diff options
Diffstat (limited to 'language/Thai/strings.po')
-rw-r--r-- | language/Thai/strings.po | 74 |
1 files changed, 35 insertions, 39 deletions
diff --git a/language/Thai/strings.po b/language/Thai/strings.po index 1895545d5d..58c3f44b34 100644 --- a/language/Thai/strings.po +++ b/language/Thai/strings.po @@ -869,10 +869,6 @@ msgctxt "#251" msgid "Select destination directory" msgstr "เลือกไดเร็คทอรีเป้าหมาย" -msgctxt "#252" -msgid "Output stereo to all speakers" -msgstr "ส่งออกไปยังลำโพงทั้งหมด" - msgctxt "#253" msgid "Number of channels" msgstr "จำนวนของช่อง" @@ -1717,10 +1713,6 @@ msgctxt "#470" msgid "Credits" msgstr "เครดิต" -msgctxt "#471" -msgid "Modchip" -msgstr "Modchip" - msgctxt "#474" msgid "Off" msgstr "ปิด" @@ -4981,10 +4973,6 @@ msgctxt "#13439" msgid "Allow hardware acceleration (MediaCodec)" msgstr "เปิดใช้การเร่งความเร็วฮาร์ดแวร์ (MediaCodec)" -msgctxt "#13440" -msgid "Frame Multi Threaded Decoding (less reliable)" -msgstr "การถอดรหัสแบบหลายงานในแต่ละเฟรม (เชื่อถือได้น้อย)" - msgctxt "#13500" msgid "A/V sync method" msgstr "กระบวนการ A/V sync" @@ -5481,6 +5469,10 @@ msgctxt "#15012" msgid "Unavailable source" msgstr "ไม่พบแหล่งข้อมูล" +msgctxt "#15013" +msgid "What would you like to do with media items from %s" +msgstr "คุณต้องการทำอะไรกับ รายการสื่อจาก %s" + msgctxt "#15014" msgid "Keep" msgstr "เก็บ" @@ -6005,10 +5997,6 @@ msgctxt "#19017" msgid "TV recordings" msgstr "บันทึกทีวี" -msgctxt "#19018" -msgid "Default folder for PVR thumbnails" -msgstr "โฟลเดอร์เริ่มต้นสำหรับภาพย่อของ PVR" - msgctxt "#19019" msgid "Channels" msgstr "ช่องสัญญาณ" @@ -8109,6 +8097,10 @@ msgctxt "#20199" msgid "Downloading artist info failed" msgstr "ดาวน์โหลดข้อมูลศิลปินผิดพลาด" +msgctxt "#20220" +msgid "Override song tags with online information" +msgstr "แทนที่ tags เพลง ด้วยข้อมูลแบบออนไลน์" + msgctxt "#20240" msgid "Android music" msgstr "เพลง Android" @@ -8885,10 +8877,6 @@ msgctxt "#21365" msgid "Remove media share" msgstr "สื่อที่แบ่งปัน" -msgctxt "#21366" -msgid "Subtitle folder" -msgstr "โฟลเดอร์คำบรรยาย" - msgctxt "#21367" msgid "Movie & alternate subtitle directory" msgstr "ไดเร็กทอรี่ภาพยนต์ & คำบรรยายสำรอง" @@ -9257,10 +9245,6 @@ msgctxt "#21459" msgid "mixed" msgstr "ผสม" -msgctxt "#21460" -msgid "Subtitle location" -msgstr "ตำแหน่งของคำบรรยาย" - msgctxt "#21461" msgid "Fixed" msgstr "ค่าแน่นอน" @@ -10221,6 +10205,14 @@ msgctxt "#24119" msgid "Select service that will be used as default to search for Movie subtitles" msgstr "เลือกบริการที่จะใช้เป็นค่าเริ่มต้น ในการค้นหาคำบรรยายของภาพยนตร์" +msgctxt "#24120" +msgid "Manual search string" +msgstr "คำค้น ที่กำหนดเอง" + +msgctxt "#24121" +msgid "Enter search string" +msgstr "ป้อนคำค้น" + msgctxt "#25000" msgid "Notifications" msgstr "การแจ้งเตือน" @@ -10605,10 +10597,6 @@ msgctxt "#34007" msgid "Windows Media Audio 2 (FFmpeg wmav2)" msgstr "เสียง Windows Media 2 (FFmpeg wmav2)" -msgctxt "#34100" -msgid "Speaker Configuration" -msgstr "ตั้งค่าลำโพง" - msgctxt "#34101" msgid "2.0" msgstr "2.0" @@ -11461,6 +11449,10 @@ msgctxt "#36219" msgid "Default EPG window to show. Defaults to Timeline." msgstr "ค่าเริ่มต้นของหน้าต่างที่จะแสดง EPG. ค่าเริ่มต้นคือ ลำดับเวลา." +msgctxt "#36220" +msgid "Number of days of EPG data to import from backends. Defaults to 3 days." +msgstr "จำนวนวัน ที่ข้อมูล EPG จะถูกนำเข้าจาก backends. ค่าเริ่มต้นคือ 3 วัน." + msgctxt "#36221" msgid "Time between