blob: c4d3df3260df354320e5fe133d033bf2d3a57cc7 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
|
# Kodi Media Center language file
# Addon Name: Estouchy
# Addon id: skin.estouchy
# Addon Provider: Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/fr_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr_CA\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
msgctxt "#31002"
msgid "Audio Settings"
msgstr "Paramètres audio"
msgctxt "#31003"
msgid "IP"
msgstr "IP"
msgctxt "#31004"
msgid "Caps[CR]Lock"
msgstr "Verr.[CR]maj."
msgctxt "#31005"
msgid "Visualization Options"
msgstr "Options de visualisation"
msgctxt "#31006"
msgid "Visualization Presets"
msgstr "Préréglages des visualisations"
msgctxt "#31007"
msgid "Context Menu"
msgstr "Menu contextuel"
msgctxt "#31009"
msgid "Working..."
msgstr "Travail en cours..."
msgctxt "#31011"
msgid "Recent"
msgstr "Récent"
msgctxt "#31013"
msgid "Movies"
msgstr "Films"
msgctxt "#31014"
msgid "Episodes"
msgstr "Épisodes"
msgctxt "#31016"
msgid "Albums"
msgstr "Albums"
msgctxt "#31017"
msgid "PVR info"
msgstr "Informations des numériscopes"
msgctxt "#31018"
msgid "Player process info"
msgstr "Informations du processus Lecteur"
msgctxt "#31019"
msgid "Video decoder"
msgstr "Décodeur vidéo"
msgctxt "#31020"
msgid "Pixel format"
msgstr "Format de pixel"
msgctxt "#31021"
msgid "System memory usage"
msgstr "Utilisation de la mémoire "
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Page"
msgctxt "#31030"
msgid "Info List"
msgstr "Liste d’informations"
msgctxt "#31038"
msgid "Login"
msgstr "Connexion"
msgctxt "#31039"
msgid "Updated:"
msgstr "Mis à jour :"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "AVANCE RAPIDE"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "REBOBINAGE"
msgctxt "#31046"
msgid "Play speed"
msgstr "Vitesse de lecture"
msgctxt "#31049"
msgid "End Time"
msgstr "Heure de fin"
msgctxt "#31050"
msgid "Sort: Ascending"
msgstr "Trier : croissant"
msgctxt "#31051"
msgid "Sort: Descending"
msgstr "Trier : décroissant"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Ouvrir la liste de lecture"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Enregistrer la liste de lecture"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Fermer la liste de lecture"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "Fichiers musicaux du système"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Liste de lecture actuelle"
msgctxt "#31200"
msgid "Back"
msgstr "Retour"
msgctxt "#31201"
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
msgctxt "#31202"
msgid "View"
msgstr "Vue"
msgctxt "#31300"
msgid "Current Temp"
msgstr "Température actuelle"
msgctxt "#31301"
msgid "Last Updated"
msgstr "Dernière mise à jour"
msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Fournisseur de données"
msgctxt "#31309"
msgid "System Memory Used:"
msgstr "Mémoire système utilisée :"
msgctxt "#31320"
msgid "Last Logged In"
msgstr "Dernière connexion"
msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr "Diffusé"
msgctxt "#31355"
msgid "Video Menu"
msgstr "Menu vidéo"
msgctxt "#31356"
msgid "Download Subtitles"
msgstr "Télécharger les sous-titres"
msgctxt "#31358"
msgid "Teletext"
msgstr "Télétexte"
msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr "Valeur par défaut de l’habillage"
msgctxt "#31391"
msgid "Arial based"
msgstr "D’après Arial"
msgctxt "#31400"
msgid "Change the skin · Set language and region · Change file listing options · Set up a screensaver"
msgstr "Changer l’habillage · Définir la langue et la région · Changer les options de listage des fichiers · Définir un économiseur d’écran"
msgctxt "#31405"
msgid "Configure & manage media sharing services · Configure & manage the weather service"
msgstr "Configurer et gérer les services de partage de médias · Configurer et gérer le service météo"
msgctxt "#31406"
msgid "Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr "Configurer l’affichage · Configurer l’audio · Configurer l’accès à Internet · Configurer les économies d’énergie · Configurer la journalisation"
