aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/skin.estuary/language/resource.language.el_gr/strings.po
blob: 28665405a689ddee02e31f8826f8ed8513426fc9 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
# Kodi Media Center language file
# Addon Name: Estuary
# Addon id: skin.estuary
# Addon Provider: phil65, Ichabod Fletchman
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Greek (Greece) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/el_GR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el_GR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

msgctxt "#31000"
msgid "Now playing"
msgstr "Σε αναπαραγωγή"

msgctxt "#31001"
msgid "Search..."
msgstr "Αναζήτηση..."

msgctxt "#31002"
msgid "Show media fanart as background"
msgstr "Εμφάνιση μέσων fanart ως φόντο"

msgctxt "#31003"
msgid "Cinema mode"
msgstr "Λειτουργία σινεμά"

msgctxt "#31004"
msgid "Change mode"
msgstr "Αλλαγή λειτουργίας"

msgctxt "#31005"
msgid "Watch as 2D"
msgstr "Προβολή ως 2D"

msgctxt "#31006"
msgid "Random movies"
msgstr "Τυχαίες ταινίες"

msgctxt "#31007"
msgid "Unwatched movies"
msgstr "Μη προβληθείσες ταινίες"

msgctxt "#31009"
msgid "Download icons"
msgstr "Λήψη εικονιδίων"

msgctxt "#31010"
msgid "In progress movies"
msgstr "Ταινίες σε εξέλιξη"

msgctxt "#31011"
msgid "Most played albums"
msgstr "Τα πιο παιγμένα άλμπουμ"

msgctxt "#31012"
msgid "Random albums"
msgstr "Τυχαία άλμπουμ"

msgctxt "#31013"
msgid "Random artists"
msgstr "Τυχαίοι καλλιτέχνες"

msgctxt "#31014"
msgid "Unplayed albums"
msgstr "Μη παιγμένα άλμπουμ"

msgctxt "#31015"
msgid "Recent recordings"
msgstr "Πρόσφατες εγγραφές"

msgctxt "#31016"
msgid "Recently played channels"
msgstr "Πρόσφατα παιγμένα κανάλια"

msgctxt "#31017"
msgid "Rated"
msgstr "Αξιολογημένο/α"

msgctxt "#31018"
msgid "Recently played channels"
msgstr "Πρόσφατα παιγμένα κανάλια"

msgctxt "#31019"
msgid "Forecast"
msgstr "Πρόγνωση"

msgctxt "#31020"
msgid "Actions"
msgstr "Ενέργειες"

msgctxt "#31021"
msgid "Misc options"
msgstr "Διάφορες επιλογές"

msgctxt "#31022"
msgid "Sort by"
msgstr "Ταξινόμηση κατά"

msgctxt "#31023"
msgid "Viewtype"
msgstr "Τύπος προβολής"

msgctxt "#31025"
msgid "No favourites found. You can add any item from media views to this list by using the context menu."
msgstr "Δεν βρέθηκαν αγαπημένα. Μπορείτε να προσθέσετε οποιοδήποτε αντικείμενο από την προβολή πολυμέσων σε αυτή τη λίστα χρησιμοποιώντας το κεντρικό μενού."

msgctxt "#31026"
msgid "Timeshift"
msgstr "Timeshift"

msgctxt "#31028"
msgid "Show fanart"
msgstr "Εμφάνιση fanart"

msgctxt "#31029"
msgid "Last logged in"
msgstr "Τελευταία σύνδεση"

msgctxt "#31030"
msgid "System memory usage"
msgstr "Χρήση μνήμης συστήματος"

msgctxt "#31031"
msgid "Version info"
msgstr "Πληροφορίες εκδοσης"

msgctxt "#31032"
msgid "Order"
msgstr "Σειρά"

msgctxt "#31033"
msgid "Your rating"
msgstr "Αξιολόγηση"

msgctxt "#31035"
msgid "Pages"
msgstr "Σελίδες"

msgctxt "#31036"
msgid "items"
msgstr "Αντικείμενα"

