blob: 3694bcae7487d0c1a854cdcd59d922c1d7a613ed (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
|
# XBMC Media Center language file
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xbmc.skin.confluence-Frodo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-03 23:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#: id:31000
msgid "Change Your"
msgstr "Измените"
#: id:31001
msgid "Love"
msgstr "Нравится"
#: id:31002
msgid "Hate"
msgstr "Не нравится"
#: id:31003
msgid "Power Options"
msgstr "Настройки питания"
#: id:31004
msgid "Working..."
msgstr "Подождите…"
#: id:31005
msgid "Hide Information"
msgstr "Без сведений"
#: id:31006
msgid "View Options"
msgstr "Настройки просмотра"
#: id:31007
msgid "Plugins"
msgstr "Дополнения"
#: id:31008
msgid "Fullscreen"
msgstr "Полный экран"
#: id:31009
msgid "Total Duration"
msgstr ""
#: id:31020
msgctxt "Auto context with id 31020"
msgid "Recently Added"
msgstr "Последние"
#: id:31021
msgid "Video - Files"
msgstr "Видео - файлы"
#: id:31022
msgid "Music - Files"
msgstr "Музыка - файлы"
#: id:31023
msgid "Playing"
msgstr "Воспроизведение"
#: id:31024
msgid "Page"
msgstr "страница"
#: id:31025
msgid "Items"
msgstr "в списке"
#: id:31026
msgid "Misc Options"
msgstr "Другие параметры"
#: id:31027
msgid "Location"
msgstr "Расположение"
#: id:31028
msgid "Poster Wrap"
msgstr "Карусель постеров"
#: id:31029
msgid "Fanart"
msgstr "Фанарт"
#: id:31030
msgid "Full list"
msgstr "Полный список"
#: id:31031
msgid "Pic Thumbs"
msgstr "Миниатюры"
#: id:31032
msgid "Image Wrap"
msgstr "Карусель картинок"
#: id:31033
msgid "Info"
msgstr "Информация"
#: id:31040
msgid "Now Playing"
msgstr "Сейчас воспроизводится:"
#: id:31042
msgid "PLAYING"
msgstr "ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ"
#: id:31043
msgid "PAUSED"
msgstr "ПАУЗА"
#: id:31044
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "ПЕРЕМОТКА ВПЕРЕД"
#: id:31045
msgid "REWIND"
msgstr "ПЕРЕМОТКА НАЗАД"
#: id:31046
msgid "Audio Properties"
msgstr "Свойства аудио"
#: id:31047
msgid "Current Preset"
msgstr "Текущие настройки"
#: id:31048
msgid "Visualization Presets"
msgstr "Настройки визуализации"
#: id:31049
msgid "End Time"
msgstr "Время окончания"
#: id:31050
msgid "Sort: Ascending"
msgstr "По возрастанию"
#: id:31051
msgid "Sort: Descending"
msgstr "По убыванию"
#: id:31055
msgid "Open playlist"
msgstr "Открыть плейлист"
#: id:31056
msgid "Save playlist"
msgstr "Сохранить плейлист"
#: id:31057
msgid "Close playlist"
msgstr "Закрыть плейлист"
#: id:31058
msgid "System music files"
msgstr "Системные аудиофайлы"
#: id:31059
msgid "Current playlist"
msgstr "Текущий плейлист"
#: id:31060
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Составной файл; выберите часть для проигрывания."
#: id:31061
msgid "Current Selected"
msgstr "Текущее выделение"
#: id:31101
msgid "Home screen options"
msgstr "Настройки главного экрана"
#: id:31102
msgid "Background"
msgstr "Фон"
#: id:31103
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
msgstr "Показывать \"Пауза\" в режиме слайдшоу"
#: id:31104
msgid ""
"Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog "
"Only)[/COLOR]"
msgstr ""
"Воспроизводить трейлеры в окне [COLOR=grey3](только для окна "
"сведений)[/COLOR]"
#: id:31106
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Различные параметры"
#: id:31107
msgid ""
"Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, "
"HD-DVD)[/COLOR]"
msgstr ""
"Скрыть флаги, полученные из имени видеофайла [COLOR=grey3](BluRray, "
"HDTV)[/COLOR]"
#: id:31108
msgid "Hide Main Menu Buttons"
msgstr "Скрыть кнопки главного меню"
#: id:31109
msgid "Media backgrounds"
msgstr "Фон разделов"
#: id:31110
msgid "Edit Background for Media Type"
msgstr "Выбрать фон раздела"
#: id:31111
msgid "Hide"
msgstr "Скрыть"
#: id:31112
msgid "Options"
msgstr "Параметры"
#: id:31113
msgid "Single Image"
msgstr "Одна картинка"
#: id:31114
msgid "Multi Image"
msgstr "Набор картинок"
#: id:31115
msgid "Customizer"
msgstr "Выбор"
#: id:31116
msgid "Show Recently added Albums"
msgstr ""
#: id:31117
msgid "Show Recently added Videos"
msgstr "Показывать последнее добавленное видео"
#: id:31118
msgid "Home Page Programs Submenu"
