aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/skin.confluence/language/resource.language.tr_tr/strings.po
blob: 53b2eda066f456eeba0f46f1885eef37ab539837 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
# Kodi Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
# Addon Provider: Jezz_X, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/tr_TR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr_TR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgctxt "#31000"
msgid "Change your"
msgstr "Değiştir"

msgctxt "#31003"
msgid "Power options"
msgstr "Güç seçenekleri"

msgctxt "#31004"
msgid "Working..."
msgstr "Çalışıyor..."

msgctxt "#31005"
msgid "Hide information"
msgstr "Bilgiyi gizle"

msgctxt "#31006"
msgid "View options"
msgstr "Görünüm seçenekleri"

msgctxt "#31008"
msgid "Full screen"
msgstr "Tam ekran"

msgctxt "#31009"
msgid "Total duration"
msgstr "Toplam süre"

msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Müzik - Dosyalar"

msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "Oynatılıyor"

msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Sayfa"

msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "Öğe"

msgctxt "#31026"
msgid "Misc options"
msgstr "Çeşitli seçenekler"

msgctxt "#31027"
msgid "Location"
msgstr "Konum"

msgctxt "#31028"
msgid "Poster wrap"
msgstr "Kayan poster"

msgctxt "#31029"
msgid "Fanart"
msgstr "Fanart"

msgctxt "#31031"
msgid "Pic thumbs"
msgstr "Küçük resimler"

msgctxt "#31032"
msgid "Image wrap"
msgstr "Kayan resim"

msgctxt "#31033"
msgid "Info"
msgstr "Bilgi"

msgctxt "#31039"
msgid "Actions"
msgstr "Eylemler"

msgctxt "#31040"
msgid "Now playing"
msgstr "Şimdi oynatılıyor"

msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "OYNATILIYOR"

msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "DURAKLATILDI"

msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "İLERİ SAR"

msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "GERİ SAR"

msgctxt "#31046"
msgid "SEEKING"
msgstr "ARIYOR"

msgctxt "#31048"
msgid "Visualisation presets"
msgstr "Görsel öğe önayarları"

msgctxt "#31049"
msgid "End time"
msgstr "Bitiş zamanı"

msgctxt "#31050"
msgid "Sort: Ascending"
msgstr "Sırala: Artan"

msgctxt "#31051"
msgid "Sort: Descending"
msgstr "Sırala: Azalan"

msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Çalma listesini aç"

msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Çalma listesini kaydet"

msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Çalma listesini kapat"

msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "Sistem müzik dosyaları"

msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Geçerli çalma listesi"

msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Bu dosya yığınlandı, oynatmak istediğiniz bölümü seçin."

msgctxt "#31061"
msgid "Current selected"
msgstr "Şu an seçilen"

msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Giriş ekranı seçenekleri"

msgctxt "#31102"
msgid "Background"
msgstr "Arka Plan"

msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slideshow"
msgstr "Resim slayt gösterisinde \"Duraklatıldı\" mesajını göster"

msgctxt "#31104"
msgid "Play trailers in a window [COLOR=grey3](Video information dialogue only)[/COLOR]"
msgstr "Fragmanları pencere içinde oynat [COLOR=grey3](Sadece video bilgisi iletişim kutusu için)[/COLOR]"

msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Çeşitli seçenekler"

msgctxt "#31107"
msgid "Hide flagging read from video filenames [COLOR=grey3](e.g. Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
msgstr "Video dosya adlarında etiket okumayı gizle [COLOR=grey3](örn. Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"

msgctxt "#31108"
msgid "Hide main menu buttons"
msgstr "Ana menü düğmelerini gizle"

msgctxt "#31109"
msgid "Enable custom background"
msgstr "Özel arka planları etkinleştir"

msgctxt "#31110"
msgid "Background path:"
msgstr "Arka plan yolu:"

msgctxt "#31111"
msgid "Hide"
msgstr "Gizle"

msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"

msgctxt "#31116"
msgid "Show recently added albums"
msgstr "Son eklenen albümleri göster"

msgctxt "#31117"
msgid "Show recently added videos"
msgstr "Son eklenen videoları göster"

msgctxt "#31118"
msgid "Home page programs submenu"
msgstr "Ana sayfa programlar alt menüsü"

msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr "Arka plan fanartını gizle"

msgctxt "#31124"
msgid "Show background \"Now playing\" video"
msgstr "Arkaplanda oynatılan videoyu göster"

msgctxt "#31125"
msgid "Show background \"Now playing\" visualisation"
msgstr "Arkaplanda görsel öğeyi göster"

msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics"
msgstr "Şarkı sözleri"

msgctxt "#31129"
msgid "Hide fanart in full screen visualisation"
msgstr "Tam ekran görsel öğede fanart'ı gizle"

msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Şarkı sözleri eklentisi"

msgctxt "#31134"
msgid "Home page \"Videos\" submenu"
msgstr "Ana sayfa \"Videolar\" alt menüsü"

