diff options
Diffstat (limited to 'language/Thai/strings.po')
-rw-r--r-- | language/Thai/strings.po | 112 |
1 files changed, 104 insertions, 8 deletions
diff --git a/language/Thai/strings.po b/language/Thai/strings.po index 58c3f44b34..09d01935c5 100644 --- a/language/Thai/strings.po +++ b/language/Thai/strings.po @@ -869,6 +869,10 @@ msgctxt "#251" msgid "Select destination directory" msgstr "เลือกไดเร็คทอรีเป้าหมาย" +msgctxt "#252" +msgid "Stereo upmix" +msgstr "ขยายช่องสัญญาณ สเตอริโอ" + msgctxt "#253" msgid "Number of channels" msgstr "จำนวนของช่อง" @@ -2401,6 +2405,10 @@ msgctxt "#666" msgid "Verbose logging..." msgstr "บันทึก โดยละเอียด..." +msgctxt "#667" +msgid "Enable Dolby Digital transcoding" +msgstr "เปิดใช้ ส่งผ่านการเข้ารหัส Dolby Digital" + msgctxt "#700" msgid "Cleaning up library" msgstr "ทำความสะอาดคลังข้อมูล" @@ -4973,6 +4981,10 @@ msgctxt "#13439" msgid "Allow hardware acceleration (MediaCodec)" msgstr "เปิดใช้การเร่งความเร็วฮาร์ดแวร์ (MediaCodec)" +msgctxt "#13440" +msgid "Allow frame-multi-threaded decoding" +msgstr "ยอมให้ใช้การถอดรหัส แบบหลายงานต่อเฟรม" + msgctxt "#13500" msgid "A/V sync method" msgstr "กระบวนการ A/V sync" @@ -5997,6 +6009,10 @@ msgctxt "#19017" msgid "TV recordings" msgstr "บันทึกทีวี" +msgctxt "#19018" +msgid "Folder with channel icons" +msgstr "โฟลเดอร์ที่มีไอคอนช่องรายการ" + msgctxt "#19019" msgid "Channels" msgstr "ช่องสัญญาณ" @@ -6185,6 +6201,10 @@ msgctxt "#19065" msgid "Default EPG window" msgstr "ค่าเริ่มต้น หน้าต่าง EPG" +msgctxt "#19066" +msgid "Channel icons" +msgstr "ไอคอน ช่องรายการ" + msgctxt "#19067" msgid "This event is already being recorded." msgstr "เหตุการณ์นี้ได้ถูกบันทึกไว้แล้ว" @@ -7009,6 +7029,22 @@ msgctxt "#19281" msgid "Confirm channel switches by pressing OK" msgstr "ยืนยันการเปลี่ยนช่อง โดยการกด ตกลง" +msgctxt "#19282" +msgid "Current icon" +msgstr "ไอคอน ปัจจุบัน" + +msgctxt "#19283" +msgid "No icon" +msgstr "ไม่มี ไอคอน" + +msgctxt "#19284" +msgid "Choose icon" +msgstr "เลือก ไอคอน" + +msgctxt "#19285" +msgid "Browse for icon" +msgstr "เรียกดูไอคอน" + msgctxt "#19499" msgid "Other/Unknown" msgstr "อื่น ๆ / ไม่ทราบ" @@ -7293,10 +7329,6 @@ msgctxt "#19647" msgid "Motoring" msgstr "ยานยนต์" -msgctxt "#19648" -msgid "Fitness & Health" -msgstr "ออกกำลัง & สุขภาพ" - msgctxt "#19649" msgid "Cooking" msgstr "ทำอาหาร" @@ -7317,10 +7349,6 @@ msgctxt "#19661" msgid "Original Language" msgstr "ภาษาต้นฉบับ" -msgctxt "#19662" -msgid "Black & White" -msgstr "ขาว & ดำ" - msgctxt "#19663" msgid "Unpublished" msgstr "ไม่ถูกเผยแพร่" @@ -8101,6 +8129,10 @@ msgctxt "#20220" msgid "Override song tags with online information" msgstr "แทนที่ tags เพลง ด้วยข้อมูลแบบออนไลน์" +msgctxt "#20221" +msgid "With this enabled, any information that is downloaded for albums and artists will override anything you have set in your song tags, such as genres, year, song artists etc. Useful if you have MusicBrainz identifiers in your song tags." +msgstr "ด้วยการเปิดใช้ส่วนนี้, ทุกข้อมูลที่ถูกดาวน์โหลดสำหรับอัลบั้มและศิลปิน จะแทนที่ทุกอย่างที่คุณกำหนดไว้ในแท็กเพลง, อย่างเช่น ประเภท, ปี, ศิลปินเพลง อื่นๆ. มีประโยชน์ถ้าคุณมีการระบุไอดีของ MusicBrainz ในแท็กเพลงของคุณ." + msgctxt "#20240" msgid "Android music" msgstr "เพลง Android" @@ -8233,6 +8265,10 @@ msgctxt "#20321" msgid "Scanning albums