blob: d903f413bf800fb5be2c2d54c3443d4b34fbfc1d (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
|
# Kodi Media Center language file
# Addon Name: Estouchy
# Addon id: skin.estouchy
# Addon Provider: Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-05 22:17+0000\n"
"Last-Translator: Christian Gade <gade@kodi.tv>\n"
"Language-Team: Romanian <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-estouchy/ro_ro/>\n"
"Language: ro_ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7.1\n"
msgctxt "#31002"
msgid "Audio Settings"
msgstr "Setări audio"
msgctxt "#31003"
msgid "IP"
msgstr "IP"
msgctxt "#31004"
msgid "Caps[CR]Lock"
msgstr "Caps[CR]Lock"
msgctxt "#31005"
msgid "Visualization Options"
msgstr "Opțiuni pentru Vizualizare"
msgctxt "#31006"
msgid "Visualization Presets"
msgstr "Presetări vizualizare"
msgctxt "#31007"
msgid "Context Menu"
msgstr "Meniu Contextual"
msgctxt "#31009"
msgid "Working..."
msgstr "Procesează..."
msgctxt "#31011"
msgid "Recent"
msgstr "Recent"
msgctxt "#31013"
msgid "Movies"
msgstr "Filme"
msgctxt "#31014"
msgid "Episodes"
msgstr "Episoade"
msgctxt "#31015"
msgid "Player info"
msgstr "Informatii player"
msgctxt "#31016"
msgid "Albums"
msgstr "Albume"
msgctxt "#31017"
msgid "PVR info"
msgstr "Informații PVR"
msgctxt "#31018"
msgid "Player process info"
msgstr "Informații de procesare player"
msgctxt "#31019"
msgid "Video decoder"
msgstr "Decodor video"
msgctxt "#31020"
msgid "Pixel format"
msgstr "Format pixeli"
msgctxt "#31021"
msgid "System memory usage"
msgstr "Utilizare memorie sistem"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgctxt "#31030"
msgid "Info List"
msgstr "Listă Informații"
msgctxt "#31038"
msgid "Login"
msgstr "Autentificare"
msgctxt "#31039"
msgid "Updated:"
msgstr "Actualizat:"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "ÎN PAUZĂ"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "ÎNAINTE"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "ÎNAPOI"
msgctxt "#31046"
msgid "Play speed"
msgstr "Viteză de redare"
msgctxt "#31049"
msgid "End Time"
msgstr "Se termină la"
msgctxt "#31050"
msgid "Sort: Ascending"
msgstr "Sort.: Ascendent"
msgctxt "#31051"
msgid "Sort: Descending"
msgstr "Sort.: Descendent"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Deschide listă redare"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Salvare listă redare"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Închide listă redare"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "Fisiere muzică"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Listă redare actuală"
msgctxt "#31200"
msgid "Back"
msgstr "Înapoi"
msgctxt "#31201"
msgid "Location"
msgstr "Locație"
msgctxt "#31202"
msgid "View"
msgstr "Vizualizează"
msgctxt "#31300"
msgid "Current Temp"
msgstr "Temperatură actuală"
msgctxt "#31301"
msgid "Last Updated"
msgstr "Ultima actualizare"
msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Furnizor informații"
msgctxt "#31309"
msgid "System Memory Used:"
msgstr "Utilizare memorie sistem:"
msgctxt "#31320"
msgid "Last Logged In"
msgstr "Ultima intrare"
msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr "Difuzat pe"
msgctxt "#31355"
msgid "Video Menu"
msgstr "Meniul Video"
msgctxt "#31356"
msgid "Download Subtitles"
msgstr "Descarcă subtitluri"
msgctxt "#31358"
msgid "Teletext"
msgstr "Teletext"
msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr "Standard pentru costum"
msgctxt "#31391"
msgid "Arial based"
msgstr "Cu Arial la bază"
msgctxt "#31400"
msgid "Change the skin · Set language and region · Change file listing options · Set up a screensaver"
msgstr "Schimbați tema · Setați limba și regiunea · Schimbați opțiunile de listare a fișierelor · Alegeți un protector de ecran"
msgctxt "#31405"
msgid "Configure & manage media sharing services · Configure & manage the weather service"
msgstr "Configurați și gestionați serviciile de partajare media · Configurați și gestionați serviciul meteo"
msgctxt "#31406"
