aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/skin.confluence/language/Danish/strings.po
blob: ed156d84605a664379f1595f16a0403945edc01d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
# Addon version: 2.1.0
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-05 12:29+0000\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

msgctxt "#31000"
msgid "Change Your"
msgstr "Ændrer din"

msgctxt "#31003"
msgid "Power Options"
msgstr "Strømstyring"

msgctxt "#31004"
msgid "Working..."
msgstr "Arbejder..."

msgctxt "#31005"
msgid "Hide Information"
msgstr "Skjul information"

msgctxt "#31006"
msgid "View Options"
msgstr "Se muligheder"

msgctxt "#31008"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fuld skærm"

msgctxt "#31009"
msgid "Total Duration"
msgstr "Total varighed"

msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Musik - Filer"

msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "Afspiller"

msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Side"

msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "Objekter"

msgctxt "#31026"
msgid "Misc Options"
msgstr "Div. indstillinger"

msgctxt "#31027"
msgid "Location"
msgstr "Placering"

msgctxt "#31028"
msgid "Poster Wrap"
msgstr "Plakatvæg"

msgctxt "#31029"
msgid "Fanart"
msgstr "Fankunst"

msgctxt "#31031"
msgid "Pic Thumbs"
msgstr "Billedeikoner"

msgctxt "#31032"
msgid "Image Wrap"
msgstr "Billedevæg"

msgctxt "#31033"
msgid "Info"
msgstr "Info"

msgctxt "#31040"
msgid "Now Playing"
msgstr "Spiller nu"

msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "AFSPILLER"

msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "PAUSE"

msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "SPOL FREM"

msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "SPOL TILBAGE"

msgctxt "#31048"
msgid "Visualization Presets"
msgstr "Standard til visualisering"

msgctxt "#31049"
msgid "End Time"
msgstr "Sluttid"

msgctxt "#31050"
msgid "Sort: Ascending"
msgstr "Sorter: Stigende"

msgctxt "#31051"
msgid "Sort: Descending"
msgstr "Sorter: Faldende"

msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Åbn afspilningsliste"

msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Gem afspilningsliste"

msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Luk afspilningsliste"

msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "Musikfiler til systemet"

msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Nuværende afspilningsliste"

msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr "Denne fil er stakket. Vælg den del du vil afspille fra."

msgctxt "#31061"
msgid "Current Selected"
msgstr "Nuværende valgt"

msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "Indstillinger til hovedsiden"

msgctxt "#31102"
msgid "Background"
msgstr "Baggrund"

msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
msgstr "Vis \"PAUSE\" i  billedserier"

msgctxt "#31104"
msgid "Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog Only)[/COLOR]"
msgstr "Afspil trailere i et vindue [COLOR=grey3](Video Information Dialog Only)[/COLOR]"

msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Diverse indstillinger"

msgctxt "#31107"
msgid "Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
msgstr "Skjul flagglæsning fra videofilnavne [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"

msgctxt "#31108"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
msgstr "Skjul hovedsideknapper"

msgctxt "#31109"
msgid "Enable Custom Background"
msgstr ""

msgctxt "#31110"
msgid "Background path:"
msgstr ""

msgctxt "#31111"
msgid "Hide"
msgstr "Skjul"

msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr "Indstillinger"

msgctxt "#31116"
msgid "Show Recently added Albums"
msgstr "Vis nyligt tilføjede album"

msgctxt "#31117"
msgid "Show Recently added Videos"
msgstr "Vis nyligt tilføjne videoer"

msgctxt "#31118"
msgid "Home Page Programs Submenu"
msgstr "Undermenu til hovedsiden"

msgctxt "#31119"
msgid "Hide Background Fanart"
msgstr "Skjul baggrundsfankunst"

msgctxt "#31122"
msgid "Weather Page"
msgstr "Vejrside"

msgctxt "#31123"
msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows"
msgstr "Brug plakater og ikke bannere til TV-serier"

msgctxt "#31124"
msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
msgstr "Vis \"Spiller nu\" i baggrunden for videoer"

