aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/skin.confluence/language/Finnish/strings.po
blob: f8b92ce88527ec62f80e1ec3dcaa786d3e734342 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
# Addon version: 2.1.0
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-24 13:22+0000\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

msgctxt "#31000"
msgid "Change Your"
msgstr "Määritä"

msgctxt "#31003"
msgid "Power Options"
msgstr "Virta-asetukset"

msgctxt "#31004"
msgid "Working..."
msgstr "Suoritetaan..."

msgctxt "#31005"
msgid "Hide Information"
msgstr "Piilota tiedot"

msgctxt "#31006"
msgid "View Options"
msgstr "Näkymän asetukset"

msgctxt "#31008"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Kokoruutu"

msgctxt "#31009"
msgid "Total Duration"
msgstr "Kokonaiskesto"

msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Musiikki - Tiedostot"

msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "Toistaa"

msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Sivu"

msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "Kohdetta"

msgctxt "#31026"
msgid "Misc Options"
msgstr "Muut asetukset"

msgctxt "#31027"
msgid "Location"
msgstr "Paikkakunta"

msgctxt "#31028"
msgid "Poster Wrap"
msgstr "Julistekierto"

msgctxt "#31029"
msgid "Fanart"
msgstr "Fanitaide"

msgctxt "#31031"
msgid "Pic Thumbs"
msgstr "Kuva kuvake"

msgctxt "#31032"
msgid "Image Wrap"
msgstr "Kuvakierto"

msgctxt "#31033"
msgid "Info"
msgstr "Tiedot"

msgctxt "#31040"
msgid "Now Playing"
msgstr "Nyt toistetaan"

msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "TOISTETAAN"

msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "TAUKO"

msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "KELAUS ETEENPÄIN"

msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "KELAUS TAAKSEPÄIN"

msgctxt "#31048"
msgid "Visualization Presets"
msgstr "Visualisoinnin esiasetukset"

msgctxt "#31049"
msgid "End Time"
msgstr "Päättymisaika"

msgctxt "#31050"
msgid "Sort: Ascending"
msgstr "Järjestä: Nousevasti"

msgctxt "#31051"
msgid "Sort: Descending"
msgstr "Järjestä: Laskevasti"

msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Avaa toistolista"

msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Tallenna toistolista"

msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Sulje toistolista"

msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "Musiikkitiedostot"

msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Nykyinen toistolista"

msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Tämä tiedosto on pinottu, valitse osa jonka haluat toistaa."

msgctxt "#31061"
msgid "Current Selected"
msgstr "Nyt valittuna"

msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Päävalikon asetukset"

msgctxt "#31102"
msgid "Background"
msgstr "Tausta"

msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
msgstr "Näytä \"Tauko\" kuvaesityksessä"

msgctxt "#31104"
msgid "Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog Only)[/COLOR]"
msgstr "Toista esittelyt ikkunassa [COLOR=grey3](Videotiedot-ikkuna)[/COLOR]"

msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Yleiset asetukset"

msgctxt "#31107"
msgid "Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
msgstr "Piilota tiedostojen nimistä luetut merkinnät [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"

msgctxt "#31108"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
msgstr "Piilota päävalikon painikkeet"

msgctxt "#31109"
msgid "Enable Custom Background"
msgstr ""

msgctxt "#31110"
msgid "Background path:"
msgstr ""

msgctxt "#31111"
msgid "Hide"
msgstr "Piilota"

msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr "Asetukset"

msgctxt "#31116"
msgid "Show Recently added Albums"
msgstr "Näytä viimeksi lisätyt albumit"

msgctxt "#31117"
msgid "Show Recently added Videos"
msgstr "Näytä viimeksi lisätyt videot"

msgctxt "#31118"
msgid "Home Page Programs Submenu"
msgstr "Päävalikon Ohjelmat-alivalikko"

msgctxt "#31119"
msgid "Hide Background Fanart"
msgstr "Piilota taustan fanitaide"

msgctxt "#31122"
msgid "Weather Page"
msgstr "Sääsivu"

msgctxt "#31123"
msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows"
msgstr "Käytä TV-ohjelmilla \"Juliste\"-näkymää"

msgctxt "#31124"
msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
msgstr "Näytä taustalla \"Nyt katsellaan\"-video"

msgctxt "#31125"
msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization"
msgstr "Näytä taustalla \"Nyt kuunnellaan\"-visualisointi"

msgctxt "#31126"
msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
msgstr "Toista TV-tunnusmusiikit videokirjastossa (TvTunes-lisäosa)"