msgctxt "#31038"
msgid "Rewind"
msgstr "Επαναφορά"

msgctxt "#31039"
msgid "Fast forward"
msgstr "Γρήγορη Προώθηση"

msgctxt "#31041"
msgid "Camera manufacturer"
msgstr "Κατασκευαστής κάμερας"

msgctxt "#31042"
msgid "Playlist options"
msgstr "Επιλογές λίστας αναπ/γής"

msgctxt "#31043"
msgid "Set the type and add rules to create a smart playlist. These playlists are dynamic and include all media items from your database which apply to your chosen rules."
msgstr "Ορίστε τον τύπο και προσθέστε κανόνες για τη δημιουργία μιας έξυπνης λίστας αναπαραγωγής. Αυτές οι λίστες αναπαραγωγής είναι δυναμικές και περιέχουν όλα τα αντικείμενα πολυμέσων από τη βάση δεδομένων σας, που ταιριάζουν με τους επιλεγμένους κανόνες σας."

msgctxt "#31044"
msgid "Add group"
msgstr "Προσθήκη ομάδας"

msgctxt "#31045"
msgid "Rename group"
msgstr "Μετονομασία ομάδας"

msgctxt "#31046"
msgid "Delete group"
msgstr "Διαγραφή ομάδας"

msgctxt "#31048"
msgid "Available"
msgstr "Διαθέσιμος"

msgctxt "#31050"
msgid "Press [B]OK[/B] to stop"
msgstr "Πατήστε το [B]OK[/B] για να διακοπή"

msgctxt "#31052"
msgid "filtered"
msgstr "φιλτραρισμένο"

msgctxt "#31053"
msgid "Arial based"
msgstr "Βασισμένη στην Arial"

msgctxt "#31054"
msgid "Press [B]Left[/B] to rewind, or [B]Right[/B] to fast-forward"
msgstr "Πατήστε το [B]Αριστερό[/B] βέλος για επαναφορά, ή το [B]Δεξί[/B] για γρήγορη προώθηση"

msgctxt "#31056"
msgid "Go to playlist"
msgstr "Μετάβαση στη λίστα αναπαραγωγής"

msgctxt "#31057"
msgid "Show login screen on startup"
msgstr "Προβολή οθόνης εισόδου κατά την έναρξη"

msgctxt "#31058"
msgid "Automatic Login on startup"
msgstr "Αυτόματη είσοδος κατά την έναρξη"

msgctxt "#31061"
msgid "Main menu items"
msgstr "Αντικείμενα βασικού μενού"

msgctxt "#31062"
msgid "Choose weather fanart pack"
msgstr "Επιλογή fanart πακέτου καιρού"

msgctxt "#31063"
msgid "Sections"
msgstr "Τμήματα"

msgctxt "#31065"
msgid "Video playlist"
msgstr "Λίστα αναπαραγωγής βίντεο"

msgctxt "#31066"
msgid "Music playlist"
msgstr "Λίστα αναπαραγωγής μουσικής"

msgctxt "#31067"
msgid "Event log"
msgstr "Καταγραφή συμβάντων"

msgctxt "#31068"
msgid "Choose presets"
msgstr "Επέλεξε προρυθμίσεις"

msgctxt "#31069"
msgid "Last Updated"
msgstr "Τελευταία Ενημέρωση"

msgctxt "#31071"
msgid "by"
msgstr "ανά"

msgctxt "#31072"
msgid "Power Options"
msgstr "Επιλογές Ενέργειας"

msgctxt "#31074"
msgid "Total duration"
msgstr "Συνολική διάρκεια"

msgctxt "#31075"
msgid "Movie sets"
msgstr "Ομάδες ταινιών"

msgctxt "#31079"
msgid "Cast not available"
msgstr "Μη διαθέσιμο cast"

msgctxt "#31080"
msgid "Ends at"
msgstr "Τελειώνει στις"

msgctxt "#31082"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Πρόσθετο στίχων"

msgctxt "#31083"
msgid "Lyrics add-on settings"
msgstr "Ρυθμίσεις προσθέτου στίχων"