msgstr "Подменю программ главного экрана"
#: id:31119
msgid "Hide Background Fanart"
msgstr "Скрыть фоновый фанарт"
#: id:31120
msgid "BUTTON LABEL"
msgstr "НАЗВАНИЕ КНОПКИ"
#: id:31122
msgid "Weather Page"
msgstr "Страница погоды"
#: id:31123
msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows"
msgstr "Использовать постеры вместо баннеров для сериалов"
#: id:31124
msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
msgstr "Воспроизводимое видео в качестве фона"
#: id:31125
msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization"
msgstr "Музыкальная визуализация в качестве фона"
#: id:31126
msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
msgstr "Играть мелодию сериала в медиатеке (дополнение TvTunes)"
#: id:31127
msgid "TvTunes"
msgstr "TvTunes"
#: id:31128
msgid "Lyrics"
msgstr "Тексты"
#: id:31132
msgid "Lyrics Add-on"
msgstr "Дополнение текстов песен"
#: id:31133
msgid "Subtitle Add-on"
msgstr "Дополнение субтитров"
#: id:31134
msgid "Home Page Videos Submenu"
msgstr "Подменю видео главного экрана"
#: id:31135
msgid "Home Page Music Submenu"
msgstr "Подменю музыки главного экрана"
#: id:31136
msgid "Home Page Pictures Submenu"
msgstr "Подменю фото главного экрана"
#: id:31140
msgid "Music OSD"
msgstr "OSD музыки"
#: id:31141
msgid "Video OSD"
msgstr "OSD видео"
#: id:31200
msgid "Shortcuts"
msgstr "Ярлыки"
#: id:31201
msgid "Categories"
msgstr "Категории"
#: id:31202
msgid "Show Cast"
msgstr "Показывать роли"
#: id:31203
msgid "Choose Your Song"
msgstr "Выберите песню"
#: id:31204
msgid "Section Links"
msgstr "Ссылки разделов"
#: id:31205
msgid "Lyrics Source"
msgstr "Источник текстов песен"
#: id:31206
msgid "Found"
msgstr ""
#: id:31207
msgid "Find More Items"
msgstr ""
#: id:31208
msgid "Upcoming Episodes"
msgstr ""
#: id:31300
msgid "Current Temp"
msgstr "Текущая температура"
#: id:31301
msgid "Last Updated"
msgstr "Последнее обновление"
#: id:31302
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
#: id:31303
msgid "Data provider"
msgstr "Источник данных"
#: id:31304
msgid "Picture"
msgstr "Фотография"
#: id:31305
msgid "No Disc Media Detected"
msgstr "Не вставлен диск"
#: id:31306
msgid "Eject"
msgstr "Извлечь"
#: id:31307
msgid "Hide Fanart"
msgstr "Скрыть фанарт"
#: id:31308
msgid "Movie Details"
msgstr "Сведения о фильме"
#: id:31309
msgid "Memory Used:"
msgstr "Использовано памяти:"
#: id:31310
msgid "Track Number"
msgstr "Номер трека"
#: id:31311
msgid ""
"Fanart image[CR]"
"[CR]"
"Unavailable[CR]"
"[CR]"
" Click button to set"
msgstr ""
"Фанарт[CR]"
"[CR]"
"недоступен,[CR]"
"[CR]"
" нажмите кнопку, чтобы выбрать"
#: id:31312
msgid "Current Scraper"
msgstr "Текущий инфоресурс"
#: id:31313
msgid "Choose a Scraper"
msgstr "Выбрать инфоресурс"
#: id:31314
msgid "Content Scanning Options"
msgstr "Параметры сканирования содержимого"
#: id:31315
msgid "Basic"
msgstr "Базовый"
#: id:31317
msgid "Set Fanart Path"
msgstr "Выбрать расположение фанарта"
#: id:31318
msgid "Small Fanart"
msgstr "Маленький фанарт"
#: id:31319
msgid "Selected Profile"
msgstr "Выбранный профиль"
#: id:31320
msgid "Last Logged In"
msgstr "Последний вход"
#: id:31321
msgid "Karaoke Song Selector"
msgstr "Выбор песен для караоке"
#: id:31322
msgid "Aired"
msgstr "Премьера"
#: id:31323
msgid "Latest Movies"
msgstr "Последние фильмы"
#: id:31324
msgid "Latest Episodes"
msgstr "Последние серии"
#: id:31325
msgid "Playlist Options"
msgstr "Параметры плейлиста"
#: id:31326
msgid "Created"
msgstr "Создан"
#: id:31327
msgid "Resolution"
msgstr "Размеры"
#: id:31328
msgctxt "Auto context with id 31328"
msgid "Recently Added"
msgstr "Последние"
#: id:31329
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr ""
"[B]Установлен таймер![/B] [COLOR=grey2] - Автоматическое отключение "
"через[/COLOR]"
#: id:31330
msgid ""
"Click button to play[CR]"
"[CR]"
"Movie trailer"
msgstr ""
"Нажмите кнопку,[CR]"
"[CR]"
"чтобы посмотреть кино-трейлер"
#: id:31331
msgid "Album Details"
msgstr "Сведения об альбоме"
#: id:31351
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
#: id:31352
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
#: id:31353
msgid "Fast Forward"
msgstr "Перемотка вперед"
#: id:31354
msgid "Rewind"