EPG data imports from backends. Defaults to 120 minutes." msgstr "ระยะเวลา ในระหว่าง ข้อมูล EPG นำเข้าจาก backends. ค่าเริ่มต้น ถึง 120 นาที." @@ -12025,18 +12017,10 @@ msgctxt "#36361" msgid "Select how the properties of the audio output are set: [Fixed] - output properties are set to the specified sampling rate & speaker configuration at all times; [Best Match] - output properties are set to always be as close a match to the source properties as possible; [Optimized] - output properties are set at the start of playback and will not change if the properties of the source changes." msgstr "เลือกวิธีการกำหนดค่าคุณสมบัติของสัญญาณเสียงออก: [ค่าแน่นอน] - คุณสมบัติการส่งสัญญาณออกจะถูกกำหนดเป็นอัตราสุ่มและการตั้งค่าลำโพงที่ระบุไว้ตลอด; [ตรงกันที่สุด] - คุณสมบัติการส่งสัญญาณออก มีการปรับอยู่เสมอ ให้ใกล้เคียงตรงกับคุณสมบัติต้นฉบับเท่าที่เป็นไปได้; [ปรับให้เหมาะสม] - คุณสมบัติการส่งสัญญาณออก จะปรับตอนเริ่มการเล่นและจะไม่เปลี่ยน แม้คุณสมบัติของต้นฉบับมีการเปลี่ยนแปลง." -msgctxt "#36362" -msgid "Select the maximum number of audio channels/speakers available for audio decoded." -msgstr "เลือกจำนวนสูงสุดของช่องสัญญาณเสียง / ลำโพง เพื่อใช้ในการถอดรหัสเสียง." - msgctxt "#36363" msgid "Boost AC3 streams that have been downmixed to 2 channels." msgstr "เพิ่มระดับเสียงของกระแสสัญญาณ AC3 ที่ได้ถูกรวมลงมาเป็น 2 ช่องเสียง." -msgctxt "#36364" -msgid "Select to enable upmixing of 2 channel stereo sources to the number of audio channels specified by the speaker configuration." -msgstr "เลือกเพื่อเปิดใช้ แยกกระจายเสียงต้นฉบับ สเตอริโอ 2 ช่องเสียง ไปยังจำนวนช่องสัญญาณ ตามที่ระบุไว้โดยการกำหนดค่าลำโพง." - msgctxt "#36365" msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding AC3 streams." msgstr "เลือกตัวเลือกนี้ ถ้าเครื่องรับของคุณสามารถถอดรหัส กระแสเสียง AC3." @@ -12269,14 +12253,18 @@ msgctxt "#36422" msgid "Enable hardware video decode using AMLogic decoder" msgstr "เปิดใช้ การถอดรหัสด้วยฮาร์ดแวร์ โดยใช้ตัวถอดรหัส AMLogic" -msgctxt "#36423" -msgid "Use ffmpeg frame multiple thread decoding when hardware decoding not working or disabled. (less reliable than default single thread mode)" -msgstr "ใช้การถอดรหัสหลายงานในแต่ละเฟรม เมื่อการถอดรหัสด้วยฮาร์ดแวร์ไม่ทำงานหรือถูกปิด. (เชื่อถือได้น้อยกว่าค่าเริ่มต้นคือ โหมดงานเดี่ยว)" +msgctxt "#36425" +msgid "Show context menu" +msgstr "แสดงเมนูเนื้อหา" msgctxt "#36426" msgid "Switch to channel" msgstr "เปลี่ยนช่อง" +msgctxt "#36427" +msgid "Show information" +msgstr "แสดงข้อมูล" + msgctxt "#36428" msgid "Record" msgstr "บันทึก" @@ -12425,6 +12413,10 @@ msgctxt "#36546" msgid "Sets the visual depth of subtitles for stereoscopic videos. The higher the value, the closer the subtitles will appear to the viewer." msgstr "กำหนดความลึกเสมือนของคำบรรยาย สำหรับวิดีโอแบบสามมิติ. ค่าที่สูงขึ้น, จะทำให้คำบรรยายในมุมมอง ปรากฎใกล้ขึ้น." +msgctxt "#36547" +msgid "Use higher quality textures for covers and fanart (uses more memory)" +msgstr "ใช้พื้นผิวคุณภาพสูงขึ้น สำหรับปกและแฟนอาร์ต (ใช้หน่วยความจำมากขึ้น)" + msgctxt "#37000" msgid "(Visually Impaired)" msgstr "(มีปัญหาทางสายตา)" @@ -12472,3 +12464,7 @@ msgstr "เร่งเสียง ช่องสัญญาณเซ็น msgctxt "#37019" msgid "Enables system keys like printscreen, alt-tab and volume keys when in fullscreen" msgstr "เปิดใช้งานคีย์ของระบบ อย่าง printscreen, alt-tab และปุ่มปรับเสียง เมื่ออยู่ในเต็มหน้าจอ" + +msgctxt "#37021" +msgid "Set GUI resolution limit" +msgstr "กำหนด ความละเอียด GUI แบบจำกัด" |