aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/skin.confluence/language/Spanish (Venezuela)/strings.po
blob: c66c496cc59ca49976977f559ccfb550c019a676 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
# Kodi Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
# Addon Provider: Jezz_X, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es_VE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

msgctxt "#31000"
msgid "Change Your"
msgstr "Cambia tu"

msgctxt "#31003"
msgid "Power Options"
msgstr "Opciones de apagado"

msgctxt "#31004"
msgid "Working..."
msgstr "Cargando..."

msgctxt "#31005"
msgid "Hide Information"
msgstr "Ocultar información"

msgctxt "#31006"
msgid "View Options"
msgstr "Ver opciones"

msgctxt "#31008"
msgid "Full screen"
msgstr "Pantalla completa"

msgctxt "#31009"
msgid "Total Duration"
msgstr "Duración total"

msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Música - Archivos"

msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "Reproduciendo"

msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Página"

msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "Items"

msgctxt "#31026"
msgid "Misc Options"
msgstr "Opciones misceláneas"

msgctxt "#31027"
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"

msgctxt "#31028"
msgid "Poster Wrap"
msgstr "Afiche"

msgctxt "#31029"
msgid "Fanart"
msgstr "Fanart"

msgctxt "#31031"
msgid "Pic Thumbs"
msgstr "Miniaturas"

msgctxt "#31032"
msgid "Image Wrap"
msgstr "Imagen"

msgctxt "#31033"
msgid "Info"
msgstr "Información"

msgctxt "#31039"
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"

msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "REPRODUCIENDO"

msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "PAUSA"

msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "ADELANTAR"

msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "RETROCEDER"

msgctxt "#31046"
msgid "SEEKING"
msgstr "BUSCANDO"

msgctxt "#31048"
msgid "Visualisation Presets"
msgstr "Ajustes de Visualización"

msgctxt "#31050"
msgid "Sort: Ascending"
msgstr "Orden: Ascendente"

msgctxt "#31051"
msgid "Sort: Descending"
msgstr "Orden: Descendente"

msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Abrir lista de reproducción"

msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Guardar lista de reproducción"

msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Cerrar lista de reproducción"

msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "Archivos de música del sistema"

msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Lista de reproducción actual"

msgctxt "#31061"
msgid "Current Selected"
msgstr "Selección actual"

msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Opciones de pantalla inicial"

msgctxt "#31102"
msgid "Background"
msgstr "Fondo"

msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
msgstr "Mostrar \"Pausado\" en presentación de imágenes"

msgctxt "#31104"
msgid "Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialogue Only)[/COLOR]"
msgstr "Reproducir trailers en una ventana [COLOR=grey3](Unicamente Diálogo de Información de Video)[/COLOR]"

msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Opciones misceláneas"

msgctxt "#31108"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
msgstr "Ocultar botones del Menú Principal"

msgctxt "#31109"
msgid "Enable Custom Background"
msgstr "Habilitar fondo customizado"

msgctxt "#31110"
msgid "Background path:"
msgstr "Ruta de archivos de fondo:"

msgctxt "#31111"
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"

msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr "Opciones"

msgctxt "#31116"
msgid "Show Recently added Albums"
msgstr "Mostrar Albumes agregados recientemente"

msgctxt "#31117"
msgid "Show Recently added Videos"
msgstr "Mostrar Videos agregados recientemente"

msgctxt "#31118"
msgid "Home Page Programs Sub-menu"
msgstr "Sub menu de Programas en la Página Principal"

msgctxt "#31119"
msgid "Hide Background Fanart"
msgstr "Ocultar fondo de Fanart"

msgctxt "#31126"
msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
msgstr "Reproducir canciones del show de TV en la librería de video (TvTunes add-on)"

msgctxt "#31127"
msgid "TvTunes"
msgstr "TvTunes"

msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics"
msgstr "Letras de canciones"

msgctxt "#31129"
msgid "Hide Fanart in full screen visualisation"
msgstr "Ocultar \"Fanart\" en visualización en pantalla completa"

msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics Add-on"
msgstr "Add-on para letras de canciones"

msgctxt "#31134"
msgid "Home Page Videos Sub-menu"
msgstr "Sub menu de Videos en la Página Principal"

msgctxt "#31135"
msgid "Home Page Music Sub-menu"
msgstr "Sub menu de Música en la Página Principal"

msgctxt "#31136"
msgid "Home Page Pictures Sub-menu"
msgstr "Sub menu de Imágenes en la Página Principal"

msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "OSD de Música"

msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
msgstr "OSD de Video"

msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
msgstr "Nivel de configuración"

msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Accesos directos"

msgctxt "#31203"
msgid "Choose Your Song"
msgstr "Selecciona tu canción"

msgctxt "#31205"
msgid "Lyrics Source"
msgstr "Origen de letras de canciones"

msgctxt "#31206"
msgid "Found"
msgstr "Encontrado"

msgctxt "#31207"
msgid "Find More Items"
msgstr "Buscar más"

msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming Episodes"
msgstr "Episodios por venir "

