aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/skin.confluence/language/resource.language.gl_es/strings.po
blob: feff7f768e549f9b8fed51dd0ef5012e52bc7046 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
# Kodi Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
# Addon Provider: Jezz_X, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Galician (Spain) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/gl_ES/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: gl_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

msgctxt "#31004"
msgid "Working..."
msgstr "Traballando..."

msgctxt "#31006"
msgid "View options"
msgstr "Opcións da vista"

msgctxt "#31008"
msgid "Full screen"
msgstr "Pantalla completa"

msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Música - Ficheiros"

msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "A reproducir"

msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Páxina"

msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "Elementos"

msgctxt "#31027"
msgid "Location"
msgstr "Localización"

msgctxt "#31029"
msgid "Fanart"
msgstr "Cartel"

msgctxt "#31033"
msgid "Info"
msgstr "Info"

msgctxt "#31039"
msgid "Actions"
msgstr "Accións"

msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "REPRODUCINDO"

msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "PAUSADO"

msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "AXIÑA ADIANTE"

msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "REBOBINAR"

msgctxt "#31046"
msgid "SEEKING"
msgstr "BUSCANDO"

msgctxt "#31049"
msgid "End time"
msgstr "Hora de fin"

msgctxt "#31050"
msgid "Sort: Ascending"
msgstr "Ordenar: Ascendente"

msgctxt "#31051"
msgid "Sort: Descending"
msgstr "Ordenar: Descendente"

msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Abrir listaxe de reprodución"

msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Gardar listaxe de reprodución"

msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Pechar listaxe de reprodución"

msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "Ficheiros de música do sistema"

msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Listaxe de reprodución actual"

msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Este ficheiro esta amontoado, selecione a parte que quere reproducir."

msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Opcións da pantalla de inicio"

msgctxt "#31102"
msgid "Background"
msgstr "Fondo"

msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Outras opcións"

msgctxt "#31109"
msgid "Enable custom background"
msgstr "Activar fondo personalizado"

msgctxt "#31110"
msgid "Background path:"
msgstr "Localización do fondo:"

msgctxt "#31111"
msgid "Hide"
msgstr "Agochar"

msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr "Opcións"

msgctxt "#31126"
msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
msgstr "Reproducir as cancións das series de TV na bibloteca de video (Engadido TVTunes)"

msgctxt "#31127"
msgid "TvTunes"
msgstr "TvTunes"

msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics"
msgstr "Letras"

msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "OSD de Música"

msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
msgstr "OSD de Vídeo"

msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "Nivel de configuración"

msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Atallos"

msgctxt "#31206"
msgid "Found"
msgstr "Atopado"

msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Provedor de datos"

msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgstr "Imaxe de cartel[CR][CR]Non dispoñible[CR][CR] Preme o botón para estabrecer"

msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr "Emitido"

msgctxt "#31326"
msgid "Created"
msgstr "Creado"

msgctxt "#31327"
msgid "Resolution"
msgstr "Resolución"

msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr "[B]Temporizador estabrecido![/B] [COLOR=grey2] - Apagado automático de sistema en[/COLOR]"

msgctxt "#31351"
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"

msgctxt "#31352"
msgid "Stop"
msgstr "Parar"

msgctxt "#31354"
msgid "Rewind"
msgstr "Atrás"

msgctxt "#31355"
msgid "Movie menu"
msgstr "Menú do filme"

msgctxt "#31360"
msgid "Watch as 2D"
msgstr "Ver como 2D"

msgctxt "#31361"
msgid "Change mode"
msgstr "Trocar o modo"

msgctxt "#31362"
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"

msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr "Pel predefinida"

msgctxt "#31392"
msgid "Arial based"
msgstr "Baseado en Arial"

msgctxt "#31400"
msgid "[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR][CR]Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]Set up a screensaver"
msgstr "[B]CONFIGURAR PARÁMETROS DE APARIENCIA[/B][CR][CR]Trocar a pel · Estabelecer o idioma e a rexión · Trocar as opcións de listado de ficheiros[CR]Estabelecer o protector de pantalla"

msgctxt "#31401"
msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts"
msgstr "[B]CONFIGURAR PARÁMETROS DE VÍDEO[/B][CR][CR]Xestionar a bibloteca de vídeo · Estabrecer opcións da reprodución de vídeo · Trocar opcións de listado de vídeos[CR]Estabrecer fontes dos subtítulos"

msgctxt "#31402"
msgid "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options[CR]Setup song submission · Set karaoke options"
msgstr "[B]CONFIGURAR PARÁMETROS DE MÚSICA[/B][CR][CR]Xestionar a bibloteca de música · Estabrecer as opcións de reprodución de música · Trocar opcións do listado da música[CR]Estabrecer o envío de cancións · Estabrecer as opcións do karaoke"

msgctxt "#31406"
msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
msgstr "[B]CONFIGURAR PARÁMETROS DO SISTEMA[/B][CR][CR]Configurar as pantallas · Configurar a saída de audio · Estabrecer mandos remotos[CR]Estabrecer opcións de aforro enerxético · Activar depuración · Estabrecer bloque mestre"

msgctxt "#31409"
msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change full screen info · Manage EPG data settings"
msgstr "[B]CONFIGURAR OS AXUSTES DE TV[/B][CR][CR]Trocar info. a pantalla completa · Xestionar a configuración dos datos da Guía"

msgctxt "#31410"
msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of Kodi via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
msgstr "[B]CONFIGURAR PARÁMETROS DO SERVIZO[/B][CR][CR]Configurar o control de Kodi vía UPnP e HTTP · Configurar compartición de ficheiros[CR]Activar Zeroconf · Configurar AirPlay"

msgctxt "#31413"
msgid "Local subtitle available"
msgstr "Subtítulo local dispoñíbel"

msgctxt "#31420"
msgid "Login"
msgstr "Inicio de sesión"

msgctxt "#31422"
msgid "Show or hide the login screen at startup."
msgstr "Amosar ou agochar a pantalla de inicio de sesión ao iniciar."

msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
msgstr "Usar o perfil a usar no inicio cando a pantalla de inicio de sesión estea desactivada."

msgctxt "#31502"
msgid "TV"
msgstr "TV"

msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Grupos[CR]Dispoñíbeis"

msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "Predición"

msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "Obtendo información da predición..."

msgctxt "#31910"
msgid "Maps"
msgstr "Mapas"

msgctxt "#31950"
msgid "WEATHER"
msgstr "O TEMPO"

msgctxt "#31951"
msgid "PICTURES"
msgstr "IMAXES"

msgctxt "#31952"
msgid "TV"
msgstr "TV"

msgctxt "#31953"
msgid "VIDEOS"
msgstr "VÍDEOS"

msgctxt "#31954"
msgid "MOVIES"
msgstr "FILMES"

msgctxt "#31955"
msgid "TV SHOWS"
msgstr "SERIES DE TV"

msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC"
msgstr "MÚSICA"

msgctxt "#31957"
msgid "PROGRAMS"
msgstr "PROGRAMAS"

msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC"
msgstr "REPRODUCIR DISCO"

msgctxt "#31959"
msgid "SYSTEM"
msgstr "SISTEMA"

msgctxt "#31960"
msgid "RADIO"
msgstr "RADIO"