blob: 0c653f096eb3935f574cb387826c74d3274cc770 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
|
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
# Addon version: 2.1.2
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
msgctxt "#31000"
msgid "Change Your"
msgstr "Zmień"
msgctxt "#31003"
msgid "Power Options"
msgstr "Opcje zasilania"
msgctxt "#31004"
msgid "Working..."
msgstr "Proszę czekać..."
msgctxt "#31005"
msgid "Hide Information"
msgstr "Ukryj info"
msgctxt "#31006"
msgid "View Options"
msgstr "Zobacz opcje"
msgctxt "#31008"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pełny ekran"
msgctxt "#31009"
msgid "Total Duration"
msgstr "Całkowity czas trwania"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Muzyka - pliki"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "Odtwarzam"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Strona"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "Pozycji"
msgctxt "#31026"
msgid "Misc Options"
msgstr "Różne opcje"
msgctxt "#31027"
msgid "Location"
msgstr "Lokalizacja"
msgctxt "#31028"
msgid "Poster Wrap"
msgstr "Plakaty"
msgctxt "#31029"
msgid "Fanart"
msgstr "Fanart"
msgctxt "#31031"
msgid "Pic Thumbs"
msgstr "Miniatury zdjęć"
msgctxt "#31032"
msgid "Image Wrap"
msgstr "Zawijaj obrazy"
msgctxt "#31033"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgctxt "#31040"
msgid "Now Playing"
msgstr "Teraz odtwarzane"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "ODTWARZAM"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "PAUZA"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "PRZEWIŃ"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "COFNIJ"
msgctxt "#31048"
msgid "Visualization Presets"
msgstr "Efekty wizualizacji"
msgctxt "#31049"
msgid "End Time"
msgstr "Koniec o godzinie"
msgctxt "#31050"
msgid "Sort: Ascending"
msgstr "Sortuj: rosnąco"
msgctxt "#31051"
msgid "Sort: Descending"
msgstr "Sortuj: malejąco"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Otwórz playlistę"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Zapisz playlistę"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Zamknij playlistę"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "Dostępne w systemie pliki muzyczne"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Obecna playlista"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Pozycja w wyniku połączenia części[CR]wybierz, którą chcesz odtwarzać."
msgctxt "#31061"
msgid "Current Selected"
msgstr "Aktualnie wybrany"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Opcje ekranu głównego"
msgctxt "#31102"
msgid "Background"
msgstr "Tło"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
msgstr "Wyświetlaj \"Pauza\" podczas pokazu slajdów"
msgctxt "#31104"
msgid "Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog Only)[/COLOR]"
msgstr "Odtwarzaj zwiastuny w oknie [COLOR=grey3](tylko w oknie Informacje o wideo)[/COLOR]"
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Różne opcje"
msgctxt "#31107"
msgid "Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
msgstr "Ukryj ikony właściwości wideo z nazw plików [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
msgctxt "#31108"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
msgstr "Ukryj przyciski głównego menu"
msgctxt "#31109"
msgid "Enable Custom Background"
msgstr "Włącz własne tło"
msgctxt "#31110"
msgid "Background path:"
msgstr "Ścieżka do tła"
msgctxt "#31111"
msgid "Hide"
msgstr "Ukryj"
msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
msgctxt "#31116"
msgid "Show Recently added Albums"
msgstr "Pokaż ostatnio dodane albumy"
msgctxt "#31117"
msgid "Show Recently added Videos"
msgstr "Pokazuj ostatnio dodane wideo"
msgctxt "#31118"
msgid "Home Page Programs Submenu"
msgstr "Podmenu programów Ekranu głównego"
msgctxt "#31119"
msgid "Hide Background Fanart"
msgstr "Ukryj tło fanartu"
msgctxt "#31122"
msgid "Weather Page"
msgstr "Strona pogody"