msgctxt "#31125"
msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization"
msgstr "Vis \"Spiller nu\" i baggrunden for visualisering"

msgctxt "#31126"
msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
msgstr "Afspil TV temasange i videobiblioteket (TvTunes add-on)"

msgctxt "#31127"
msgid "TvTunes"
msgstr "TvTunes"

msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics"
msgstr "Sangtekster"

msgctxt "#31129"
msgid "Hide Fanart in full screen visualization"
msgstr ""

msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics Add-on"
msgstr "Sangtekst tilføjelse"

msgctxt "#31133"
msgid "Subtitle Add-on"
msgstr "Undertekst tilføjelse"

msgctxt "#31134"
msgid "Home Page Videos Submenu"
msgstr "Hjemmeside videoer undermenu"

msgctxt "#31135"
msgid "Home Page Music Submenu"
msgstr "Hjemmeside musik undermenu"

msgctxt "#31136"
msgid "Home Page Pictures Submenu"
msgstr "Hjemmeside billeder undermenu"

msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "Musik OSD"

msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
msgstr "Video OSD"

msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Genveje"

msgctxt "#31203"
msgid "Choose Your Song"
msgstr "Vælg din sang"

msgctxt "#31205"
msgid "Lyrics Source"
msgstr "Sangtekstkilde"

msgctxt "#31206"
msgid "Found"
msgstr "Fundet"

msgctxt "#31207"
msgid "Find More Items"
msgstr "Find flere elementer"

msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming Episodes"
msgstr "Kommende episoder"

msgctxt "#31300"
msgid "Current Temp"
msgstr "Temperatur nu"

msgctxt "#31301"
msgid "Last Updated"
msgstr "Sidst opdateret"

msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Data leverandør"

msgctxt "#31307"
msgid "Hide Fanart"
msgstr "Skjul fankunst"

msgctxt "#31308"
msgid "Movie Details"
msgstr "Filmdetaljer"

msgctxt "#31309"
msgid "Memory Used:"
msgstr "Hukommelse i brug:"

msgctxt "#31310"
msgid "Track Number"
msgstr "Spor nummer"

msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgstr "FANKUNST BILLEDE[CR][CR]IKKE TILGÆNGELIG[CR][CR]TRYK FOR AT VÆLGE"

msgctxt "#31312"
msgid "Current Scraper"
msgstr "Nuværende Scraper"

msgctxt "#31313"
msgid "Choose a Scraper"
msgstr "Vælg en Scraper"

msgctxt "#31314"
msgid "Content Scanning Options"
msgstr "Indstillinger til indholdsskanning"

msgctxt "#31317"
msgid "Set Fanart Path"
msgstr "Vælg sti til fankunst"

msgctxt "#31319"
msgid "Selected Profile"
msgstr "Valgt profil"

msgctxt "#31320"
msgid "Last Logged In"
msgstr "Sidst logget ind"

msgctxt "#31321"
msgid "Karaoke Song Selector"
msgstr "Sangvalg til karaoke"

msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr "Sendt"

msgctxt "#31325"
msgid "Playlist Options"
msgstr "Indstillinger til afspilningsliste"

msgctxt "#31326"
msgid "Created"
msgstr "Oprettet"

msgctxt "#31327"
msgid "Resolution"
msgstr "Opløsning"

msgctxt "#31328"
msgid "Recently Added"
msgstr "Nyligt tilføjet"

msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr "Skjul baggrundsfankunst"

msgctxt "#31330"
msgid "Click button to play[CR][CR]Movie trailer"
msgstr "Klik på knappen for at afspille[CR][CR]Film trailer"

msgctxt "#31331"
msgid "Album Details"
msgstr "Album detaljer"

msgctxt "#31351"
msgid "Pause"
msgstr "Pause"

msgctxt "#31352"
msgid "Stop"
msgstr "Stop"

msgctxt "#31353"
msgid "Fast Forward"
msgstr "Spol frem"

msgctxt "#31354"
msgid "Rewind"
msgstr "Spol tilbage"

msgctxt "#31355"
msgid "Movie menu"
msgstr "Film menu"

