blob: ab79fc4ef5570e42774c34dbc97418314953a4df (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
|
# XBMC Media Center language file
# Addon Name: Confluence
# Addon id: skin.confluence
# Addon version: 2.1.0
# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xbmc.skin.confluence-Frodo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n"
msgctxt "Addon Summary"
msgid "Confluence skin by Jezz_X. (XBMC's default skin)"
msgstr ""
msgctxt "Addon Description"
msgid "Confluence is the default skin for XBMC 9.11 and above. It is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time XBMC users to understand and use."
msgstr ""
msgctxt "Addon Disclaimer"
msgid "Confluence is the default skin for XBMC, removing it may cause issues"
msgstr ""
msgctxt "#31000"
msgid "Change Your"
msgstr "تغيير"
msgctxt "#31001"
msgid "Love"
msgstr "حب"
msgctxt "#31002"
msgid "Hate"
msgstr "كراهية"
msgctxt "#31003"
msgid "Power Options"
msgstr "خيارات الطاقة"
msgctxt "#31004"
msgid "Working..."
msgstr "...جاري التشغيل"
msgctxt "#31005"
msgid "Hide Information"
msgstr "إخفاء المعلومات"
msgctxt "#31006"
msgid "View Options"
msgstr "خيارات العرض"
msgctxt "#31007"
msgid "Plugins"
msgstr "الملحقات"
msgctxt "#31008"
msgid "Fullscreen"
msgstr "شاشة كاملة"
msgctxt "#31009"
msgid "Total Duration"
msgstr ""
msgctxt "#31020"
msgid "Recently Added"
msgstr "أضيفت مؤخرا"
msgctxt "#31021"
msgid "Video - Files"
msgstr "الفيديو - ملفات"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "الموسيقى - ملفات"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
msgstr "يشتغل الان"
msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "عناصر"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "صفحة"
msgctxt "#31026"
msgid "Misc Options"
msgstr "خيارات متنوعه"
msgctxt "#31027"
msgid "Location"
msgstr "الموقع"
msgctxt "#31028"
msgid "Poster Wrap"
msgstr "ملصق التفاف"
msgctxt "#31029"
msgid "Fanart"
msgstr "Fanart"
msgctxt "#31030"
msgid "Full list"
msgstr "قائمة كاملة"
msgctxt "#31031"
msgid "Pic Thumbs"
msgstr "مصغرات الصورة"
msgctxt "#31032"
msgid "Image Wrap"
msgstr "صورة التفاف"
msgctxt "#31033"
msgid "Info"
msgstr "معلومات"
msgctxt "#31040"
msgid "Now Playing"
msgstr "يشتغل الان"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
msgstr "يشتغل الان"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "متوقف"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "تقديم سريع"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "إرجاع"
msgctxt "#31046"
msgid "Audio Properties"
msgstr "خصائص الصوت"
msgctxt "#31047"
msgid "Current Preset"
msgstr "القيمة الحالية"
msgctxt "#31048"
msgid "Visualization Presets"
msgstr "التصور المسبقة"
msgctxt "#31049"
msgid "End Time"
msgstr "وقت الانتهاء"
msgctxt "#31050"
msgid "Sort: Ascending"
msgstr "الفرز:تصاعدي"
msgctxt "#31051"
msgid "Sort: Descending"
msgstr "الفرز:تنازلي"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "فتح قائمة التشغيل"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "حفظ قائمة التشغيل"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "إغلاق قائمة التشغيل"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "ملفات موسيقى النظام"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "قائمة التشغيل الحالية"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
msgstr ".هذا الملف مكدس، حدد الجزء الذي تريد تشغيله"
msgctxt "#31061"
msgid "Current Selected"
msgstr "مختارة حاليا"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
msgstr "خيارات الصفحة الرئيسية"
msgctxt "#31102"
msgid "Background"
msgstr "الخلفية"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
msgstr "إظهار \"إيقاف مؤقت\" في عرض شرائح الصور"
msgctxt "#31104"
msgid "Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog Only)[/COLOR]"
msgstr "[COLOR=grey3] (صندوق حوار معلومات الفيديو فقط)[/COLOR]تشغيل مقطع الفيديو في نافذة"
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "خيارات متنوعة"
msgctxt "#31107"
msgid "Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
msgstr "[COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]إخفاء وضع علامة القراءة من أسماء الفيديو"
msgctxt "#31108"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
msgstr "إخفاء أزرار القائمة الرئيسية"
msgctxt "#31109"