msgctxt "#31124"
msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
msgstr "Pokazuj aktualnie odtwarzane wideo jako tło"
msgctxt "#31125"
msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization"
msgstr "Pokazuj aktualną wizualizację jako tło"
msgctxt "#31126"
msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
msgstr "Odtwarzaj motyw TV w bibliotece wideo (wtyczka TvTunes)"
msgctxt "#31127"
msgid "TvTunes"
msgstr "TvTunes"
msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics"
msgstr "Teksty piosenek"
msgctxt "#31129"
msgid "Hide Fanart in full screen visualization"
msgstr "Ukryj Fanart podczas wizualizacji pełnoekranowej"
msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics Add-on"
msgstr "Wtyczka Teksty piosenek"
msgctxt "#31133"
msgid "Subtitle Add-on"
msgstr "Wtyczka Napisy do filmów"
msgctxt "#31134"
msgid "Home Page Videos Submenu"
msgstr "Podmenu wideo Ekranu głównego"
msgctxt "#31135"
msgid "Home Page Music Submenu"
msgstr "Podmenu muzyki Ekranu głównego"
msgctxt "#31136"
msgid "Home Page Pictures Submenu"
msgstr "Podmenu zdjęć Ekranu głównego"
msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "Muzyka - OSD"
msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
msgstr "Wideo - OSD"
msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Skróty"
msgctxt "#31203"
msgid "Choose Your Song"
msgstr "Wybierz swoją piosenkę"
msgctxt "#31205"
msgid "Lyrics Source"
msgstr "Źródło tekstów piosenek"
msgctxt "#31206"
msgid "Found"
msgstr "Znaleziono"
msgctxt "#31207"
msgid "Find More Items"
msgstr "Znajdź więcej pozycji"
msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming Episodes"
msgstr "Nadchodzące odcinki"
msgctxt "#31300"
msgid "Current Temp"
msgstr "Temperatura"
msgctxt "#31301"
msgid "Last Updated"
msgstr "Ostatnia aktualizacja"
msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Dostawca danych"
msgctxt "#31307"
msgid "Hide Fanart"
msgstr "Ukryj fanart"
msgctxt "#31308"
msgid "Movie Details"
msgstr "Szczegóły o filmie"
msgctxt "#31309"
msgid "Memory Used:"
msgstr "Używana pamięć:"
msgctxt "#31310"
msgid "Track Number"
msgstr "Numer ścieżki"
msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgstr "Fanart[CR][CR]niedostępny[CR][CR] Kliknij przycisk, aby dodać"
msgctxt "#31312"
msgid "Current Scraper"
msgstr "Bieżący scraper"
msgctxt "#31313"
msgid "Choose a Scraper"
msgstr "Wybierz scraper"
msgctxt "#31314"
msgid "Content Scanning Options"
msgstr "Opcje skanowania zawartości"
msgctxt "#31317"
msgid "Set Fanart Path"
msgstr "Wskaż ścieżkę fanartu"
msgctxt "#31319"
msgid "Selected Profile"
msgstr "Wybrany profil"
msgctxt "#31320"
msgid "Last Logged In"
msgstr "Ostatnio zalogowany"
msgctxt "#31321"
msgid "Karaoke Song Selector"
msgstr "Wybór piosenki karaoke"
msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr "Emisja"
msgctxt "#31325"
msgid "Playlist Options"
msgstr "Opcje playlisty"
msgctxt "#31326"
msgid "Created"
msgstr "Utworzony"
msgctxt "#31327"
msgid "Resolution"
msgstr "Rozdzielczość"
msgctxt "#31328"
msgid "Recently Added"
msgstr "Ostatnio dodane"
msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr "[B]Timer ustawiony![/B] [COLOR=grey2] - Wyłączenie systemu za[/COLOR]"
msgctxt "#31330"
msgid "Click button to play[CR][CR]Movie trailer"
msgstr "Kliknij przycisk, aby[CR][CR]odtworzyć zwiastun"
msgctxt "#31331"
msgid "Album Details"
msgstr "Szczegóły albumu"
msgctxt "#31351"
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
msgctxt "#31352"
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
msgctxt "#31353"
msgid "Fast Forward"
msgstr "Przewiń"
msgctxt "#31354"
msgid "Rewind"
msgstr "Cofnij"
msgctxt "#31355"
msgid "Movie menu"
msgstr "Menu filmu"
msgctxt "#31356"
msgid "Download Subtitles"
msgstr "Pobierz napisy"
msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr "Domyślne dla skóry"
msgctxt "#31391"
msgid "Skin default with no Caps"
msgstr "Domyślne dla skóry bez wielkich liter"