msgctxt "#31356"
msgid "Download Subtitles"
msgstr "Sangtekster"

msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr "Skinnets standard"

msgctxt "#31391"
msgid "Skin default with no Caps"
msgstr "Skinnets standard uden store bogstaver"

msgctxt "#31392"
msgid "Arial based"
msgstr "Arial baseret"

msgctxt "#31400"
msgid "[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR][CR]Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]Set up a screensaver"
msgstr "[B]SKIFT INDSTILLINGER TIL UDSEENDE[/B][CR][CR]Skift skin · Vælg sprog og region · Skift indstillinger til fil-listen[CR]Indstil pauseskærm"

msgctxt "#31401"
msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts"
msgstr "[B]SKIFT INDSTILLINGER TIL VIDEOER[/B][CR][CR]Håndter din videosamling"

msgctxt "#31402"
msgid "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options[CR]Setup song submission · Set karaoke options"
msgstr "[B]SKIFT INDSTILLINGER TIL MUSIK[/B][CR][CR]Håndter din musiksamling"

msgctxt "#31403"
msgid "[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR][CR]Set picture listing options · Configure slideshows"
msgstr "[B]SKIFT INDSTILLINGER TIL BILLEDER[/B][CR][CR]Vælg hvordan billeder vises · Konfigurer billedeserier"

msgctxt "#31404"
msgid "[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR][CR]Set three cities to collect weather information"
msgstr "[B]SKIFT INDSTILLINGER TIL VEJRSIDEN[/B][CR][CR]Du kan vælge tre byer, der skal hentes vejrudsigter for"

msgctxt "#31406"
msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
msgstr "[B]SKIFT SYSTEMINDSTILLINGER[/B][CR][CR]Indstil og kalibrer skærmen · Indstil lydudgang · Indstil fjernbetjeninger[CR]Indstil strømstyring · Aktiver fejllogning · Indstil hovedlås"

msgctxt "#31407"
msgid "[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR][CR]Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]Change skin backgrounds"
msgstr "[B]SKIFT SKIN-INDSTILLINGER[/B][CR][CR]Indstil Confluence · Konfigurer hovedsiden[CR]Skift baggrunde i skinnet"

msgctxt "#31408"
msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings"
msgstr "[B]KONFIGURER ADD-ONS[/B][CR][CR]Administrere dine installerede Add-ons · Browse efter og installere Add-ons fra xbmc.org[CR]Ændre Add-on indstillinger"

msgctxt "#31409"
msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change fullscreen info · Manage EPG data settings"
msgstr ""

msgctxt "#31410"
msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
msgstr ""

msgctxt "#31421"
msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue"
msgstr "Vælg din XBMC-brugerprofil[CR]for at logge ind og fortsætte"

msgctxt "#31500"
msgid "Recording Timers"
msgstr ""

msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled Time"
msgstr ""

msgctxt "#31502"
msgid "Live TV"
msgstr ""

msgctxt "#31503"
msgid "Add Group"
msgstr ""

msgctxt "#31504"
msgid "Rename Group"
msgstr ""

msgctxt "#31505"
msgid "Delete Group"
msgstr ""

msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups"
msgstr ""

msgctxt "#31509"
msgid "Channel Group"
msgstr ""

msgctxt "#31510"
msgid "Timer Set"
msgstr ""

msgctxt "#31511"
msgid "Channel Options"
msgstr ""

msgctxt "#31901"
msgid "36 Hour Forecast"
msgstr "36 timers prognose"

msgctxt "#31902"
msgid "Hourly Forecast"
msgstr "Prognose for næste time"

msgctxt "#31903"
msgid "Weekend Forecast"
msgstr "Weekend prognose"

msgctxt "#31904"
msgid "10 Day Forecast"
msgstr "10 døgns prognose"

msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "Prognose"

msgctxt "#31906"
msgid "Maps & Video"
msgstr "Kort og video"

msgctxt "#31908"
msgid "Chance of Precipitation"
msgstr "Risiko for nedbør"

msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "Henter prognose oplysninger..."