aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/skin.confluence/language/resource.language.lv_lv/strings.po
blob: 1eaecc80d55be6f337a94139f37cfbff4948ea2d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
# Kodi Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
# Addon Provider: Jezz_X, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Latvian (Latvia) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/lv_LV/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lv_LV\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"

msgctxt "#31004"
msgid "Working..."
msgstr "Darbojas..."

msgctxt "#31006"
msgid "View options"
msgstr "Skata opcijas"

msgctxt "#31008"
msgid "Full screen"
msgstr "Pilnekrāns"

msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Mūzika - Faili"

msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "Atskaņo"

msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Lapa"

msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "Ieraksti"

msgctxt "#31027"
msgid "Location"
msgstr "Atrašanās vieta"

msgctxt "#31028"
msgid "Poster wrap"
msgstr "Plakāta ietvars"

msgctxt "#31029"
msgid "Fanart"
msgstr "Fanumāksla"

msgctxt "#31032"
msgid "Image wrap"
msgstr "Attēla ietvars"

msgctxt "#31033"
msgid "Info"
msgstr "Info"

msgctxt "#31039"
msgid "Actions"
msgstr "Darbības"

msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "ATSKAŅO"

msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "IEPAUZĒTS"

msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "TĪT UZ PRIEKŠU"

msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "ATTĪT ATPAKAĻ"

msgctxt "#31046"
msgid "SEEKING"
msgstr "NOVIETOŠANA"

msgctxt "#31049"
msgid "End time"
msgstr "Beigu laiks"

msgctxt "#31050"
msgid "Sort: Ascending"
msgstr "Kārtot: augošā secībā"

msgctxt "#31051"
msgid "Sort: Descending"
msgstr "Kārtot: dilstošā secībā"

msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Atvērt spēļsarakstu"

msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Saglabāt spēļsarakstu"

msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Aizvērt spēļsarakstu"

msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "Sistēmas mūzikas faili"

msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Pašreizējais spēļsaraksts"

msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Fails ir ielādēts, atlasiet daļu, no kuras atskaņot."

msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Mājas ekrāna opcijas"

msgctxt "#31102"
msgid "Background"
msgstr "Fons"

msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Dažādas opcijas"

msgctxt "#31109"
msgid "Enable custom background"
msgstr "Ieslēgt pielāgotu fonu"

msgctxt "#31110"
msgid "Background path:"
msgstr "Fona ceļš:"

msgctxt "#31111"
msgid "Hide"
msgstr "Slēpt"

msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr "Opcijas"

msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics"
msgstr "Dziesmu vārdi"

msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "Mūzikas OSD"

msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
msgstr "Video OSD"

msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "Iestatījumu līmenis"

msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Saīsnes"

msgctxt "#31206"
msgid "Found"
msgstr "Atrada"

msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Datu piegādātājs"

msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgstr "Fanumākslas attēls[CR][CR]Nav pieejams[CR][CR] Klišķis uz pogas, lai iestatītu"

msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr "Ēterā"

msgctxt "#31326"
msgid "Created"
msgstr "Izveidots"

msgctxt "#31327"
msgid "Resolution"
msgstr "Izšķirtspēja"

msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr "[B]Taimeris iestatīts![/B] [COLOR=grey2] - Sistēmas auto izslēgšana pēc[/COLOR]"

msgctxt "#31351"
msgid "Pause"
msgstr "Pauze"

msgctxt "#31352"
msgid "Stop"
msgstr "Apturēt"

msgctxt "#31354"
msgid "Rewind"
msgstr "Attīt atpakaļ"

msgctxt "#31355"
msgid "Movie menu"
msgstr "Filmas izvēlne"

msgctxt "#31360"
msgid "Watch as 2D"
msgstr "Skatīties 2D"

msgctxt "#31361"
msgid "Change mode"
msgstr "Mainīt režīmu"