msgctxt "#31084"
msgid "Visualisation settings"
msgstr "Ρυθμίσεις οπτικοποίησης"

msgctxt "#31089"
msgid "Available groups"
msgstr "Διαθέσιμες ομάδες"

msgctxt "#31092"
msgid "Video menu"
msgstr "Μενού βίντεο"

msgctxt "#31093"
msgid "Show weather info in top bar"
msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών καιρού στην επάνω γραμμή"

msgctxt "#31095"
msgid "Use slide animations"
msgstr "Χρήση εφέ κύλισης"

msgctxt "#31096"
msgid "Local subtitle available"
msgstr "Τοπικός υπότιτλος διαθέσιμος"

msgctxt "#31097"
msgid "Channel options"
msgstr "Επιλογές καναλιού"

msgctxt "#31098"
msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
msgstr "Επιλέξτε προφίλ χρήστη για το Kodi[CR]για να συνδεθείτε και να συνεχίσετε"

msgctxt "#31100"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"

msgctxt "#31101"
msgid "InfoWall"
msgstr "Τοίχος πληροφοριών"

msgctxt "#31102"
msgid "Wall"
msgstr "Τοίχος"

msgctxt "#31103"
msgid "Enter text here..."
msgstr "Εισαγωγή κειμένου εδώ..."

msgctxt "#31104"
msgid "Your library is currently empty. In order to populate it with your personal media, enter \"Files\" section, add a media source and configure it. After the source has been added and indexed you will be able to browse your library."
msgstr "Η βιβλιοθήκη σας είναι προς το παρόν άδεια. Για να τη συμπληρώσετε με τα προσωπικά σας αρχεία πολυμέσων, πηγαίνετε στην ενότητα \"Αρχεία\", προσθέστε μια πηγή πολυμέσων και ρυθμίστε την. Μετά την προσθήκη της πηγής, θα είστε σε θέση να περιηγηθείτε στη βιβλιοθήκη σας."

msgctxt "#31105"
msgid "Add video sources and set the appropriate content type in order to populate your video libraries."
msgstr "Προσθέστε πηγές βίντεο και ορίστε το κατάλληλο είδος περιεχομένου, ώστε να συμπληρώσετε τις βιβλιοθήκες βίντεο."

msgctxt "#31106"
msgid "Teletext"
msgstr "Teletext"

msgctxt "#31107"
msgid "WideList"
msgstr "Ευρεία λίστα"

msgctxt "#31110"
msgid "Enter files section"
msgstr "Μετάβαση στην ενότητα Αρχεία"

msgctxt "#31111"
msgid "View your personal pictures or download one of the many image add-ons from the official repository."
msgstr "Δείτε τις προσωπικές σας εικόνες ή κατεβάστε ένα από τα πολλά πρόσθετα εικόνας από το επίσημο αποθετήριο."

msgctxt "#31112"
msgid "Toggle audio stream"
msgstr "Εναλλαγή ηχητικής ροής"

msgctxt "#31113"
msgid "Search local library"
msgstr "Αναζήτηση στην τοπική βιβλιοθήκη"

msgctxt "#31114"
msgid "Search YouTube"
msgstr "Αναζήτηση στο Youtube"

msgctxt "#31116"
msgid "Remove this main menu item"
msgstr "Αφαίρεση αυτού του αντικειμένου"

msgctxt "#31117"
msgid "Edit nodes"
msgstr "Επεξεργασία κόμβων"

msgctxt "#31118"
msgid "Enter add-on browser"
msgstr "Εισαγωγή Περιηγητή πρόσθετων"

msgctxt "#31119"
msgid "You do not have any add-ons installed yet. Visit our add-on browser to browse through our collection and improve your Kodi experience."
msgstr "Δεν έχετε εγκαταστήσει κανένα πρόσθετο ακόμα. Επισκεφθείτε  τον περιηγητή προσθέτων μας για να περιηγηθείτε στη συλλογή μας και να βελτιώσετε την εμπειρία σας στο Kodi."