msgctxt "#31392"
msgid "Arial based"
msgstr "Bazujące na Arialu"
msgctxt "#31400"
msgid "[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR][CR]Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]Set up a screensaver"
msgstr "[B]KONFIGURUJ USTAWIENIA WYGLĄDU[/B][CR][CR]Wybór skóry · Język · Lista plików[CR]Wygaszacz ekranu"
msgctxt "#31401"
msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts"
msgstr "[B]KONFIGURUJ USTAWIENIA WIDEO[/B][CR][CR]Biblioteka wideo · Odtwarzanie · Lista wideo[CR]Czcionka napisów"
msgctxt "#31402"
msgid "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options[CR]Setup song submission · Set karaoke options"
msgstr "[B]KONFIGURUJ USTAWIENIA MUZYKI[/B][CR][CR]Biblioteka muzyki · Odtwarzanie · Lista utworów[CR]Publikacja piosenek · Opcje karaoke"
msgctxt "#31403"
msgid "[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR][CR]Set picture listing options · Configure slideshows"
msgstr "[B]KONFIGURUJ USTAWIENIA ZDJĘĆ[/B][CR][CR]Lista zdjęć · Pokaz slajdów"
msgctxt "#31404"
msgid "[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR][CR]Set three cities to collect weather information"
msgstr "[B]KONFIGURUJ USTAWIENIA POGODY[/B][CR][CR]Ustaw pogodę dla trzech miast"
msgctxt "#31406"
msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
msgstr "[B]KONFIGURUJ USTAWIENIA SYSTEMU[/B][CR][CR]Ustawienia wyświetlania · Wyjście audio · Zdalne sterowania[CR]Opcje zasilania · Debugowanie · Blokady"
msgctxt "#31408"
msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings"
msgstr "[B]KONFIGURUJ USTAWIENIA WTYCZEK[/B][CR][CR]Zarządzaj wtyczkami · Przeglądaj i instaluj wtyczki[CR]Ustawienia wtyczek"
msgctxt "#31409"
msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change fullscreen info · Manage EPG data settings"
msgstr "[B]Skonfiguruj opcje TV[/B][CR][CR]Zmień pełnoekranowe informacje · Zarządzaj ustawieniami EPG"
msgctxt "#31410"
msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
msgstr "[B]KONFIGURUJ USTAWIENIA USŁUG[/B][CR][CR]Ustaw kontrolę XBMC za pomocą UPnP i HTTP · Ustaw współdzielenie plików[CR]Włącz Zeroconf · Ustaw AirPlay"
msgctxt "#31411"
msgid "First run help...."
msgstr "Najpierw skorzystaj z pomocy..."
msgctxt "#31412"
msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again."
msgstr "Ta zakładka oznacza iż za krawędzią tego okna jest menu, które zawiera dodatkowe opcje dla tej sekcji. Aby dostać się do tego menu, skieruj się w lewo przy pomocy pilota, klawiszy lub umieść myszkę nad zakładką. [CR] [CR] Kliknij \"OK\" by zamknąć to okno. Nie pojawi się ono ponownie."
msgctxt "#31421"
msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue"
msgstr "Wybierz profil użytkownika"
msgctxt "#31500"
msgid "Recording Timers"
msgstr "Czasy nagrywania"
msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled Time"
msgstr "Zaplanowany czas"
msgctxt "#31502"
msgid "Live TV"
msgstr "Telewizja"
msgctxt "#31503"
msgid "Add Group"
msgstr "Dodaj grupę"
msgctxt "#31504"
msgid "Rename Group"
msgstr "Zmień nazwę grupy"
msgctxt "#31505"
msgid "Delete Group"
msgstr "Usuń grupę"
msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Dostępne[CR]Grupy"
msgctxt "#31509"
msgid "Channel Group"
msgstr "Grupa kanałów"
msgctxt "#31510"
msgid "Timer Set"
msgstr "Ustawienia zegara"
msgctxt "#31511"
msgid "Channel Options"
msgstr "Opcje kanałów"
msgctxt "#31901"
msgid "36 Hour Forecast"
msgstr "Pogoda na 36 godzin"
msgctxt "#31902"
msgid "Hourly Forecast"
msgstr "Pogoda godzinna"
msgctxt "#31903"
msgid "Weekend Forecast"
msgstr "Pogoda weekendowa"
msgctxt "#31904"
msgid "10 Day Forecast"
msgstr "Pogoda na 10 dni"
msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "Pogoda"
msgctxt "#31908"
msgid "Chance of Precipitation"
msgstr "Możliwość opadów"
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "Prognozowanie pogody..."
msgctxt "#31910"
msgid "Map & Alerts"
msgstr "Mapa i alarmy"
|