msgctxt "#31362"
msgid "Enabled"
msgstr "Ieslēgts"

msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr "Apvalka noklusējums"

msgctxt "#31392"
msgid "Arial based"
msgstr "Balstīts uz Arial"

msgctxt "#31400"
msgid "[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR][CR]Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]Set up a screensaver"
msgstr "[B]KONFIGURĒT IZSKATA IESTATĪJUMUS[/B][CR][CR]Mainīt apvalku · Iestatīt valodu un reģionu · Mainīt failu saraksta opcijas[CR]Iestatīt ekrānsaudzētāju"

msgctxt "#31401"
msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts"
msgstr "[B]KONFIGURĒT VIDEO IESTATĪJUMUS[/B][CR][CR]Pārvaldīt savu video bibliotēku · Iestatīt video atskaņošanas opcijas · Mainīt video saraksta opcijas[CR]Iestatīt subtitru fontus"

msgctxt "#31406"
msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
msgstr "[B]KONFIGURĒT SISTĒMAS IESTATĪJUMUS[/B][CR][CR]Uzstādīt un kalibrēt displejus · Konfigurēt audio izvadi · Uzstādīt tālvadības pulti[CR]Iestatīt enerģijas taupīšanas opcijas · Ieslēgt atkļūdošanu · Uzstādīt galveno slēdzeni"

msgctxt "#31408"
msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv[CR]Modify add-on settings"
msgstr "[B]KONFIGURĒT PIELIKUMUS[/B][CR][CR]Pārvaldīt savus instalētos pielikumus · Pārlūkot un instalēt pielikumus no kodi.tv[CR]Mainīt pielikuma iestatījumus"

msgctxt "#31409"
msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change full screen info · Manage EPG data settings"
msgstr "[B]KONFIGURĒT TV IESTATĪJUMUS[/B][CR][CR]Mainīt pilnekrāna info · Pārvaldīt EPG datu iestatījumus"

msgctxt "#31410"
msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of Kodi via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
msgstr "[B]KONFIGURĒT PAKALPOJUMA IESTATĪJUMUS[/B][CR][CR]Uzstādīt Kodi kontroli no UPnP un HTTP · Konfigurēt failu koplietošanu[CR]Ieslēgt Zeroconf · Konfigurēt AirPlay"

msgctxt "#31413"
msgid "Local subtitle available"
msgstr "Pieejami lokālie subtitri"

msgctxt "#31420"
msgid "Login"
msgstr "Pieteikšanās"

msgctxt "#31422"
msgid "Show or hide the login screen at startup."
msgstr "Uzsākot rādīt vai paslēpt pieteikšanās logu."

msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr "Atlasīt profilu, ko izmantot uzsākot, ja pieteikšanās logs ir izslēgts. "

msgctxt "#31502"
msgid "TV"
msgstr "TV"

msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Pieejamās[CR]grupas"

msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "Prognoze"

msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "Uzmeklēju laikaprognozi..."

msgctxt "#31910"
msgid "Maps"
msgstr "Kartes"

msgctxt "#31950"
msgid "WEATHER"
msgstr "LAIKAPSTĀKĻI"

msgctxt "#31951"
msgid "PICTURES"
msgstr "ATTĒLI"

msgctxt "#31952"
msgid "TV"
msgstr "TV"

msgctxt "#31953"
msgid "VIDEOS"
msgstr "VIDEO"

msgctxt "#31954"
msgid "MOVIES"
msgstr "FILMAS"

msgctxt "#31955"
msgid "TV SHOWS"
msgstr "TV RAIDĪJUMI"

msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC"
msgstr "MŪZIKA"

msgctxt "#31957"
msgid "PROGRAMS"
msgstr "PROGRAMMAS"

msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC"
msgstr "ATSKAŅOT DISKU"

msgctxt "#31959"
msgid "SYSTEM"
msgstr "SISTĒMA"

msgctxt "#31960"
msgid "RADIO"
msgstr "RADIO"