#31138"
#~ msgid "Player process info"
#~ msgstr "플레이어 프로세스 정보"
|