blob: c7831f991b06900c93590f68957f2309521273d2 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
|
# Kodi Media Center language file
# Addon Name: Estouchy
# Addon id: skin.estouchy
# Addon Provider: Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-26 22:57+0000\n"
"Last-Translator: Massimo Pissarello <mapi68@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-estouchy/it_it/>\n"
"Language: it_it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
msgctxt "Addon Summary"
msgid "Skin for touchscreen devices"
msgstr "Skin per dispositivi touchscreen"
msgctxt "Addon Description"
msgid "Skin designed to be used on touchscreen devices like tablets and smartphones"
msgstr "Skin progettata per essere usata su dispositivi touchscreen come tablet e smartphone"
msgctxt "#31002"
msgid "Audio Settings"
msgstr "Impostazioni audio"
msgctxt "#31003"
msgid "IP"
msgstr "IP"
msgctxt "#31004"
msgid "Caps[CR]Lock"
msgstr "Caps[CR]Lock"
msgctxt "#31005"
msgid "Visualization Options"
msgstr "Opzioni visualizzazione"
msgctxt "#31006"
msgid "Visualization Presets"
msgstr "Preset visualizzazione"
msgctxt "#31007"
msgid "Context Menu"
msgstr "Menu contestuale"
msgctxt "#31009"
msgid "Working..."
msgstr "Caricamento..."
msgctxt "#31011"
msgid "Recent"
msgstr "Recente"
msgctxt "#31013"
msgid "Movies"
msgstr "Film"
msgctxt "#31014"
msgid "Episodes"
msgstr "Episodi"
msgctxt "#31015"
msgid "Player info"
msgstr "Informazioni lettore"
msgctxt "#31016"
msgid "Albums"
msgstr "Album"
#. Label to show PVR info page
msgctxt "#31017"
msgid "PVR"
msgstr "PVR"
#. Label to show player info page
msgctxt "#31018"
msgid "Player"
msgstr "Lettore"
#. Label to show video decoder name
msgctxt "#31019"
msgid "Video decoder"
msgstr "Decoder Video"
#. Label to show the video pixel format
msgctxt "#31020"
msgid "Pixel format"
msgstr "Formato pixel"
#. Label to show the system memory usage
msgctxt "#31021"
msgid "System memory usage"
msgstr "Utilizzo memoria sistema"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgctxt "#31030"
msgid "Info List"
msgstr "Lista informazioni"
msgctxt "#31038"
msgid "Login"
msgstr "Login"
msgctxt "#31039"
msgid "Updated:"
msgstr "Aggiornato:"
msgctxt "#31040"
msgid "Select + X"
msgstr "Seleziona + X"
msgctxt "#31041"
msgid "Select + B"
msgstr "Seleziona + B"
msgctxt "#31042"
msgid "Select + Start"
msgstr "Seleziona + Start"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "IN PAUSA"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "AVANTI VELOCE"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "RIAVVOLGIMENTO"
msgctxt "#31046"
msgid "Play speed"
msgstr "Velocità di riproduzione"
msgctxt "#31049"
msgid "End Time"
msgstr "Termina alle"
msgctxt "#31050"
msgid "Sort: Ascending"
msgstr "Ordinamento: Crescente"
msgctxt "#31051"
msgid "Sort: Descending"
msgstr "Ordinamento: Decrescente"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Apri playlist"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Salva playlist"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Chiudi playlist"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "File musicali di sistema"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Playlist corrente"
msgctxt "#31200"
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
msgctxt "#31201"
msgid "Location"
msgstr "Posizione"
msgctxt "#31202"
msgid "View"
msgstr "Visualizza"
msgctxt "#31300"
msgid "Current Temp"
msgstr "Temp attuale"
msgctxt "#31301"
msgid "Last Updated"
msgstr "Ultimo aggiornamento"
msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Fornitore dei dati"
msgctxt "#31309"
msgid "System Memory Used:"
msgstr "Memoria di sistema utilizzata:"
msgctxt "#31320"
msgid "Last Logged In"
msgstr "Ultimo accesso"
msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr "In onda"
msgctxt "#31355"
msgid "Video Menu"
msgstr "Menu Video"
msgctxt "#31356"
msgid "Download Subtitles"
msgstr "Scarica sottotitoli"
msgctxt "#31358"
msgid "Teletext"
msgstr "Televideo"
msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr "Predefinito della skin"
msgctxt "#31391"
msgid "Arial based"
msgstr "Basato su Arial"
msgctxt "#31400"
msgid "Change the skin · Set language and region · Change file listing options · Set up a screensaver"
msgstr "Cambia la skin · Imposta lingua e regione · Cambia le impostazioni di elenco dei file · Imposta uno screensaver"
msgctxt "#31405"
msgid "Configure & manage media sharing services · Configure & manage the weather service"
msgstr "Configura e gestisci i servizi di condivisione contenuti · Configura e gestisci il servizio meteo"
msgctxt "#31406"
msgid "Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving · Configure logging"
msgstr "Configura il display · Configura l'audio · Configura l'accesso a internet · Configura il risparmio energetico · Configura il logging"
msgctxt "#31407"
msgid "Manage your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv · Modify add-on settings"
msgstr "Gestisci i tuoi Add-on installati · Sfoglia e installa Add-on da kodi.tv · Modifica impostazioni Add-on"
msgctxt "#31408"
