aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/skin.confluence/language/Turkish/strings.po
blob: 7ec443d30205419a3673fd4713ec354585609c90 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
# Addon version: 2.1.0
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-02 10:40+0000\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgctxt "#31000"
msgid "Change Your"
msgstr "Değiştir"

msgctxt "#31003"
msgid "Power Options"
msgstr "Güç Seçenekleri"

msgctxt "#31004"
msgid "Working..."
msgstr "Çalışıyor..."

msgctxt "#31005"
msgid "Hide Information"
msgstr "Bilgiyi Gizle"

msgctxt "#31006"
msgid "View Options"
msgstr "Görünüm Seçenekleri"

msgctxt "#31008"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Tam ekran"

msgctxt "#31009"
msgid "Total Duration"
msgstr "Toplam Süre"

msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Müzik - Dosyalar"

msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "Oynatılıyor"

msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Sayfa"

msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "Nesne"

msgctxt "#31026"
msgid "Misc Options"
msgstr "Çeşitli Ayarlar"

msgctxt "#31027"
msgid "Location"
msgstr "Yer"

msgctxt "#31028"
msgid "Poster Wrap"
msgstr "Kayan Poster"

msgctxt "#31029"
msgid "Fanart"
msgstr "Fanart"

msgctxt "#31031"
msgid "Pic Thumbs"
msgstr "Küçük Resimler"

msgctxt "#31032"
msgid "Image Wrap"
msgstr "Kayan Resim"

msgctxt "#31033"
msgid "Info"
msgstr "Bilgi"

msgctxt "#31040"
msgid "Now Playing"
msgstr "Şimdi Çalınıyor"

msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "OYNATILIYOR"

msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "DURAKLATILDI"

msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "İLERİ SAR"

msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "GERİ SAR"

msgctxt "#31048"
msgid "Visualization Presets"
msgstr "Görsel Öğe Önayarları"

msgctxt "#31049"
msgid "End Time"
msgstr "Bitiş Zamanı"

msgctxt "#31050"
msgid "Sort: Ascending"
msgstr "Sırala: Artan"

msgctxt "#31051"
msgid "Sort: Descending"
msgstr "Sırala: Azalan"

msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Çalma listesini aç"

msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Çalma listesini kaydet"

msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Çalma listesini kapat"

msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "Sistem müzik dosyaları"

msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Geçerli çalma listesi"

msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Bu dosya istiflendi, oynatmak istediğiniz bölümü seçin."

msgctxt "#31061"
msgid "Current Selected"
msgstr "Seçilen Geçerli Parça"

msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Giriş ekranı seçenekleri"

msgctxt "#31102"
msgid "Background"
msgstr "Arka Plan"

msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
msgstr "Resim slayt gösterisinde \"DURAKLATILDI\"yı göster"

msgctxt "#31104"
msgid "Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog Only)[/COLOR]"
msgstr "Fragmanları pencere içinde oynat [COLOR=grey3](Sadece Video Bilgisi İletişim Kutusu İçin)[/COLOR]"

msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Çeşitli seçenekler"

msgctxt "#31107"
msgid "Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
msgstr "Video dosya adlarında etiket okumayı gizle [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"

msgctxt "#31108"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
msgstr "Ana Menü Tuşlarını Gizle"

msgctxt "#31109"
msgid "Enable Custom Background"
msgstr ""

msgctxt "#31110"
msgid "Background path:"
msgstr ""

msgctxt "#31111"
msgid "Hide"
msgstr "Gizle"

msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"

msgctxt "#31116"
msgid "Show Recently added Albums"
msgstr "Son Eklenen Albümleri Göster"

msgctxt "#31117"
msgid "Show Recently added Videos"
msgstr "Son Eklenen Videoları Göster"

msgctxt "#31118"
msgid "Home Page Programs Submenu"
msgstr "Ana Sayfa Programlar Alt Menüsü"

msgctxt "#31119"
msgid "Hide Background Fanart"
msgstr "Arkaplan Fanartını Gizle"

msgctxt "#31122"
msgid "Weather Page"
msgstr "Hava Durumu Sayfası"

msgctxt "#31123"
msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows"
msgstr "TV Programları için \"Afiş\" yerine \"Poster\" kullan"

msgctxt "#31124"
msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
msgstr "Arkaplanda Oynatılan Videoyu göster"

msgctxt "#31125"
msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization"
msgstr "Arkaplanda Görsel Ögeyi göster"

