blob: 227cab495fda8b36650988c7f30674709f9c5a9e (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
|
# Kodi Media Center language file
# Addon Name: Estouchy
# Addon id: skin.estouchy
# Addon Provider: Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/sk_SK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sk_SK\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
msgctxt "#31002"
msgid "Audio Settings"
msgstr "Audio nastavenia"
msgctxt "#31003"
msgid "IP"
msgstr "IP"
msgctxt "#31004"
msgid "Caps[CR]Lock"
msgstr "Caps[CR]Lock"
msgctxt "#31005"
msgid "Visualization Options"
msgstr "Možnosti vizualizácie"
msgctxt "#31006"
msgid "Visualization Presets"
msgstr "Predvoľby vizualizácií"
msgctxt "#31007"
msgid "Context Menu"
msgstr "Kontextové menu"
msgctxt "#31009"
msgid "Working..."
msgstr "Pracuje sa..."
msgctxt "#31011"
msgid "Recent"
msgstr "Nedávne"
msgctxt "#31013"
msgid "Movies"
msgstr "Filmy"
msgctxt "#31014"
msgid "Episodes"
msgstr "Epizódy"
msgctxt "#31015"
msgid "Player info"
msgstr "Informácie o prehrávači"
msgctxt "#31016"
msgid "Albums"
msgstr "Albumy"
msgctxt "#31017"
msgid "PVR info"
msgstr "Informácie o PVR"
msgctxt "#31018"
msgid "Player process info"
msgstr "Informácie o procese prehrávača"
msgctxt "#31019"
msgid "Video decoder"
msgstr "Dekodér videa"
msgctxt "#31020"
msgid "Pixel format"
msgstr "Formát pixelu"
msgctxt "#31021"
msgid "System memory usage"
msgstr "Využitie systémovej pamäte"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Strana"
msgctxt "#31030"
msgid "Info List"
msgstr "Zoznam informácií"
msgctxt "#31038"
msgid "Login"
msgstr "Prihlasovavie meno"
msgctxt "#31039"
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizované:"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "PAUZA"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "RÝCHLO VPRED"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "SPÄŤ"
msgctxt "#31046"
msgid "Play speed"
msgstr "Rýchlosť prehrávania"
msgctxt "#31049"
msgid "End Time"
msgstr "Čas konca"
msgctxt "#31050"
msgid "Sort: Ascending"
msgstr "Triediť: Vzostupne"
msgctxt "#31051"
msgid "Sort: Descending"
msgstr "Triediť: Zostupne"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Otvoriť playlist"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Uložiť playlist"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Zatvoriť playlist"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "Systémové hudobné súbory"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Aktuálny playlist"
msgctxt "#31200"
msgid "Back"
msgstr "Späť"
msgctxt "#31201"
msgid "Location"
msgstr "Poloha"
msgctxt "#31202"
msgid "View"
msgstr "Zobrazenie"
msgctxt "#31300"
msgid "Current Temp"
msgstr "Aktuálna teplota"
msgctxt "#31301"
msgid "Last Updated"
msgstr "Naposledy aktualizované"
msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Poskytovateľ dát"
msgctxt "#31309"
msgid "System Memory Used:"
msgstr "Použitá systémová pamäť:"
msgctxt "#31320"
msgid "Last Logged In"
msgstr "Posledný prihlásený"
msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr "Vysielané"
msgctxt "#31355"
msgid "Video Menu"
msgstr "Video menu"
msgctxt "#31356"
msgid "Download Subtitles"
msgstr "Stiahnuť titulky"
msgctxt "#31358"
msgid "Teletext"
msgstr "Teletext"
msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr "Predvolený vzhľad"
msgctxt "#31391"
msgid "Arial based"
msgstr "Arial"
msgctxt "#31400"
msgid "Change the skin · Set language and region · Change file listing options · Set up a screensaver"
msgstr "Zmeniť vzhľad · Nastaviť jazyk a región · Zmeniť možnosti výpisu súborov · Nastaviť šetrič obrazovky"
msgctxt "#31405"
msgid "Configure & manage media sharing services · Configure & manage the weather service"
msgstr "Konfigurovať a spravovať služby pre zdieľanie médií · Konfigurovať a spravovať službu pre počasie"
msgctxt "#31406"