msgctxt "#31127"
msgid "TvTunes"
msgstr "TvTunes"

msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics"
msgstr "Sanoitukset"

msgctxt "#31129"
msgid "Hide Fanart in full screen visualization"
msgstr ""

msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics Add-on"
msgstr "Sanoitukset-lisäosa"

msgctxt "#31133"
msgid "Subtitle Add-on"
msgstr "Tekstitykset-lisäosa"

msgctxt "#31134"
msgid "Home Page Videos Submenu"
msgstr "Päävalikon Videot-alivalikko"

msgctxt "#31135"
msgid "Home Page Music Submenu"
msgstr "Päävalikon Musiikki-alivalikko"

msgctxt "#31136"
msgid "Home Page Pictures Submenu"
msgstr "Päävalikon Kuvat-alivalikko"

msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "Musiikki-OSD"

msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
msgstr "Video-OSD"

msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Pikavalinnat"

msgctxt "#31203"
msgid "Choose Your Song"
msgstr "Valitse kappale"

msgctxt "#31205"
msgid "Lyrics Source"
msgstr "Sanoitusten lähde"

msgctxt "#31206"
msgid "Found"
msgstr "Löytyi"

msgctxt "#31207"
msgid "Find More Items"
msgstr "Etsi lisää kohteita"

msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming Episodes"
msgstr "Tulevat jaksot"

msgctxt "#31300"
msgid "Current Temp"
msgstr "Tämänhetkinen säätila"

msgctxt "#31301"
msgid "Last Updated"
msgstr "Viimeksi päivitetty"

msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Tietojen tarjoaja"

msgctxt "#31307"
msgid "Hide Fanart"
msgstr "Piilota fanitaide"

msgctxt "#31308"
msgid "Movie Details"
msgstr "Elokuvan tiedot"

msgctxt "#31309"
msgid "Memory Used:"
msgstr "Käytetty muisti:"

msgctxt "#31310"
msgid "Track Number"
msgstr "Kappalenumero"

msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgstr "Fanitaide kuvaa[CR][CR]ei ole saatavilla[CR][CR]Klikkaa asettaaksesi"

msgctxt "#31312"
msgid "Current Scraper"
msgstr "Nykyinen hakupaikka"

msgctxt "#31313"
msgid "Choose a Scraper"
msgstr "Valitse hakupaikka"

msgctxt "#31314"
msgid "Content Scanning Options"
msgstr "Sisällön hakuasetukset"

msgctxt "#31317"
msgid "Set Fanart Path"
msgstr "Polku"

msgctxt "#31319"
msgid "Selected Profile"
msgstr "Valittu profiili"

msgctxt "#31320"
msgid "Last Logged In"
msgstr "Viimeksi kirjauduttu"

msgctxt "#31321"
msgid "Karaoke Song Selector"
msgstr "Karaoke kappaleen valinta"

msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr "Esitetty"

msgctxt "#31325"
msgid "Playlist Options"
msgstr "Toistolistan asetukset"

msgctxt "#31326"
msgid "Created"
msgstr "Luotu"

msgctxt "#31327"
msgid "Resolution"
msgstr "Resoluutio"

msgctxt "#31328"
msgid "Recently Added"
msgstr "Viimeksi lisätty"

msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr "[B]Ajastus[/B] [COLOR=grey2] - Aikaa järjestelmän sammuttamiseen[/COLOR]"

msgctxt "#31330"
msgid "Click button to play[CR][CR]Movie trailer"
msgstr "Paina painiketta katsoaksesi[CR][CR]elokuvaesittelyn"

msgctxt "#31331"
msgid "Album Details"
msgstr "Albumin tiedot"

msgctxt "#31351"
msgid "Pause"
msgstr "Tauko"

msgctxt "#31352"
msgid "Stop"
msgstr "Pysäytä"

msgctxt "#31353"
msgid "Fast Forward"
msgstr "Kelaa eteenpäin"

msgctxt "#31354"
msgid "Rewind"
msgstr "Kelaa taaksepäin"

msgctxt "#31355"
msgid "Movie menu"
msgstr "Elokuvavalikko"

msgctxt "#31356"
msgid "Download Subtitles"
msgstr "Lataa tekstitykset"

msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr "Ulkoasun oletus"

msgctxt "#31391"
msgid "Skin default with no Caps"
msgstr "Ulkoasun oletus ilman isoja kirjaimia"

msgctxt "#31392"
msgid "Arial based"
msgstr "Arial pohjainen"