msgctxt "#31126"
msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
msgstr "TV tema şarkılarını video kitaplığında çal (TvTunes eklentisi)"

msgctxt "#31127"
msgid "TvTunes"
msgstr "TvTunes"

msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics"
msgstr "Şarkı Sözleri"

msgctxt "#31129"
msgid "Hide Fanart in full screen visualization"
msgstr ""

msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics Add-on"
msgstr "Şarkı Sözleri Eklentisi"

msgctxt "#31133"
msgid "Subtitle Add-on"
msgstr "Altyazı Eklentisi"

msgctxt "#31134"
msgid "Home Page Videos Submenu"
msgstr "Ana Sayfa Videolar Alt Menüsü"

msgctxt "#31135"
msgid "Home Page Music Submenu"
msgstr "Ana Sayfa Müzik Alt Menüsü"

msgctxt "#31136"
msgid "Home Page Pictures Submenu"
msgstr "Ana Sayfa Resimler Alt Menüsü"

msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "Müzik OSD"

msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
msgstr "Video OSD"

msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Kısayollar"

msgctxt "#31203"
msgid "Choose Your Song"
msgstr "Şarkını Seç"

msgctxt "#31205"
msgid "Lyrics Source"
msgstr "Şarkı Sözleri Kaynağı"

msgctxt "#31206"
msgid "Found"
msgstr "Bulundu"

msgctxt "#31207"
msgid "Find More Items"
msgstr "Daha Fazla Öğe Bul"

msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming Episodes"
msgstr "Gelecek Bölümler"

msgctxt "#31300"
msgid "Current Temp"
msgstr "Mevcut Sıcaklık"

msgctxt "#31301"
msgid "Last Updated"
msgstr "Son Güncelleme"

msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Veri sağlayıcı"

msgctxt "#31307"
msgid "Hide Fanart"
msgstr "Fanart'ı gizle"

msgctxt "#31308"
msgid "Movie Details"
msgstr "Film Detayları"

msgctxt "#31309"
msgid "Memory Used:"
msgstr "Kullanılan Bellek:"

msgctxt "#31310"
msgid "Track Number"
msgstr "Parça Numarası"

msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgstr "Fanart resmi[CR][CR]Mevcut Değil[CR][CR] Ayarlamak için düğmeye basın"

msgctxt "#31312"
msgid "Current Scraper"
msgstr "Geçerli Scraper"

msgctxt "#31313"
msgid "Choose a Scraper"
msgstr "Scraper Seç"

msgctxt "#31314"
msgid "Content Scanning Options"
msgstr "İçerik Tarama Seçenekleri"

msgctxt "#31317"
msgid "Set Fanart Path"
msgstr "Fanart Yolunu Ayarla"

msgctxt "#31319"
msgid "Selected Profile"
msgstr "Seçilen Profil"

msgctxt "#31320"
msgid "Last Logged In"
msgstr "Son Giriş Yapan"

msgctxt "#31321"
msgid "Karaoke Song Selector"
msgstr "Karaoke Şarkı Seçici"

msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr "Gösterim"

msgctxt "#31325"
msgid "Playlist Options"
msgstr "Çalma Listesi Seçenekleri"

msgctxt "#31326"
msgid "Created"
msgstr "Oluşturma"

msgctxt "#31327"
msgid "Resolution"
msgstr "Çözünürlük"

msgctxt "#31328"
msgid "Recently Added"
msgstr "Son Eklenenler"

msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr "[B]Zamanlayıcı ayarlandı![/B] [COLOR=grey2] - Sistem'in otomatik kapanma süresi[/COLOR]"

msgctxt "#31330"
msgid "Click button to play[CR][CR]Movie trailer"
msgstr "Oynatmak için düğmeye basın[CR][CR]Film fragmanı"

msgctxt "#31331"
msgid "Album Details"
msgstr "Albüm Ayrıntıları"

msgctxt "#31351"
msgid "Pause"
msgstr "Duraklat"

msgctxt "#31352"
msgid "Stop"
msgstr "Durdur"

msgctxt "#31353"
msgid "Fast Forward"
msgstr "İleri Sar"

msgctxt "#31354"
msgid "Rewind"
msgstr "Geri Sar"

msgctxt "#31355"
msgid "Movie menu"
msgstr "Film menüsü"

msgctxt "#31356"
msgid "Download Subtitles"
msgstr "Altyazıları İndir"

msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr "Dış görünüm varsayılanı"

