aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/skin.estouchy/language/Serbian (Cyrillic)/strings.po
blob: a5fdcf01d3eb8db89dae6fe0fc7f648891e5eab8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
# Kodi Media Center language file
# Addon Name: Estouchy
# Addon id: skin.estouchy
# Addon Provider: Team-Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Serbian (Cyrillic) (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/sr_RS/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr_RS\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

msgctxt "#31006"
msgid "Visualization Presets"
msgstr "Постојеће визуализације"

msgctxt "#31009"
msgid "Working..."
msgstr "Обрада..."

msgctxt "#31012"
msgid "Music - Files"
msgstr "Музика - Датотеке"

msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Страна"

msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "Ставки"

msgctxt "#31040"
msgid "Now Playing"
msgstr "Тренутно се репродукује"

msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "РЕПРОДУКОВАЊЕ"

msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "ПАУЗИРАНО"

msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "ПРЕМОТАВАЊЕ УНАПРЕД"

msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "ПРЕМОТАВАЊЕ УНАЗАД"

msgctxt "#31049"
msgid "End Time"
msgstr "Време завршетка"

msgctxt "#31050"
msgid "Sort: Ascending"
msgstr "Сортирај Растуће"

msgctxt "#31051"
msgid "Sort: Descending"
msgstr "Сортирај Опадајуће"

msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Отвори списак за репродукцију"

msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Сачувај списак за репродукцију"

msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Затвори списак за репродукцију"

msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "Системске музичке датотеке"

msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Тренутни списак за репродукцију"

msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Ова датотека је сложена, изаберите који део желите да репродукујете из ње."

msgctxt "#31201"
msgid "Location"
msgstr "Локација"

msgctxt "#31300"
msgid "Current Temp"
msgstr "Тренутна температура"

msgctxt "#31301"
msgid "Last Updated"
msgstr "Последње ажурирање"

msgctxt "#31309"
msgid "Memory Used:"
msgstr "Искоришћеност меморије:"

msgctxt "#31312"
msgid "Current Scraper"
msgstr "Тренутни добављач"

msgctxt "#31313"
msgid "Choose a Scraper"
msgstr "Изаберите добављача"

msgctxt "#31314"
msgid "Content Scanning Options"
msgstr "Опције анализирања садржаја"

msgctxt "#31320"
msgid "Last Logged In"
msgstr "Последња пријава"

msgctxt "#31321"
msgid "Karaoke Song Selector"
msgstr "Бирач караоке песме"

msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr "Емитовано"

msgctxt "#31325"
msgid "Playlist Options"
msgstr "Опције списка за репродукцију"

msgctxt "#31351"
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"

msgctxt "#31352"
msgid "Stop"
msgstr "Заустави"

msgctxt "#31353"
msgid "Fast Forward"
msgstr "Премотај унапред"

msgctxt "#31354"
msgid "Rewind"
msgstr "Премотај уназад"

msgctxt "#31356"
msgid "Download Subtitles"
msgstr "Преузми титлове"

msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr "Подразумевана маска"

msgctxt "#31391"
msgid "Arial based"
msgstr "Засновано на Arial-у"

msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user Profile[CR]to login and continue"
msgstr "Изаберите ваш Kodi кориснички[CR]профил за пријаву, а потом наставите даље"

msgctxt "#31556"
msgid "Live TV"
msgstr "ТВ уживо"

msgctxt "#31561"
msgid "Add Group"
msgstr "Додај групу"

msgctxt "#31562"
msgid "Rename Group"
msgstr "Преименуј групу"

msgctxt "#31563"
msgid "Delete Group"
msgstr "Обриши групу"