msgctxt "#31400"
msgid "[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR][CR]Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]Set up a screensaver"
msgstr "[B]Muokkaa käyttöliittymän asetuksia[/B][CR][CR]Vaihda ulkoasua · Vaihda kieliasetuksia · Aseta tiedostolistauksen asetukset[CR]Aseta ruudunsäästäjä"

msgctxt "#31401"
msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts"
msgstr "[B]Muokkaa video-asetuksia[/B][CR][CR]Hallitse videokirjastoa · Aseta videotoiston asetukset · Vaihda videolistauksen asetuksia[CR]Aseta tekstitysasetukset"

msgctxt "#31402"
msgid "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options[CR]Setup song submission · Set karaoke options"
msgstr "[B]Muokkaa musiikki-asetuksia[/B][CR][CR]Hallitse musiikkikirjastoa · Aseta musiikkitoiston asetukset · Vaihda musiikkilistauksen[CR]asetuksia · Aseta kappaleen lähetysasetuksia · Aseta karaoke-asetukset"

msgctxt "#31403"
msgid "[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR][CR]Set picture listing options · Configure slideshows"
msgstr "[B]Muokkaa kuva-asetuksia[/B][CR][CR]Aseta kuvalistauksen asetukset · Määritä kuvaesityksiä"

msgctxt "#31404"
msgid "[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR][CR]Set three cities to collect weather information"
msgstr "[B]Muokkaa sää-asetuksia[/B][CR][CR]Aseta kolme kaupunkia joista noudetaan säätiedot"

msgctxt "#31406"
msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
msgstr "[B]Muokkaa järjestelmän asetuksia[/B][CR][CR]Aseta ja kalibroi näyttö · Määritä äänilähtö · Aseta kauko-ohjaus[CR]Aseta sähkönsäästöasetukset · Ota debuggaus käyttöön · Muokkaa pääkäyttäjän lukituksia"

msgctxt "#31407"
msgid "[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR][CR]Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]Change skin backgrounds"
msgstr "[B]Muokkaa ulkoasun asetuksia[/B][CR][CR]Aseta Confluence-ulkoasun asetukset · Lisää ja poista päävalikon kohteita[CR]Vaihda ulkoasun taustakuvia"

msgctxt "#31408"
msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings"
msgstr "[B]Muokkaa lisäosia[/B][CR][CR]Hallitse asennettuja lisäosia · Valitse ja asenna lisäosia xbmc.org:sta[CR]Muokkaa lisäosien asetuksia"

msgctxt "#31409"
msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change fullscreen info · Manage EPG data settings"
msgstr "[B]Muokkaa TV-asetuksia[/B][CR][CR]Muokkaa kokoruudun tietoja · Hallitse ohjelmaoppaan asetuksia"

msgctxt "#31410"
msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
msgstr ""

msgctxt "#31421"
msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue"
msgstr "Valitse XBMC-käyttäjäprofiili[CR]kirjautuaksesi sisään"

msgctxt "#31500"
msgid "Recording Timers"
msgstr "Nauhoitusajastukset"

msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled Time"
msgstr "Kellonaika"

msgctxt "#31502"
msgid "Live TV"
msgstr "TV-lähetys"

msgctxt "#31503"
msgid "Add Group"
msgstr "Lisää ryhmä"

msgctxt "#31504"
msgid "Rename Group"
msgstr "Muuta ryhmän nimeä"

msgctxt "#31505"
msgid "Delete Group"
msgstr "Poista ryhmä"

msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr "Saatavilla olevat[CR]ryhmät"

msgctxt "#31509"
msgid "Channel Group"
msgstr "Kanavaryhmä"

msgctxt "#31510"
msgid "Timer Set"
msgstr "Ajastettu"

msgctxt "#31511"
msgid "Channel Options"
msgstr "Kanavan valinnat"

msgctxt "#31901"
msgid "36 Hour Forecast"
msgstr "36 tunnin ennuste"

msgctxt "#31902"
msgid "Hourly Forecast"
msgstr "Tunneittainen ennuste"

msgctxt "#31903"
msgid "Weekend Forecast"
msgstr "Viikonlopun ennuste"

msgctxt "#31904"
msgid "10 Day Forecast"
msgstr "10 paivän ennuste"

msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "Ennuste"

msgctxt "#31906"
msgid "Maps & Video"
msgstr "Kartat & Video"

msgctxt "#31908"
msgid "Chance of Precipitation"
msgstr "Sateen mahdollisuus"

msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "Noudetaan ennusteen tietoja..."