msgctxt "#31391"
msgid "Skin default with no Caps"
msgstr "B. Harfsiz dış görünüm varsayılanı"

msgctxt "#31392"
msgid "Arial based"
msgstr "Arial tabanlı"

msgctxt "#31400"
msgid "[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR][CR]Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]Set up a screensaver"
msgstr "[B]GÖRÜNÜM AYARLARINI YAPILANDIR[/B][CR][CR]Dış görünümü değiştir · Dil ve bölgesel ayarları değiştir · Dosya listeleme seçeneklerini değiştir · Ekran koruyucuyu ayarla"

msgctxt "#31401"
msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts"
msgstr "[B]VİDEO AYARLARINI YAPILANDIR[/B][CR][CR]Video kitaplığını yönet · Video oynatma seçeneklerini ayarla · Video listeleme seçeneklerini değiştir · Altyazı karakterlerini ayarla"

msgctxt "#31402"
msgid "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options[CR]Setup song submission · Set karaoke options"
msgstr "[B]MÜZİK AYARLARINI YAPILANDIR[/B][CR][CR]Müzik kitaplığını yönet · Müzik çalma seçeneklerini ayarla · Müzik listeleme seçeneklerini değiştir · Şarkı sunumu ayarları · Karaoke seçeneklerini ayarla"

msgctxt "#31403"
msgid "[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR][CR]Set picture listing options · Configure slideshows"
msgstr "[B]RESİM AYARLARINI YAPILANDIR[/B][CR][CR]Resim listeleme seçeneklerini değiştir · Slayt gösterisi ayarlarını yapılandır"

msgctxt "#31404"
msgid "[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR][CR]Set three cities to collect weather information"
msgstr "[B]HAVA DURUMU AYARLARINI YAPILANDIR[/B][CR][CR]Hava Durumu bilgilerini almak için üç şehir seçin"

msgctxt "#31406"
msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
msgstr "[B]SİSTEM AYARLARINI YAPILANDIR[/B][CR][CR]Görünüm ayarları · Ses çıkış ayarlarını yapılandır · Uzaktan kumandaları ayarla[CR]Güç tasarrufu seçeneklerini ayarla · Hata ayıklamayı etkinleştir · Sistem kilit ayarları"

msgctxt "#31407"
msgid "[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR][CR]Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]Change skin backgrounds"
msgstr "[B]DIŞ GÖRÜNÜM AYARLARINI YAPILANDIR[/B][CR][CR]Confluence dış görünümü ayarları · Ana menü ögelerini ekle ve kaldır[CR]Arayüz arkaplanlarını değiştir"

msgctxt "#31408"
msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings"
msgstr "[B]EKLENTİLERİ YAPILANDIR[/B][CR][CR]Yüklenmiş eklentileri yönet · Eklentilere gözat ve yenilerini yükle[CR]Eklenti ayarlarını değiştir"

msgctxt "#31409"
msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change fullscreen info · Manage EPG data settings"
msgstr ""

msgctxt "#31410"
msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
msgstr ""

msgctxt "#31421"
msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue"
msgstr "Oturum açıp devam etmek için[CR]XBMC kullanıcı profilinizi seçin"

msgctxt "#31500"
msgid "Recording Timers"
msgstr ""

msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled Time"
msgstr ""

msgctxt "#31502"
msgid "Live TV"
msgstr ""

msgctxt "#31503"
msgid "Add Group"
msgstr ""

msgctxt "#31504"
msgid "Rename Group"
msgstr ""

msgctxt "#31505"
msgid "Delete Group"
msgstr ""

msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr ""

msgctxt "#31509"
msgid "Channel Group"
msgstr ""

msgctxt "#31510"
msgid "Timer Set"
msgstr ""

msgctxt "#31511"
msgid "Channel Options"
msgstr ""

msgctxt "#31901"
msgid "36 Hour Forecast"
msgstr "36 Saatlik Hava Tahmini"

msgctxt "#31902"
msgid "Hourly Forecast"
msgstr "Saatlik Hava Tahmini"

msgctxt "#31903"
msgid "Weekend Forecast"
msgstr "Haftalık Hava Tahmini"

msgctxt "#31904"
msgid "10 Day Forecast"
msgstr "10 Günlik Hava Tahmini"

msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "Hava Tahmini"

msgctxt "#31906"
msgid "Maps & Video"
msgstr "Video ve Haritalar"

msgctxt "#31908"
msgid "Chance of Precipitation"
msgstr "Chance of Precipitation"

msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "Hava tahmini bilgisi getiriliyor..."