msgid "Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr "Configura le azioni che possono essere usate durante la riproduzione · Configura la riproduzione del contenuto multimediale"
msgctxt "#31409"
msgid "Configure library sources · Show the media lists display content · Configure how library lists are navigated"
msgstr "Configura sorgenti libreria · Mostra contenuto visualizzato nelle liste · Configura navigazione liste libreria"
msgctxt "#31410"
msgid "Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr "Configura la skin · Configura la regione · Configura i controlli · Configura lo screensaver · Configura il master lock"
msgctxt "#31411"
msgid "Configure your profiles · Set locking options · Enable login screen"
msgstr "Configura i tuoi profili · Imposta le opzioni di blocco · Abilita la schermata di login"
msgctxt "#31412"
msgid "Display system information · Hardware statistics · Check storage availability · View network configuration"
msgstr "Mostra informazioni sul sistema · Statistiche hardware · Controlla disponibilità archiviazione · Visualizza configurazione di rete"
msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user Profile[CR]to login and continue"
msgstr "Scegli il tuo profilo utente di Kodi[CR]per fare il login e continuare"
msgctxt "#31548"
msgid "Home menu"
msgstr "Menu Home"
msgctxt "#31549"
msgid "Home Add-ons"
msgstr "Add-on Home"
msgctxt "#31550"
msgid "Backgrounds"
msgstr "Sfondi"
msgctxt "#31551"
msgid "Add-on Shortcut"
msgstr "Scorciatoia Add-on"
msgctxt "#31552"
msgid "SYNC"
msgstr "SINCRONIZZA"
msgctxt "#31553"
msgid "Use Custom Background"
msgstr "Usa sfondo personalizzato"
msgctxt "#31554"
msgid "Background:"
msgstr "Sfondo:"
msgctxt "#31555"
msgid "Configure TV settings · Change full screen info · Manage EPG data settings"
msgstr "Configura impostazioni TV · Modifica info schermo intero · Gestisci impostazioni dati EPG"
msgctxt "#31556"
msgid "Live TV"
msgstr "Live TV"
msgctxt "#31557"
msgid "Hide video background"
msgstr "Nascondi sfondo video"
msgctxt "#31558"
msgid "Hide visualization background"
msgstr "Nascondi sfondo visualizzazione"
msgctxt "#31559"
msgid "Channel settings"
msgstr "Impostazioni canali"
msgctxt "#31560"
msgid "Available groups"
msgstr "Gruppi disponibili"
msgctxt "#31561"
msgid "Add Group"
msgstr "Aggiungi gruppo"
msgctxt "#31562"
msgid "Rename Group"
msgstr "Rinomina gruppo"
msgctxt "#31563"
msgid "Delete Group"
msgstr "Elimina gruppo"
msgctxt "#31564"
msgid "Show hidden"
msgstr "Mostra nascosti"
msgctxt "#31565"
msgid "Show deleted"
msgstr "Mostra eliminati"
# empty strings from id 31566 to 31599
#. Label to show the video codec name
msgctxt "#31600"
msgid "Video codec"
msgstr "Codec video"
#. Label to show the video resolution
msgctxt "#31601"
msgid "Video resolution"
msgstr "Risoluzione video"
#. Label to show the video aspect
msgctxt "#31602"
msgid "Video aspect"
msgstr "Aspetto video"
#. Label to show the video bitrate
msgctxt "#31603"
msgid "Video bitrate"
msgstr "Bitrate video"
#. Label to show the audio codec name
msgctxt "#31604"
msgid "Audio codec"
msgstr "Codec audio"
#. Label to show the number of audio channels
msgctxt "#31605"
msgid "Audio channels"
msgstr "Canali audio"
#. Label to show the audio bitrate
msgctxt "#31606"
msgid "Audio bitrate"
msgstr "Bitrate audio"
#. Label to show the screen resolution
msgctxt "#31607"
msgid "Screen resolution"
msgstr "Risoluzione dello schermo"
#. Label to show the system rendering speed
msgctxt "#31608"
msgid "System rendering speed"
msgstr "Velocità di rendering del sistema"
#. Label to show the system CPU usage
msgctxt "#31609"
msgid "System CPU usage"
msgstr "Utilizzo CPU del sistema"
#. Label to show the media (metadata) info page
msgctxt "#31610"
msgid "Media"
msgstr "Media"
#. Label to show the system info page
msgctxt "#31611"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
msgctxt "#31900"
msgid "First Run"
msgstr "Primo avvio"
msgctxt "#31901"
msgid "There are two things to know about navigating Estouchy"
msgstr "Ci sono due cose da sapere sulla navigazione in Estouchy"
msgctxt "#31902"
msgid "The Kodi logo functions as a 'HOME' button. Whenever you touch it, you will be taken back to the home screen."
msgstr "Il logo Kodi funziona come un pulsante 'HOME'. Ogni volta che lo tocchi, sarai riportato alla schermata home."
msgctxt "#31903"
msgid "When you are playing audio or video, the item title will appear at the top of the screen. Touching it will take you to the fullscreen visualization or video window."
msgstr "Mentre riproduci audio o video, il titolo dell'elemento apparirà in cima allo schermo. Toccandolo sarai portato alla visualizzazione a schermo intero o alla finestra del video."
msgctxt "#31904"
msgid "Now Playing Title..."
msgstr "Titolo in riproduzione..."
#~ msgctxt "#31406"
#~ msgid "Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
#~ msgstr "Configura il display · Configura l'audio · Configura l'accesso a internet · Configura il risparmio energetico · Configura il logging"
#~ msgctxt "#31017"
#~ msgid "PVR info"
#~ msgstr "Info PVR"
#~ msgctxt "#31018"
#~ msgid "Player process info"
#~ msgstr "Info processo Riproduzione"
|