msgctxt "#31407"
msgid "Manage your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv · Modify add-on settings"
msgstr "Gérer les addiciels installés · Parcourir et installer des addiciels à partir de kodi.tv · Modifier les paramètres des addiciels"
msgctxt "#31408"
msgid "Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr "Configurer les actions pouvant être utilisées pendant la lecture · Configurer la lecture du contenu multimédia"
msgctxt "#31409"
msgid "Configure library sources · Show the media lists display content · Configure how library lists are navigated"
msgstr "Configurer les sources de la médiathèque · Montrer le contenu d’affichage des listes de médias · Configurer le parcours des listes de la médiathèque"
msgctxt "#31410"
msgid "Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr "Configurer l’habillage · Configurer la région · Configurer les contrôles · Configurer l’économiseur d’écran · Configurer le verrou maître"
msgctxt "#31411"
msgid "Configure your profiles · Set locking options · Enable login screen"
msgstr "Configurer vos profils · Définir les options de verrouillage · Activer l’écran de connexion"
msgctxt "#31412"
msgid "Display system information · Hardware statistics · Check storage availability · View network configuration"
msgstr "Afficher les informations du système · Statistiques matérielles · Vérifier la disponibilité du stockage · Visualiser la configuration du réseau"
msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user Profile[CR]to login and continue"
msgstr "Choisissez votre profil d’utilisateur Kodi[CR]pour vous connecter et poursuivre"
msgctxt "#31548"
msgid "Home menu"
msgstr "Menu de l’accueil"
msgctxt "#31549"
msgid "Home Add-ons"
msgstr "Addiciels de l’accueil"
msgctxt "#31550"
msgid "Backgrounds"
msgstr "Arrière-plans"
msgctxt "#31551"
msgid "Add-on Shortcut"
msgstr "Raccourci de l’addiciel"
msgctxt "#31552"
msgid "SYNC"
msgstr "SYNCHRO"
msgctxt "#31553"
msgid "Use Custom Background"
msgstr "Utiliser un arrière-plan personnalisé"
msgctxt "#31554"
msgid "Background:"
msgstr "Arrière-plan : "
msgctxt "#31555"
msgid "Configure TV settings · Change full screen info · Manage EPG data settings"
msgstr "Configurer les paramètres télé - Changer les informations en plein écran - Gérer les paramètres des données du GÉP"
msgctxt "#31556"
msgid "Live TV"
msgstr "Télé en direct"
msgctxt "#31557"
msgid "Hide video background"
msgstr "Cacher l’arrière-plan de la vidéo"
msgctxt "#31558"
msgid "Hide visualization background"
msgstr "Cacher l’arrière-plan de visualisation"
msgctxt "#31559"
msgid "Channel settings"
msgstr "Paramètres des chaînes"
msgctxt "#31560"
msgid "Available groups"
msgstr "Groupes proposés"
msgctxt "#31561"
msgid "Add Group"
msgstr "Ajouter un groupe"
msgctxt "#31562"
msgid "Rename Group"
msgstr "Renommer le groupe"
msgctxt "#31563"
msgid "Delete Group"
msgstr "Supprimer le groupe"
msgctxt "#31564"
msgid "Show hidden"
msgstr "Afficher ce qui est caché"
msgctxt "#31565"
msgid "Show deleted"
msgstr "Afficher ce qui est supprimé"
msgctxt "#31900"
msgid "First Run"
msgstr "Premier démarrage"
msgctxt "#31901"
msgid "There are two things to know about navigating Estouchy"
msgstr "Pour parcourir Estouchy, vous devez savoir deux choses"
msgctxt "#31902"
msgid "The Kodi logo functions as a 'HOME' button. Whenever you touch it, you will be taken back to the home screen."
msgstr "Le logo Kodi fonctionne comme un bouton « ACCUEIL ». Lorsque vous le touchez, vous retournerez à l’écran d’accueil."
msgctxt "#31903"
msgid "When you are playing audio or video, the item title will appear at the top of the screen. Touching it will take you to the fullscreen visualization or video window."
msgstr "Lorsque vous lisez de l’audio ou une vidéo, le titre de l’élément apparaîtra en haut de l’écran. Le toucher vous amènera à la visualisation en plein écran ou la fenêtre vidéo. "
msgctxt "#31904"
msgid "Now Playing Title..."
msgstr "Titre de la lecture en cours..."
|