msgctxt "#31135"
msgid "Home page \"Music\" submenu"
msgstr "Ana sayfa \"Müzik\" alt menüsü"

msgctxt "#31136"
msgid "Home page \"Pictures\" submenu"
msgstr "Ana sayfa \"Resimler\" alt menüsü"

msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "Müzik OSD"

msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
msgstr "Video OSD"

msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "Ayar düzeyi"

msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Kısayollar"

msgctxt "#31203"
msgid "Choose your song"
msgstr "Şarkını seç"

msgctxt "#31205"
msgid "Lyrics source"
msgstr "Şarkı sözleri kaynağı"

msgctxt "#31206"
msgid "Found"
msgstr "Bulundu"

msgctxt "#31207"
msgid "Find more items"
msgstr "Daha fazla öğe bul"

msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming episodes"
msgstr "Gelecek bölümler"

msgctxt "#31300"
msgid "Current temperature"
msgstr "Geçerli sıcaklık"

msgctxt "#31301"
msgid "Last updated"
msgstr "Son güncelleme"

msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Veri sağlayıcı"

msgctxt "#31307"
msgid "Hide fanart"
msgstr "Fanart'ı gizle"

msgctxt "#31308"
msgid "Movie details"
msgstr "Film detayları"

msgctxt "#31309"
msgid "Memory used:"
msgstr "Kullanılan bellek:"

msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
msgstr "Parça numarası"

msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgstr "Fanart resmi[CR][CR]Mevcut Değil[CR][CR] Ayarlamak için düğmeye basın"

msgctxt "#31312"
msgid "Current scraper"
msgstr "Geçerli sağlayıcı"

msgctxt "#31313"
msgid "Choose a scraper"
msgstr "Sağlayıcı seç"

msgctxt "#31314"
msgid "Content scanning options"
msgstr "İçerik tarama seçenekleri"

msgctxt "#31317"
msgid "Set fanart path"
msgstr "Fanart yolunu ayarla"

msgctxt "#31319"
msgid "Selected profile"
msgstr "Seçilen profil"

msgctxt "#31320"
msgid "Last logged in"
msgstr "Son giriş yapan"

msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr "Yayınlanma"

msgctxt "#31325"
msgid "Playlist options"
msgstr "Çalma listesi seçenekleri"

msgctxt "#31326"
msgid "Created"
msgstr "Oluşturma"

msgctxt "#31327"
msgid "Resolution"
msgstr "Çözünürlük"

msgctxt "#31328"
msgid "Recently added"
msgstr "Son eklenen"

msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr "[B]Zamanlayıcı ayarlandı![/B] [COLOR=grey2] - Sistem'in otomatik kapanma süresi:[/COLOR]"

msgctxt "#31330"
msgid "Click button to play[CR][CR]movie trailer"
msgstr "Film fragmanını oynatmak için[CR][CR]düğmeye basın"

msgctxt "#31331"
msgid "Album details"
msgstr "Albüm ayrıntıları"

msgctxt "#31351"
msgid "Pause"
msgstr "Duraklat"

msgctxt "#31352"
msgid "Stop"
msgstr "Durdur"

msgctxt "#31353"
msgid "Fast forward"
msgstr "İleri sar"

msgctxt "#31354"
msgid "Rewind"
msgstr "Geri sar"

msgctxt "#31355"
msgid "Movie menu"
msgstr "Film menüsü"

msgctxt "#31356"
msgid "Download subtitles"
msgstr "Altyazıları indir"

msgctxt "#31360"
msgid "Watch as 2D"
msgstr "2 boyutlu olarak izle"

msgctxt "#31361"
msgid "Change mode"
msgstr "Modu değiştir"

msgctxt "#31362"
msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"

msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr "Dış görünüm varsayılanı"

msgctxt "#31391"
msgid "Skin default with no caps"
msgstr "Büyük harfsiz dış görünüm varsayılanı"

msgctxt "#31392"
msgid "Arial based"
msgstr "Arial tabanlı"

msgctxt "#31400"
msgid "[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR][CR]Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]Set up a screensaver"
msgstr "[B]GÖRÜNÜM AYARLARINI YAPILANDIR[/B][CR][CR]Dış görünümü değiştir · Dil ve bölgesel ayarları değiştir · Dosya listeleme seçeneklerini değiştir[CR]Ekran koruyucuyu ayarla"

msgctxt "#31401"
msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts"
msgstr "[B]VİDEO AYARLARINI YAPILANDIR[/B][CR][CR]Video kitaplığını yönet · Video oynatma seçeneklerini ayarla · Video listeleme seçeneklerini değiştir[CR]Altyazı yazı tiplerini ayarla"

msgctxt "#31403"
msgid "[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR][CR]Set picture listing options · Configure slideshow"
msgstr "[B]RESİM AYARLARINI YAPILANDIR[/B][CR][CR]Resim listeleme seçeneklerini ayarla · Slayt gösterisi ayarlarını yapılandır"