msgstr "Перемотка назад"
#: id:31355
msgid "Movie menu"
msgstr "Меню фильма"
#: id:31356
msgid "Download Subtitles"
msgstr "Скачать субтитры"
#: id:31390
msgid "Skin default"
msgstr "Стандартные"
#: id:31391
msgid "Skin default with no Caps"
msgstr "Стандартные без ПРОПИСНЫХ"
#: id:31392
msgid "Arial based"
msgstr "Стиль Arial"
#: id:31400
msgid ""
"[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR]"
"[CR]"
"Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]"
"Set up a screensaver"
msgstr ""
"[B]НАСТРОЙКА ВНЕШНЕГО ВИДА[/B][CR]"
"[CR]"
"Изменение обложки • Выбор языка и региона • Изменение настроек списка "
"файлов[CR]"
"Настройка хранителя экрана"
#: id:31401
msgid ""
"[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR]"
"[CR]"
"Manage your video library · Set video playback options · Change video "
"listing options[CR]"
"Set subtitle fonts"
msgstr ""
"[B]НАСТРОЙКА ПАРАМЕТРОВ ВИДЕО[/B][CR]"
"[CR]"
"Управление медиатекой видео • Параметры воспроизведения видео[CR]"
"Настройка списка видео • Настройка шрифта субтитров"
#: id:31402
msgid ""
"[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR]"
"[CR]"
"Manage your music library · Set music playback options · Change music "
"listing options[CR]"
"Setup song submission · Set karaoke options"
msgstr ""
"[B]НАСТРОЙКА ПАРАМЕТРОВ МУЗЫКИ[/B][CR]"
"[CR]"
"Управление медиатекой аудио • Параметры воспроизведения аудио[CR]"
"Настройка списка аудио • Настройка добавления песен • Настройка караоке"
#: id:31403
msgid ""
"[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR]"
"[CR]"
"Set picture listing options · Configure slideshows"
msgstr ""
"[B]НАСТРОЙКА ПАРАМЕТРОВ ФОТО[/B][CR]"
"[CR]"
"Параметры списка фото • Настройка слайд-шоу"
#: id:31404
msgid ""
"[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR]"
"[CR]"
"Set three cities to collect weather information"
msgstr ""
"[B]НАСТРОЙКА ПАРАМЕТРОВ ПОГОДЫ[/B][CR]"
"[CR]"
"Выбор трех городов для получения информации о погоде"
#: id:31406
msgid ""
"[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR]"
"[CR]"
"Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote "
"controls[CR]"
"Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
msgstr ""
"[B]НАСТРОЙКА ПАРАМЕТРОВ СИСТЕМЫ[/B][CR]"
"[CR]"
"Настройка и калибровка дисплеев • Настройка вывода аудио • Настройка[CR]"
"дистанционного управления • Настройка параметров энергосбережения • "
"Включение отладки • Настройка блокировки"
#: id:31407
msgid ""
"[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR]"
"[CR]"
"Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]"
"Change skin backgrounds"
msgstr ""
"[B]НАСТРОЙКА ПАРАМЕТРОВ ОБЛОЖКИ[/B][CR]"
"[CR]"
"Настройка обложки Confluence • Добавление и удаление пунктов главного "
"меню[CR]"
"Изменение фона обложки"
#: id:31408
msgid ""
"[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR]"
"[CR]"
"Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from "
"xbmc.org[CR]"
"Modify Add-on settings"
msgstr ""
"[B]НАСТРОЙКА ДОПОЛНЕНИЙ[/B][CR]"
"[CR]"
"Управление установленными дополнениями • Установка дополнений с xbmc.org[CR]"
"Изменение настроек дополнений"
#: id:31409
msgid ""
"[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR]"
"[CR]"
"Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]"
"Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
msgstr ""
#: id:31421
msgid ""
"Select your XBMC user Profile[CR]"
"to login and continue"
msgstr ""
"Выберите профиль пользователя XBMC,[CR]"
"чтобы войти в систему"
#: id:31900
msgid "Weather Maps"
msgstr "Карты погоды"
#: id:31901
msgid "36 Hour Forecast"
msgstr "Прогноз на 36 ч."
#: id:31902
msgid "Hourly Forecast"
msgstr "Ежечасный прогноз"
#: id:31903
msgid "Weekend Forecast"
msgstr "Прогноз на выходные"
#: id:31904
msgid "10 Day Forecast"
msgstr "Прогноз на 10 дней"
#: id:31905
msgid "Forecast"
msgstr "Прогноз"
#: id:31906
msgid "Maps & Video"
msgstr "Карты и видео"
#: id:31907
msgid "Video Forecast [COLOR=grey2](Fullscreen Playback)[/COLOR]"
msgstr "Видео-прогноз [COLOR=grey2](полный экран)[/COLOR]"
#: id:31908
msgid "Chance of Precipitation"
msgstr "Возможны осадки"
#: id:31909
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "Получение прогноза…"
|