msgid "Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr "Konfigurovať obrazovku · Konfigurovať zvuk · Konfigurovať prístup k internetu · Konfigurovať úsporný režim· Konfigurovať záznam udalostí"
msgctxt "#31407"
msgid "Manage your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv · Modify add-on settings"
msgstr "Správa nainštalovaných doplnkov · Prezeranie a inštalácia doplnkov z kodi.tv · Úprava nastavení doplnkov"
msgctxt "#31408"
msgid "Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr "Konfigurovať akcie, ktoré je možné použiť počas prehrávania · Konfigurovať ako sa má prehrávať mediálny obsah"
msgctxt "#31409"
msgid "Configure library sources · Show the media lists display content · Configure how library lists are navigated"
msgstr "Konfigurovať zdroje knižnice · Zobraziť obsah zobrazenia zoznamov médií · Konfigurovať spôsob navigácie v zoznamoch knižnice"
msgctxt "#31410"
msgid "Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr "Konfigurovať vzhľad · Konfigurovať región · Konfigurovať ovládanie · Konfigurovať šetrič obrazovky · Konfigurovať hlavný zámok"
msgctxt "#31411"
msgid "Configure your profiles · Set locking options · Enable login screen"
msgstr "Konfigurovať vaše profily · Nastaviť možnosti uzamknutia · Zapnúť prihlasovaciu obrazovku"
msgctxt "#31412"
msgid "Display system information · Hardware statistics · Check storage availability · View network configuration"
msgstr "Zobraziť systémové informácie · Štatistika hardvéru · Kontrolovať dostupnosť úložného priestoru · Zobraziť konfiguráciu siete"
msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user Profile[CR]to login and continue"
msgstr "Prihlásenie užívateľa[CR]Pokračujte výberom profilu"
msgctxt "#31548"
msgid "Home menu"
msgstr "Domovské menu"
msgctxt "#31549"
msgid "Home Add-ons"
msgstr "Domovské doplnky"
msgctxt "#31550"
msgid "Backgrounds"
msgstr "Pozadia"
msgctxt "#31551"
msgid "Add-on Shortcut"
msgstr "Odkaz Rozšírení"
msgctxt "#31552"
msgid "SYNC"
msgstr "SYNCHRONIZOVAŤ"
msgctxt "#31553"
msgid "Use Custom Background"
msgstr "Použiť vlastné pozadie"
msgctxt "#31554"
msgid "Background:"
msgstr "Pozadie:"
msgctxt "#31555"
msgid "Configure TV settings · Change full screen info · Manage EPG data settings"
msgstr "Upraviť nastavenia TV · Zmeniť informácie na celej obrazovke · Spravovať nastavenia údajov EPG"
msgctxt "#31556"
msgid "Live TV"
msgstr "Živé TV vysielanie"
msgctxt "#31557"
msgid "Hide video background"
msgstr "Skyť video v pozadí"
msgctxt "#31558"
msgid "Hide visualization background"
msgstr "Skryť vizualizačné pozadie"
msgctxt "#31559"
msgid "Channel settings"
msgstr "Nastavenia kanálov"
msgctxt "#31560"
msgid "Available groups"
msgstr "Dostupné skupiny"
msgctxt "#31561"
msgid "Add Group"
msgstr "Pridať skupinu"
msgctxt "#31562"
msgid "Rename Group"
msgstr "Premenovať skupinu"
msgctxt "#31563"
msgid "Delete Group"
msgstr "Odstrániť skupinu"
msgctxt "#31564"
msgid "Show hidden"
msgstr "Ukázať skryté"
msgctxt "#31565"
msgid "Show deleted"
msgstr "Ukázať vymazané"
msgctxt "#31900"
msgid "First Run"
msgstr "Prvé spustenie"
msgctxt "#31901"
msgid "There are two things to know about navigating Estouchy"
msgstr "O navigácii v Estouchy musíte vedieť dve veci"
msgctxt "#31902"
msgid "The Kodi logo functions as a 'HOME' button. Whenever you touch it, you will be taken back to the home screen."
msgstr "Logo Kodi funguje ako tlačidlo „DOMOV“. Kedykoľvek sa ho dotknete, zobrazí sa domovská obrazovka."
msgctxt "#31903"
msgid "When you are playing audio or video, the item title will appear at the top of the screen. Touching it will take you to the fullscreen visualization or video window."
msgstr "Počas prehrávania zvuku alebo videa sa v hornej časti obrazovky zobrazí názov prehrávaného prvku. Ak sa ho dotknete, aktivujete vizualizáciu na celej obrazovke alebo okno s prehrávaním videa."
msgctxt "#31904"
msgid "Now Playing Title..."
msgstr "Práve sa prehráva titul..."
|