msgctxt "#31300"
msgid "Current Temp"
msgstr "Temperatura actual"

msgctxt "#31301"
msgid "Last Updated"
msgstr "Ultima vez actualizado"

msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Proveedor de datos"

msgctxt "#31307"
msgid "Hide Fanart"
msgstr "Ocultar Fanart"

msgctxt "#31308"
msgid "Movie Details"
msgstr "Detalles de la pélicula"

msgctxt "#31309"
msgid "Memory Used:"
msgstr "Memoria usada:"

msgctxt "#31310"
msgid "Track Number"
msgstr "Número de canción"

msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgstr "Imagen Fanart [CR][CR]No Disponible[CR][CR] Presiona el botón para seleccionar"

msgctxt "#31312"
msgid "Current Scraper"
msgstr "\"Scraper\" actual"

msgctxt "#31313"
msgid "Choose a Scraper"
msgstr "Seleccionar un \"Scraper\""

msgctxt "#31314"
msgid "Content Scanning Options"
msgstr "Opciones de búsqueda de contenido"

msgctxt "#31317"
msgid "Set Fanart Path"
msgstr "Seleccionar ruta de Fanart"

msgctxt "#31319"
msgid "Selected Profile"
msgstr "Perfil seleccionado"

msgctxt "#31320"
msgid "Last Logged In"
msgstr "Login más reciente"

msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr "Al aire"

msgctxt "#31325"
msgid "Playlist Options"
msgstr "Opciones de lista de reproducción"

msgctxt "#31326"
msgid "Created"
msgstr "Creado"

msgctxt "#31327"
msgid "Resolution"
msgstr "Resolución"

msgctxt "#31328"
msgid "Recently Added"
msgstr "Agregado recientemente"

msgctxt "#31330"
msgid "Click button to play[CR][CR]Movie trailer"
msgstr "Presiona el botón para reproducir[CR][CR]Trailer de película"

msgctxt "#31331"
msgid "Album Details"
msgstr "Detalles del disco"

msgctxt "#31351"
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"

msgctxt "#31352"
msgid "Stop"
msgstr "Detener"

msgctxt "#31353"
msgid "Fast Forward"
msgstr "Adelantar"

msgctxt "#31354"
msgid "Rewind"
msgstr "Retroceder"

msgctxt "#31355"
msgid "Movie menu"
msgstr "Menú de Película"

msgctxt "#31356"
msgid "Download Subtitles"
msgstr "Descargas subtítulos"

msgctxt "#31360"
msgid "Watch as 2D"
msgstr "Ver en 2D"

msgctxt "#31361"
msgid "Change mode"
msgstr "Cambiar modo"

msgctxt "#31362"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"

msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr "Predeterminado del tema"

msgctxt "#31391"
msgid "Skin default with no Caps"
msgstr "Predeterminado del tema sin mayúsculas"

msgctxt "#31392"
msgid "Arial based"
msgstr "Basado en \"Arial\""

msgctxt "#31411"
msgid "First run help...."
msgstr "Ayuda inicial...."

msgctxt "#31413"
msgid "Local subtitle available"
msgstr "Subtitulo local disponible"

msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user Profile[CR]to login and continue"
msgstr "Selecciona tu perfil de usuario de Kodi[CR]para ingresar y continuar"

msgctxt "#31502"
msgid "Live TV"
msgstr "TV en Vivo"

msgctxt "#31503"
msgid "Add Group"
msgstr "Agregar Grupo"

msgctxt "#31504"
msgid "Rename Group"
msgstr "Cambiar nombre del Grupo"

msgctxt "#31505"
msgid "Delete Group"
msgstr "Eliminar Grupo"

msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Grupos[CR]Disponibles"

msgctxt "#31509"
msgid "Channel Group"
msgstr "Grupo de Canales"

msgctxt "#31511"
msgid "Channel Options"
msgstr "Opciones del Canal"

msgctxt "#31901"
msgid "36 Hour Forecast"
msgstr "Predicción de 36 horas"

msgctxt "#31902"
msgid "Hourly Forecast"
msgstr "Predicción por hora"

msgctxt "#31903"
msgid "Weekend Forecast"
msgstr "Predicción semanal"

msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "Predicción del clima"

msgctxt "#31908"
msgid "Chance of Precipitation"
msgstr "Chance de precipitación"

msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "Obteniendo información del clima"

msgctxt "#31950"
msgid "WEATHER"
msgstr "CLIMA"

msgctxt "#31951"
msgid "PICTURES"
msgstr "IMAGENES"

msgctxt "#31953"
msgid "VIDEOS"
msgstr "VIDEOS"

msgctxt "#31954"
msgid "MOVIES"
msgstr "PELICULAS"

msgctxt "#31955"
msgid "TV SHOWS"
msgstr "SHOWS DE TV"

msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC"
msgstr "MUSICA"

msgctxt "#31957"
msgid "PROGRAMS"
msgstr "PROGRAMAS"

msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC"
msgstr "REPRODUCIR DISCO"

msgctxt "#31959"
msgid "SYSTEM"
msgstr "SISTEMA"