msgctxt "#31120"
msgid "You did not set up a weather provider yet. In order to view weather information, choose a weather provider and set up your location."
msgstr "Δεν έχετε ορίσει έναν πάροχο καιρού ακόμα. Για να δείτε πληροφορίες για τον καιρό, επιλέξτε έναν πάροχο καιρού και ρυθμίστε την τοποθεσία σας."

msgctxt "#31121"
msgid "Set weather provider"
msgstr "Ορισμός παρόχου καιρού"

msgctxt "#31122"
msgid "Unwatched TV Shows"
msgstr "Μη προβληθείσες Τηλ. Σειρές"

msgctxt "#31123"
msgid "Same director"
msgstr "Ίδιος σκηνοθέτης"

msgctxt "#31125"
msgid "Press up for actor info"
msgstr "Πατήστε το Επάνω βέλος για πληροφορίες ηθοποιού"

msgctxt "#31126"
msgid "Press OK to read plot"
msgstr "Πατήστε ΟΚ για ανάγνωση πλοκής"

msgctxt "#31127"
msgid "Show icons"
msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων"

msgctxt "#31128"
msgid "Contributors"
msgstr "Συντελεστές"

msgctxt "#31129"
msgid "General settings applying to all areas of the skin."
msgstr "Γενικές ρυθμίσεις που εφαρμόζονται σε όλες τις περιοχές του κελύφους"

msgctxt "#31130"
msgid "Main menu-related settings: Configure the home screen to your likings."
msgstr "Ρυθμίσεις βασικού μενού: Ρυθμίστε την αρχική οθόνη βάσει των προτιμήσεών σας."

msgctxt "#31131"
msgid "Choose skin fanart pack"
msgstr "Επιλογή πακέτου fanart "

msgctxt "#31134"
msgid "Remaining"
msgstr "Απομένουν"

msgctxt "#31136"
msgid "Click here to see latest changes..."
msgstr "Πατήστε εδώ για να δείτε τις πρόσφατες αλλαγές..."

msgctxt "#31137"
msgid "PVR info"
msgstr "Πληροφορίες PVR"

msgctxt "#31138"
msgid "Player process info"
msgstr "Πληροφορίες διεργασίας αναπαραγωγής"

msgctxt "#31139"
msgid "Video decoder"
msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο"

msgctxt "#31140"
msgid "Pixel format"
msgstr "Μορφή εικονοστοιχείων"

msgctxt "#31141"
msgid "Changes for version"
msgstr "Αλλαγές έκδοσης"

msgctxt "#31142"
msgid "Play speed"
msgstr "Ταχύτητα αναπαραγωγής"

msgctxt "#31144"
msgid "Enter add-on browser"
msgstr "Εισαγωγή Περιηγητή πρόσθετων"

msgctxt "#31145"
msgid "Search add-ons"
msgstr "Αναζήτηση προσθέτων"

msgctxt "#31148"
msgid "Categories"
msgstr "Κατηγορίες"

msgctxt "#31150"
msgid "Repository"
msgstr "Αποθετήριο"

msgctxt "#31151"
msgid "Unwatched music videos"
msgstr "Μη προβληθέντα βίντεο"

msgctxt "#31152"
msgid "Random music videos"
msgstr "Τυχαία μουσικά βίντεο"

msgctxt "#31155"
msgid "No bookmarks created yet."
msgstr "Δεν έχουν δημιουργηθεί σελιδοδείκτες ακόμη."

msgctxt "#31156"
msgid "Choose background pattern"
msgstr "Επιλέξτε μοτίβο υποβάθρου"

msgctxt "#31157"
msgid "Edit categories"
msgstr "Επεξεργασία κατηγοριών"

msgctxt "#31158"
msgid "Touch mode"
msgstr "Λειτουργία αφής"

msgctxt "#31161"
msgid "Numeric pad"
msgstr "Αριθμητικό πληκτρολόγιο"

msgctxt "#31165"
msgid "Profile name"
msgstr "Όνομα προφίλ"