using %s" msgstr "สำรวจอัลบั้มโดยใช้ %s" +msgctxt "#20323" +msgid "Movie plot" +msgstr "เรื่องย่อ ภาพยนตร์" + msgctxt "#20324" msgid "Play part..." msgstr "ส่วนที่เล่น" @@ -8877,6 +8913,10 @@ msgctxt "#21365" msgid "Remove media share" msgstr "สื่อที่แบ่งปัน" +msgctxt "#21366" +msgid "Custom subtitle folder" +msgstr "โฟลเดอร์คำบรรยายที่กำหนดเอง" + msgctxt "#21367" msgid "Movie & alternate subtitle directory" msgstr "ไดเร็กทอรี่ภาพยนต์ & คำบรรยายสำรอง" @@ -9245,6 +9285,10 @@ msgctxt "#21459" msgid "mixed" msgstr "ผสม" +msgctxt "#21460" +msgid "Subtitle location on screen" +msgstr "ตำแหน่งของคำบรรยายบนหน้าจอ" + msgctxt "#21461" msgid "Fixed" msgstr "ค่าแน่นอน" @@ -10241,6 +10285,18 @@ msgctxt "#25006" msgid "Select playback item" msgstr "เลือกรายการที่เล่น" +msgctxt "#25007" +msgid "Chapters: %u - duration: %s" +msgstr "ที่คั่นหน้า: %u - ช่วงเวลา: %s" + +msgctxt "#25008" +msgid "Blu-ray Disc playback failed" +msgstr "การเล่น แผ่นบลูเรย์ ล้มเหลว" + +msgctxt "#25009" +msgid "The menu of this Blu-ray Disc is not supported" +msgstr "ไม่รองรับเมนูของแผ่นบลูเรย์นี้" + msgctxt "#29800" msgid "Library Mode" msgstr "โหมดคลังข้อมูล" @@ -10597,6 +10653,10 @@ msgctxt "#34007" msgid "Windows Media Audio 2 (FFmpeg wmav2)" msgstr "เสียง Windows Media 2 (FFmpeg wmav2)" +msgctxt "#34100" +msgid "Number of channels" +msgstr "จำนวนของช่อง" + msgctxt "#34101" msgid "2.0" msgstr "2.0" @@ -12017,10 +12077,18 @@ msgctxt "#36361" msgid "Select how the properties of the audio output are set: [Fixed] - output properties are set to the specified sampling rate & speaker configuration at all times; [Best Match] - output properties are set to always be as close a match to the source properties as possible; [Optimized] - output properties are set at the start of playback and will not change if the properties of the source changes." msgstr "เลือกวิธีการกำหนดค่าคุณสมบัติของสัญญาณเสียงออก: [ค่าแน่นอน] - คุณสมบัติการส่งสัญญาณออกจะถูกกำหนดเป็นอัตราสุ่มและการตั้งค่าลำโพงที่ระบุไว้ตลอด; [ตรงกันที่สุด] - คุณสมบัติการส่งสัญญาณออก มีการปรับอยู่เสมอ ให้ใกล้เคียงตรงกับคุณสมบัติต้นฉบับเท่าที่เป็นไปได้; [ปรับให้เหมาะสม] - คุณสมบัติการส่งสัญญาณออก จะปรับตอนเริ่มการเล่นและจะไม่เปลี่ยน แม้คุณสมบัติของต้นฉบับมีการเปลี่ยนแปลง." +msgctxt "#36362" +msgid "Select the number of channels supported by the audio connection, or the number of speakers if connected by analog connections. This setting does not apply to passthrough audio. Note - SPDIF supports 2.0 channels only but can still output multichannel audio using a format supported by passthrough." +msgstr "เลือกจำนวนของช่องสัญญาณ ที่รองรับในการเชื่อมต่อสัญญาณเสียง, หรือจำนวนของลำโพง ในกรณีที่ใช้การเชื่อมต่อแบบอนาล็อก. การตั้งค่านี้จะไม่ถูกใช้ในการส่งผ่านเสียง. ข้อควรจำ - SPDIF รองรับ 2.0 ช่องสัญญาณ เท่านั้น แต่ยังคงสามารถส่งออกหลายช่องสัญญาณ โดยใช้รูปแบบการเข้ารหัสที่รองรับโดย การส่งผ่านเสียง." + msgctxt "#36363" msgid "Boost AC3 streams that have been downmixed to 2 channels." msgstr "เพิ่มระดับเสียงของกระแสสัญญาณ AC3 ที่ได้ถูกรวมลงมาเป็น 2 ช่องเสียง." +msgctxt "#36364" +msgid "Select to enable upmixing of 2 channel audio to the number of audio channels specified by the speaker configuration." +msgstr "เลือกเพื่อเปิดใช้ การแยกกระจายเสียง 2 ช่องสัญญาณ ไปตามจำนวนช่องสัญญาณเสียงที่ระบุ โดยการกำหนดค่าของลำโพง." + msgctxt "#36365" msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding AC3 streams." msgstr "เลือกตัวเลือกนี้ ถ้าเครื่องรับของคุณสามารถถอดรหัส กระแสเสียง AC3." @@ -12253,6 +12321,14 @@ msgctxt "#36422" msgid "Enable hardware video decode using AMLogic decoder" msgstr "เปิดใช้ การถอดรหัสด้วยฮาร์ดแวร์ โดยใช้ตัวถอดรหัส AMLogic" +msgctxt "#36423" +msgid "Use frame-multi-threaded decoding instead of hardware accelerated decoding (less reliable than default single thread mode)." +msgstr "ใช้การถอดรหัสหลายงานในแต่ละเฟรม แทนการถอดรหัสแบบเร่งความเร็วด้วยฮาร์ดแวร์ (เชื่อถือได้น้อยกว่าค่าเริ่มต้นคือ โหมดงานเดี่ยว)" + +msgctxt "#36424" +msgid "Select what will happen when an EPG item is selected: [Show context menu] will trigger the contextual menu from where you can choose further actions; [Switch to channel] will instantly tune to the related channel; [Show information] will display a detailed information with plot and further options; [Record] will create a recording timer for the selected item." +msgstr "เลือกการกระทำเมื่อรายการ EPG ถูกเลือก: [แสดงเมนูเนื้อหา] จะเปิดเมนูเนื้อหาจากการกระทำที่คุณสามารถเลือกใช้ต่อไป; [เปลียนไปยังช่องรายการ] จะปรับไปยังช่องรายการนั้นทันที; [แสดงข้อมูล] จะแสดงรายละเอียด ที่ประกอบด้วยเนื้อเรื่องย่อและตัวเลือกเพิ่มเติม; [บันทึก] จะสร้างตัวตั้งเวลาบันทึก สำหรับรายการที่เลือก." + msgctxt "#36425" msgid "Show context menu" msgstr "แสดงเมนูเนื้อหา" @@ -12269,6 +12345,10 @@ msgctxt "#36428" msgid "Record" msgstr "บันทึก" +msgctxt "#36429" +msgid "Select this if the audio out connection only supports multichannel audio as Dolby Digital 5.1, this allows multichannel audio such as AAC5.1 or FLAC5.1 to be listened to in 5.1 surround sound. Note - transcoding can lead to a reduction in sound quality" +msgstr "เลือกส่วนนี้ ถ้าการเชื่อมต่อสัญญาณเสียงออก รองรับการเชื่อมต่อหลายช่องสัญญาณเสียงแบบ Dolby Digital 5.1 เท่านั้น, ซึ่งจะทำให้เสียงหลายช่องสัญญาณ เช่น AAC5.1 or FLAC5.1 สามารถรับฟังได้ในแบบ 5.1 รอบทิศทาง. ข้อควรจำ - การแปลงสัญญาณอาจทำให้คุณภาพของเสียงลดลง" + msgctxt "#36500" msgid "Stereoscopic mode (current)" msgstr "โหมดภาพสามมิติ (ปัจจุบัน)" @@ -12417,6 +12497,10 @@ msgctxt "#36547" msgid "Use higher quality textures for covers and fanart (uses more memory)" msgstr "ใช้พื้นผิวคุณภาพสูงขึ้น สำหรับปกและแฟนอาร์ต (ใช้หน่วยความจำมากขึ้น)" +msgctxt "#36548" +msgid "Limits resolution of GUI to save memory. Does not affect video playback. Use 1080 for unlimited. Requires restart." +msgstr "จำกัดความละเอียดของ GUI เพื่อประหยัดหน่วยความจำ. ไม่ส่งผลกับการเล่นวิดีโอ. ใช้ 1080 เพื่อไม่จำกัด. จำเป็นต้องเริ่มระบบใหม่." + msgctxt "#37000" msgid "(Visually Impaired)" msgstr "(มีปัญหาทางสายตา)" @@ -12465,6 +12549,18 @@ msgctxt "#37019" msgid "Enables system keys like printscreen, alt-tab and volume keys when in fullscreen" msgstr "เปิดใช้งานคีย์ของระบบ อย่าง printscreen, alt-tab และปุ่มปรับเสียง เมื่ออยู่ในเต็มหน้าจอ" +msgctxt "#37020" +msgid "Enable higher colour depth artwork" +msgstr "เปิดใช้ ความลึกของระดับสีที่สูงขึ้น สำหรับงานศิลป์" + msgctxt "#37021" msgid "Set GUI resolution limit" msgstr "กำหนด ความละเอียด GUI แบบจำกัด" + +msgctxt "#37022" +msgid "UPnP Player" +msgstr "ตัวเล่น UPnP" + +msgctxt "#37023" +msgid "Do you wish to stop playback on the remote device?" +msgstr "คุณต้องการที่จะหยุดการเล่น บนอุปกรณ์ระยะไกล ใช่หรือไม่?" |