aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/skin.estouchy/language/resource.language.cs_cz/strings.po
blob: 36ea8874418a66543d950d444b716c55114a27d7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
# Kodi Media Center language file
# Addon Name: Estouchy
# Addon id: skin.estouchy
# Addon Provider: Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"

msgctxt "#31002"
msgid "Audio Settings"
msgstr "Nastavení zvuku"

msgctxt "#31003"
msgid "IP"
msgstr "IP"

msgctxt "#31004"
msgid "Caps[CR]Lock"
msgstr "Caps[CR]Lock"

msgctxt "#31005"
msgid "Visualization Options"
msgstr "Možnosti vizualizace"

msgctxt "#31006"
msgid "Visualization Presets"
msgstr "Předvolby vizualizace"

msgctxt "#31007"
msgid "Context Menu"
msgstr "Místní nabídka"

msgctxt "#31009"
msgid "Working..."
msgstr "Zpracovávání…"

msgctxt "#31011"
msgid "Recent"
msgstr "Nedávné"

msgctxt "#31013"
msgid "Movies"
msgstr "Filmy"

msgctxt "#31014"
msgid "Episodes"
msgstr "Epizody"

msgctxt "#31015"
msgid "Player info"
msgstr "Informace o hráči"

msgctxt "#31016"
msgid "Albums"
msgstr "Alba"

msgctxt "#31017"
msgid "PVR info"
msgstr "Informace o nahrávače videa"

msgctxt "#31018"
msgid "Player process info"
msgstr "Informace o zpracování přehrávače"

msgctxt "#31019"
msgid "Video decoder"
msgstr "Dekodér videa"

msgctxt "#31020"
msgid "Pixel format"
msgstr "Formát pixelu"

msgctxt "#31021"
msgid "System memory usage"
msgstr "Využití systémové paměti"

msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Strana"

msgctxt "#31030"
msgid "Info List"
msgstr "Seznam informací"

msgctxt "#31038"
msgid "Login"
msgstr "Přihlášení"

msgctxt "#31039"
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizované:"

msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "POZASTAVENO"

msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "PŘETÁČÍ SE VPŘED"

msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "PŘETÁČÍ SE ZPĚT"

msgctxt "#31046"
msgid "Play speed"
msgstr "Rychlost přehrávání"

msgctxt "#31049"
msgid "End Time"
msgstr "Čas ukončení"

msgctxt "#31050"
msgid "Sort: Ascending"
msgstr "Řazení: vzestupně"

msgctxt "#31051"
msgid "Sort: Descending"
msgstr "Řazení: sestupně"

msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Otevřít seznam stop"

msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Uložit seznam stop"

msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Zavřít seznam stop"

msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "Hudební soubory systému"

msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Aktuální seznam stop"

msgctxt "#31200"
msgid "Back"
msgstr "Zpět"

msgctxt "#31201"
msgid "Location"
msgstr "Umístění"

msgctxt "#31202"
msgid "View"
msgstr "Zobrazení"

msgctxt "#31300"
msgid "Current Temp"
msgstr "Aktuální teplota"

msgctxt "#31301"
msgid "Last Updated"
msgstr "Naposledy aktualizováno"

msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Poskytovatel dat"

msgctxt "#31309"
msgid "System Memory Used:"
msgstr "Použitá systémová paměť:"

msgctxt "#31320"
msgid "Last Logged In"
msgstr "Naposledy přihlášen"

msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr "Vysíláno"

msgctxt "#31355"
msgid "Video Menu"
msgstr "Nabídka videa"

msgctxt "#31356"
msgid "Download Subtitles"
msgstr "Stáhnout titulky"

msgctxt "#31358"
msgid "Teletext"
msgstr "Teletext"

msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr "Výchozí nastavení vzhledu"

msgctxt "#31391"
msgid "Arial based"
msgstr "Založeno na Arial"

msgctxt "#31400"
msgid "Change the skin · Set language and region · Change file listing options · Set up a screensaver"
msgstr "Změňte vzhled · Nastavte jazyk a region · Změňte možnosti výpisu souborů · Nastavte spořič obrazovky"

msgctxt "#31405"
msgid "Configure & manage media sharing services · Configure & manage the weather service"
msgstr "Konfigurujte a spravujte služby sdílení médií · Konfigurujte a spravujte služby počasí"