msgid "Media backgrounds"
msgstr "خلفيات الوسائط"
msgctxt "#31110"
msgid "Edit Background for Media Type"
msgstr "تعديل خلفية نوع الوسائط"
msgctxt "#31111"
msgid "Hide"
msgstr "إخفاء"
msgctxt "#31112"
msgid "Options"
msgstr "خيارات"
msgctxt "#31113"
msgid "Single Image"
msgstr "صورة واحدة"
msgctxt "#31114"
msgid "Multi Image"
msgstr "عدة صورة"
msgctxt "#31115"
msgid "Customizer"
msgstr "مخصص"
msgctxt "#31116"
msgid "Show Recently added Albums"
msgstr ""
msgctxt "#31117"
msgid "Show Recently added Videos"
msgstr "إظهار الفيديوات المضافة مؤخراً"
msgctxt "#31118"
msgid "Home Page Programs Submenu"
msgstr "القائمة الفرعية لقائمة البرامج الرئيسية"
msgctxt "#31119"
msgid "Hide Background Fanart"
msgstr "Fanart إخفاء خلفية"
msgctxt "#31120"
msgid "BUTTON LABEL"
msgstr "علامة الزر"
msgctxt "#31122"
msgid "Weather Page"
msgstr "صفحة الطقس"
msgctxt "#31123"
msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows"
msgstr "استخدام \"ملصقات\" بدلا من \"لافتات\" للمسلسلات التلفزيونية"
msgctxt "#31124"
msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
msgstr "إظهار خلفية \"التشغيل الآن\" للفيديو"
msgctxt "#31125"
msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization"
msgstr "إظهار خلفية \"التشغيل الآن\" للتصور"
msgctxt "#31126"
msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
msgstr "(TvTunes ملحق) تشغيل أغاني سمة التلفزيون في مكتبة الفيديو"
msgctxt "#31127"
msgid "TvTunes"
msgstr "TvTunes"
msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics"
msgstr "كلمات الأغاني"
msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics Add-on"
msgstr "ملحق كلمات الأغاني"
msgctxt "#31133"
msgid "Subtitle Add-on"
msgstr "ملحق الترجمات"
msgctxt "#31134"
msgid "Home Page Videos Submenu"
msgstr "القائمة الفرعية لقائمة الفيديو الرئيسية"
msgctxt "#31135"
msgid "Home Page Music Submenu"
msgstr "القائمة الفرعية لقائمة الموسيقى الرئيسية"
msgctxt "#31136"
msgid "Home Page Pictures Submenu"
msgstr "القائمة الفرعية لقائمة الصور الرئيسية"
msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "عرض الموسيقى على الشاشة"
msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
msgstr "عرض الفيديو على الشاشة"
msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "اختصارات"
msgctxt "#31201"
msgid "Categories"
msgstr "الفئات"
msgctxt "#31202"
msgid "Show Cast"
msgstr "إظهار الرواية"
msgctxt "#31203"
msgid "Choose Your Song"
msgstr "اختر أغنيتك"
msgctxt "#31204"
msgid "Section Links"
msgstr "روابط ذات صلة"
msgctxt "#31205"
msgid "Lyrics Source"
msgstr "مصدر كلمات الأغنية"
msgctxt "#31206"
msgid "Found"
msgstr ""
msgctxt "#31207"
msgid "Find More Items"
msgstr ""
msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming Episodes"
msgstr ""
msgctxt "#31300"
msgid "Current Temp"
msgstr "درجة الحرارة الحالية"
msgctxt "#31301"
msgid "Last Updated"
msgstr "اخر تحديث"
msgctxt "#31302"
msgid "Menu"
msgstr "القائمة"
msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr ": مزود البيانات"
msgctxt "#31304"
msgid "Picture"
msgstr "الصور"
msgctxt "#31305"
msgid "No Disc Media Detected"
msgstr "لم يتم الكشف عن قرص وسائط"
msgctxt "#31306"
msgid "Eject"
msgstr "إخراج"
msgctxt "#31307"
msgid "Hide Fanart"
msgstr "Fanart إخفاء"
msgctxt "#31308"
msgid "Movie Details"
msgstr "تفاصيل الفلم"
msgctxt "#31309"
msgid "Memory Used:"
msgstr "الذاكرة المستخدمة:"
msgctxt "#31310"
msgid "Track Number"
msgstr "رقم المسار"
msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
msgstr "انقر الزر للتعيين[CR][CR]غير متوفرة[CR][CR]Fanart صورة"
msgctxt "#31312"
msgid "Current Scraper"
msgstr "Current Scraper"
msgctxt "#31313"
msgid "Choose a Scraper"
msgstr "Choose a Scraper"
msgctxt "#31314"
msgid "Content Scanning Options"
msgstr "خيارات فحص المحتوى "
msgctxt "#31315"
msgid "Basic"
msgstr "أساسي"
msgctxt "#31317"
msgid "Set Fanart Path"
msgstr "Fanart تعيين مسار"
msgctxt "#31318"
msgid "Small Fanart"
msgstr "Fanart صغيرة"
msgctxt "#31319"
msgid "Selected Profile"
msgstr "الملف الشخصي المحدد"
msgctxt "#31320"
msgid "Last Logged In"
msgstr "آخر تسجيل دخول في"
msgctxt "#31321"
msgid "Karaoke Song Selector"
msgstr "محدد أغاني الكاريوكي"
msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr "المبث"
msgctxt "#31323"
msgid "Latest Movies"