msgid "Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr "Configurați afișajul · Configurați sunetul · Configurați accesul la Internet · Configurați economisirea energiei electrice· Configurați jurnalizarea"
msgctxt "#31407"
msgid "Manage your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv · Modify add-on settings"
msgstr "Vă gestionați suplimentele instalate · Răsfoiți și instalați suplimente de la kodi.tv · Modificați setările suplimentelor"
msgctxt "#31408"
msgid "Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr "Configurați acțiunile care pot fi folosite în timpul redării · Configurați cum este redat conținutul media"
msgctxt "#31409"
msgid "Configure library sources · Show the media lists display content · Configure how library lists are navigated"
msgstr "Configurați surse mediatecă · Arătați conținutul de afișare a listelor media · Configurați navigarea în listele mediatecii"
msgctxt "#31410"
msgid "Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr "Configurați costumul · Configurați regiunea · Configurați controlul · Configurați protectorul de ecran · Configurați blocarea principală"
msgctxt "#31411"
msgid "Configure your profiles · Set locking options · Enable login screen"
msgstr "Vă configurați profilele · Setați opțiuni de blocare · Activați ecranul de autentificare"
msgctxt "#31412"
msgid "Display system information · Hardware statistics · Check storage availability · View network configuration"
msgstr "Afișează informații sistem · Statistici componente · Verificați disponibilitatea stocării · Vizualizați configurarea rețelei"
msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user Profile[CR]to login and continue"
msgstr "Selectați profilul dumneavoastră de utilizator Kodi[CR]pentru a vă autentifica și a continua"
msgctxt "#31548"
msgid "Home menu"
msgstr "Meniu Acasă"
msgctxt "#31549"
msgid "Home Add-ons"
msgstr "Suplimente Acasă"
msgctxt "#31550"
msgid "Backgrounds"
msgstr "Fundaluri"
msgctxt "#31551"
msgid "Add-on Shortcut"
msgstr "Scurtatură Suplimente"
msgctxt "#31552"
msgid "SYNC"
msgstr "SINCRONIZARE"
msgctxt "#31553"
msgid "Use Custom Background"
msgstr "Utilizează fundal personalizat"
msgctxt "#31554"
msgid "Background:"
msgstr "Fundal:"
msgctxt "#31555"
msgid "Configure TV settings · Change full screen info · Manage EPG data settings"
msgstr "Configurați setările televizorului · Schimbați informațiile din ecranul complet · Gestionați setările date EPG"
msgctxt "#31556"
msgid "Live TV"
msgstr "TV Live"
msgctxt "#31557"
msgid "Hide video background"
msgstr "Ascunde fundal video"
msgctxt "#31558"
msgid "Hide visualization background"
msgstr "Ascunde fundal vizualizare"
msgctxt "#31559"
msgid "Channel settings"
msgstr "Setări canal"
msgctxt "#31560"
msgid "Available groups"
msgstr "Grupuri disponibile"
msgctxt "#31561"
msgid "Add Group"
msgstr "Adaugă Grup"
msgctxt "#31562"
msgid "Rename Group"
msgstr "Redenumește Grup"
msgctxt "#31563"
msgid "Delete Group"
msgstr "Șterge Grup"
msgctxt "#31564"
msgid "Show hidden"
msgstr "Arată ascunse"
msgctxt "#31565"
msgid "Show deleted"
msgstr "Arată șterse"
msgctxt "#31900"
msgid "First Run"
msgstr "Prima rulare"
msgctxt "#31901"
msgid "There are two things to know about navigating Estouchy"
msgstr "Sunt două lucruri pe care trebuie să le știți despre navigarea în Estouchy"
msgctxt "#31902"
msgid "The Kodi logo functions as a 'HOME' button. Whenever you touch it, you will be taken back to the home screen."
msgstr "Sigla Kodi funcționează ca buton de mers „ACASĂ”. De fiecare dată când îl atingeți, veți fi duși înapoi în ecranul inițial."
msgctxt "#31903"
msgid "When you are playing audio or video, the item title will appear at the top of the screen. Touching it will take you to the fullscreen visualization or video window."
msgstr "Când redați fișiere audio sau video, titlul elementului va apărea în partea de sus a ecranului. Atingând-ul veți fi duși la vizualizarea pe tot ecranul sau fereastra video."
msgctxt "#31904"
msgid "Now Playing Title..."
msgstr "Titlul care este redat acum..."
|