msgctxt "#31406"
msgid "Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr "Nastavit obrazovku · Nastavit zvuk · Nastavit přístup k Internetu · Nastavit úsporu energie · Nastavit protokolování"

msgctxt "#31407"
msgid "Manage your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv · Modify add-on settings"
msgstr "Spravujte nainstalované doplňky · Procházejte a instalujte doplňky z kodi.tv · Upravte nastavení doplňků"

msgctxt "#31408"
msgid "Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr "Nastavit akce, které mohou být použity během přehrávání · Nastavit způsob přehrávání médií"

msgctxt "#31409"
msgid "Configure library sources · Show the media lists display content · Configure how library lists are navigated"
msgstr "Nastavit zdroje knihovny · Upravte obsah zobrazení seznamu médií · Nastavit způsob navigace v seznamech knihovny"

msgctxt "#31410"
msgid "Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr "Nastavit vzhled · Nastavit region · Nastavit ovládání · Nastavit spořič obrazovky · Nastavit hlavní zámek"

msgctxt "#31411"
msgid "Configure your profiles · Set locking options · Enable login screen"
msgstr "Nastavte si své profily · Nastavte možnosti uzamknutí · Povolte přihlašovací obrazovku"

msgctxt "#31412"
msgid "Display system information · Hardware statistics · Check storage availability · View network configuration"
msgstr "Zobrazit informace o systému · Hardwarové statistiky · Zkontrolovat dostupnost úložiště · Zobrazit nastavení sítě"

msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user Profile[CR]to login and continue"
msgstr "Vyberte svůj uživatelský profil Kodi[CR]pro přihlášení a pokračování"

msgctxt "#31548"
msgid "Home menu"
msgstr "Domovská nabídka"

msgctxt "#31549"
msgid "Home Add-ons"
msgstr "Doplňky na domovské obrazovce"

msgctxt "#31550"
msgid "Backgrounds"
msgstr "Pozadí"

msgctxt "#31551"
msgid "Add-on Shortcut"
msgstr "Klávesová zkratka doplňku"

msgctxt "#31552"
msgid "SYNC"
msgstr "SYNCHRONIZOVAT"

msgctxt "#31553"
msgid "Use Custom Background"
msgstr "Použít vlastní pozadí"

msgctxt "#31554"
msgid "Background:"
msgstr "Pozadí:"

msgctxt "#31555"
msgid "Configure TV settings · Change full screen info · Manage EPG data settings"
msgstr "Nastavit televizi · Změnit informace na celé obrazovce · Správa nastavení data televizního programu"

msgctxt "#31556"
msgid "Live TV"
msgstr "Živé vysílání"

msgctxt "#31557"
msgid "Hide video background"
msgstr "Skrýt pozadí videa"

msgctxt "#31558"
msgid "Hide visualization background"
msgstr "Skrýt pozadí vizualizací"

msgctxt "#31559"
msgid "Channel settings"
msgstr "Nastavení kanálu"

msgctxt "#31560"
msgid "Available groups"
msgstr "Dostupné skupiny"

msgctxt "#31561"
msgid "Add Group"
msgstr "Přidat skupinu"

msgctxt "#31562"
msgid "Rename Group"
msgstr "Přejmenovat skupinu"

msgctxt "#31563"
msgid "Delete Group"
msgstr "Odstranit skupinu"

msgctxt "#31564"
msgid "Show hidden"
msgstr "Zobrazit skryté"

msgctxt "#31565"
msgid "Show deleted"
msgstr "Zobrazit odstraněné"

msgctxt "#31900"
msgid "First Run"
msgstr "První spuštění"

msgctxt "#31901"
msgid "There are two things to know about navigating Estouchy"
msgstr "O navigování v Estouchy byste měli vědět dvě věci "

msgctxt "#31902"
msgid "The Kodi logo functions as a 'HOME' button. Whenever you touch it, you will be taken back to the home screen."
msgstr "Logo Kodi slouží jako tlačítko „DOMŮ“. Kdykoliv se ho dotknete, přepnete se zpět na domovskou obrazovku."

msgctxt "#31903"
msgid "When you are playing audio or video, the item title will appear at the top of the screen. Touching it will take you to the fullscreen visualization or video window."
msgstr "Když přehráváte hudbu nebo video, objeví se na horním okraji obrazovky název položky. Pokud se ho dotknete, přepnete se do okna vizualizace nebo videa na celou obrazovku."

msgctxt "#31904"
msgid "Now Playing Title..."
msgstr "Nyní je přehráváno…"