msgstr "أحدث الأفلام"
msgctxt "#31324"
msgid "Latest Episodes"
msgstr "أحدث الحلقات"
msgctxt "#31325"
msgid "Playlist Options"
msgstr "خيارات قائمة التشغيل"
msgctxt "#31326"
msgid "Created"
msgstr "أنشئ"
msgctxt "#31327"
msgid "Resolution"
msgstr "الدقة"
msgctxt "#31328"
msgid "Recently Added"
msgstr "أضيف مؤخراً"
msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
msgstr "[COLOR=grey2] إغلاق النظام تلقائيا في - [/COLOR][B]!تعيين مؤقت[B]"
msgctxt "#31330"
msgid "Click button to play[CR][CR]Movie trailer"
msgstr "مقطع الفلم [CR][CR] انقر على الزر لتشغيل"
msgctxt "#31331"
msgid "Album Details"
msgstr "تفاصبل الألبوم"
msgctxt "#31351"
msgid "Pause"
msgstr "توقيف مؤقت"
msgctxt "#31352"
msgid "Stop"
msgstr "توقف كامل"
msgctxt "#31353"
msgid "Fast Forward"
msgstr "تقديم سريع"
msgctxt "#31354"
msgid "Rewind"
msgstr "ترجيع"
msgctxt "#31355"
msgid "Movie menu"
msgstr "قائمة الفلم"
msgctxt "#31356"
msgid "Download Subtitles"
msgstr "تحميل الترجمات"
msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr "الخلفية الاإفتراضية"
msgctxt "#31391"
msgid "Skin default with no Caps"
msgstr "Skin default with no Caps"
msgctxt "#31392"
msgid "Arial based"
msgstr "Arial based"
msgctxt "#31400"
msgid "[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR][CR]Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]Set up a screensaver"
msgstr "[B]تكوين إعدادات المظهر[/B][CR][CR]تغيير الخلفية · تعيين اللغة والمنطقة · تغيير خيارات قائمة الملف[CR]ضبط شاشة التوقف"
msgctxt "#31401"
msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts"
msgstr "[B]تكوين إعدادات الفيديو[/B][CR][CR]إدارة مكتبة الفيديو · تعيين خيارات تشغيل الفيديو · تغيير خيارات قائمة الفيديو[CR]تعيين خطوط الترجمة"
msgctxt "#31402"
msgid "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options[CR]Setup song submission · Set karaoke options"
msgstr "[B]تكوين إعدادات الموسيقى[/B][CR][CR]إدارة مكتبة الموسيقي · تعيين خيارات تشغيل الموسيقى · تغيير خيارات قائمة الموسيقى · تعيين خيارات الكارويوكي"
msgctxt "#31403"
msgid "[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR][CR]Set picture listing options · Configure slideshows"
msgstr "[B]تكوين إعدادات الصور[/B][CR][CR]ضبط عرض الشرائح · تغيير خيارات قائمة الصور"
msgctxt "#31404"
msgid "[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR][CR]Set three cities to collect weather information"
msgstr "[B]تكوين إعدادات الطقس[/B][CR][CR]تعيين ثلاث مدن لجمع معلومات عن الطقس"
msgctxt "#31406"
msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
msgstr "[B]تكوين إعدادات النظام[/B][CR][CR]ضبط المعايرة والعرض· تكوين مخرج الصوت · ضبط التحكم عن بعد[CR]تعيين خيارات توفير الطاقة · تمكين التصحيح · ضبط القفل الرئيسي "
msgctxt "#31407"
msgid "[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR][CR]Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]Change skin backgrounds"
msgstr "[B]تكوين إعدادات الخلفيات [/B][CR][CR]Setup the Confluence skin · أضف وإزالة عناصر القائمة الرئيسية[CR]تغيير الخلفيات"
msgctxt "#31408"
msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings"
msgstr "[B]تكوين الملحقات [/B][CR][CR]xbmc.org إدارة الملحقات المثبتة · تصفح وتثبيت الملحقات من[CR] تعديل إعدادت الملحق"
msgctxt "#31409"
msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
msgstr ""
msgctxt "#31421"
msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue"
msgstr "للدخول والإستمرارا [CR]XBMC حدد ملفك الشخصي الخاص بـ"
msgctxt "#31900"
msgid "Weather Maps"
msgstr "خرائط الطقس"
msgctxt "#31901"
msgid "36 Hour Forecast"
msgstr "36 hour توقعات طقس"
msgctxt "#31902"
msgid "Hourly Forecast"
msgstr "توقعات الطقس لكل ساعة"
msgctxt "#31903"
msgid "Weekend Forecast"
msgstr "توقعات طقس نهاية الأسبوع"
msgctxt "#31904"
msgid "10 Day Forecast"
msgstr "10 Days توقعات طقس"
msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
msgstr "توقعات الطقس"
msgctxt "#31906"
msgid "Maps & Video"
msgstr "الخرائط والفيديو"
msgctxt "#31907"
msgid "Video Forecast [COLOR=grey2](Fullscreen Playback)[/COLOR]"
msgstr "[COLOR=grey2](Fullscreen Playback)[/COLOR]توقعات الطقس فيديو"
msgctxt "#31908"
msgid "Chance of Precipitation"
msgstr "فرصة هطول الأمطار"
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
msgstr "...جلب معلومات توقعات الطقس"
|