msgctxt "#31404"
msgid "[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR][CR]Set various cities to collect weather information"
msgstr "[B]HAVA DURUMU AYARLARINI YAPILANDIR[/B][CR][CR]Hava durumu bilgilerini almak için çeşitli şehirler seçin"

msgctxt "#31406"
msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
msgstr "[B]SİSTEM AYARLARINI YAPILANDIR[/B][CR][CR]Görünümleri ayarla · Ses çıkış ayarlarını yapılandır · Uzaktan kumandaları ayarla[CR]Güç tasarrufu seçeneklerini ayarla · Hata ayıklamayı etkinleştir · Yönetici kilidini ayarla"

msgctxt "#31408"
msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv[CR]Modify add-on settings"
msgstr "[B]EKLENTİLERİ YAPILANDIR[/B][CR][CR]Yüklenmiş eklentilerinizi yönetin · Eklentilere gözatın ve yenilerini yükleyin[CR]Eklenti ayarlarını değiştir"

msgctxt "#31409"
msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change full screen info · Manage EPG data settings"
msgstr "[B]TV AYARLARINI YAPILANDIR[/B][CR][CR]Tam ekran bilgisini değiştir · EPG veri ayarlarını yönet"

msgctxt "#31410"
msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of Kodi via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
msgstr "[B]HİZMET AYARLARINI YAPILANDIR[/B][CR][CR]UPnP ve HTTP üzerinden Kodi kontrolü ayarları · Dosya paylaşımını yapılandır[CR]Zeroconf'u etkinleştir · AirPlay'i yapılandır"

msgctxt "#31411"
msgid "First run help..."
msgstr "İlk çalıştırma yardımı..."

msgctxt "#31412"
msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"OK\" to close this dialogue. It will not appear again."
msgstr "Bu sekme bu bölüm için ekstra özellikleri içeren bir menüye, bu pencerenin kenarından ulaşılabileceğini belirtir. Menüye ulaşmak için, uzaktan kumanda, klavye veya fare imlecini sekmenin sol tarafına götürün. [CR][CR]Pencereyi kapatmak için \"Tamam\" tuşuna basın. Bu bildiri bir daha çıkmayacaktır."

msgctxt "#31413"
msgid "Local subtitle available"
msgstr "Yerel altyazı mevcut"

msgctxt "#31420"
msgid "Login"
msgstr "Oturum aç"

msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
msgstr "Oturum açıp devam etmek için[CR]Kodi kullanıcı profilinizi seçin"

msgctxt "#31422"
msgid "Show or hide the login screen at startup."
msgstr "Başlangıçta oturum açma ekranını göster veya gizle."

msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr "Oturum açma ekranı devre dışı olduğunda başlangıçta kullanılacak profilinizi seçin."

msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled time"
msgstr "Planlanan saat"

msgctxt "#31502"
msgid "TV"
msgstr "TV"

msgctxt "#31503"
msgid "Add group"
msgstr "Grup ekle"

msgctxt "#31504"
msgid "Rename group"
msgstr "Grubu yeniden adlandır"

msgctxt "#31505"
msgid "Delete group"
msgstr "Grubu sil"

msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Mevcut[CR]Gruplar"

msgctxt "#31509"
msgid "Channel group"
msgstr "Kanal grubu"

msgctxt "#31510"
msgid "Timer set"
msgstr "Zamanlayıcı ayarlandı"

msgctxt "#31511"
msgid "Channel options"
msgstr "Kanal seçenekleri"

msgctxt "#31901"
msgid "36-hour forecast"
msgstr "36 saatlik hava tahmini"

msgctxt "#31902"
msgid "Hourly forecast"
msgstr "Saatlik hava tahmini"

msgctxt "#31903"
msgid "Weekend forecast"
msgstr "Hafta sonu hava tahmini"

msgctxt "#31904"
msgid "Daily forecast"
msgstr "Günlük hava tahmini"

msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "Hava Tahmini"

msgctxt "#31908"
msgid "Chance of precipitation"
msgstr "Yağış olasılığı"

msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "Hava tahmini bilgisi getiriliyor..."

msgctxt "#31910"
msgid "Maps"
msgstr "Haritalar"

msgctxt "#31950"
msgid "WEATHER"
msgstr "HAVA DURUMU"

msgctxt "#31951"
msgid "PICTURES"
msgstr "RESİMLER"

msgctxt "#31952"
msgid "TV"
msgstr "TV"

msgctxt "#31953"
msgid "VIDEOS"
msgstr "VİDEOLAR"

msgctxt "#31954"
msgid "MOVIES"
msgstr "FİLMLER"

msgctxt "#31955"
msgid "TV SHOWS"
msgstr "TV PROGRAMLARI"

msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC"
msgstr "MÜZİK"

msgctxt "#31957"
msgid "PROGRAMS"
msgstr "PROGRAMLAR"

msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC"
msgstr "DİSKİ OYNAT"

msgctxt "#31959"
msgid "SYSTEM"
msgstr "SİSTEM"

msgctxt "#31960"
msgid "RADIO"
msgstr "RADYO"