aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/language/Tamil (India)/strings.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'language/Tamil (India)/strings.po')
-rw-r--r--language/Tamil (India)/strings.po1086
1 files changed, 1043 insertions, 43 deletions
diff --git a/language/Tamil (India)/strings.po b/language/Tamil (India)/strings.po
index 2fb77a768b..310fd8c6f1 100644
--- a/language/Tamil (India)/strings.po
+++ b/language/Tamil (India)/strings.po
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "இசை"
msgctxt "#3"
msgid "Videos"
-msgstr "நிகழ்படம்"
+msgstr "வீடியோக்கள்"
msgctxt "#4"
msgid "TV-Guide"
@@ -291,35 +291,35 @@ msgstr "கிழக்கு"
msgctxt "#92"
msgid "Variable"
-msgstr "மாறக்கூடியது"
+msgstr "மாறி"
msgctxt "#98"
msgid "View: Auto"
-msgstr "காட்சி : தானியங்கு"
+msgstr "காட்சி: தானியங்கு"
msgctxt "#99"
msgid "View: Auto big"
-msgstr "காட்சி : பெரிய தானியங்கு"
+msgstr "காட்சி: பெரியதாக"
msgctxt "#100"
msgid "View: Icons"
-msgstr "காட்சி : சின்னங்கள்"
+msgstr "காட்சி: சின்னங்கள்"
msgctxt "#101"
msgid "View: List"
-msgstr "காட்சி :பட்டியல்"
+msgstr "காட்சி: பட்டியல்"
msgctxt "#102"
msgid "Scan"
-msgstr "தேடல்"
+msgstr "வருடுல்"
msgctxt "#103"
msgid "Sort by: Name"
-msgstr "வரிசைபடுத்து : பெயரிபடி"
+msgstr "வரிசைபடுத்து: பெயரிபடி"
msgctxt "#104"
msgid "Sort by: Date"
-msgstr "வரிசைபடுத்து : தேதிபடி"
+msgstr "வரிசைபடுத்து: தேதிபடி"
msgctxt "#105"
msgid "Sort by: Size"
@@ -335,15 +335,15 @@ msgstr "ஆம்"
msgctxt "#108"
msgid "Slideshow"
-msgstr "காட்சியளிக்கை"
+msgstr "படவில்லை"
msgctxt "#109"
msgid "Create thumbs"
-msgstr "உருவாக்கு சிறு உருவம்"
+msgstr "சிறு உருவத்தை உருவாக்கு"
msgctxt "#110"
msgid "Create thumbnails"
-msgstr "உருவாக்கு சிறு உருவம்"
+msgstr "சிறு உருவம் உருவாக்கு"
msgctxt "#111"
msgid "Shortcuts"
@@ -351,19 +351,19 @@ msgstr "குறுக்குவழிகள்"
msgctxt "#112"
msgid "Paused"
-msgstr "தற்காலிக நிறுத்து"
+msgstr "இடைநிறுத்தம்"
msgctxt "#113"
msgid "Update failed"
-msgstr "புதுபித்தல் இயலவில்லை"
+msgstr "புதுபித்தல் தோல்வியுற்றது"
msgctxt "#114"
msgid "Installation failed"
-msgstr "நிறுவல் இயலவில்லை"
+msgstr "நிறுவல் தோல்வியுற்றது"
msgctxt "#115"
msgid "Copy"
-msgstr "கோப்பு நகலெடுத்தலை உறுதிசெய்"
+msgstr "நகல்"
msgctxt "#116"
msgid "Move"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "புதிய கோப்புறை"
msgctxt "#120"
msgid "Confirm file copy"
-msgstr "கோப்பு நகர்த்தலை உறுதிசெய்"
+msgstr "கோப்பு நகலெடுத்தலை உறுதிசெய்"
msgctxt "#121"
msgid "Confirm file move"
@@ -391,39 +391,39 @@ msgstr "கோப்பு நகர்த்தலை உறுதிசெய
msgctxt "#122"
msgid "Confirm file delete?"
-msgstr "கோப்பு நீக்கலை உறுதிசெய்"
+msgstr "கோப்பு நீக்கலை உறுதிசெய்?"
msgctxt "#123"
msgid "Copy these files?"
-msgstr "அனைத்து கோப்புகளையும் நகலெடு?"
+msgstr "அனைத்து கோப்புகளையும் நகலெடுக்கவா?"
msgctxt "#124"
msgid "Move these files?"
-msgstr "அனைத்து கோப்புகளையும் நகர்த்து?"
+msgstr "அனைத்து கோப்புகளையும் நகர்த்தவா?"
msgctxt "#125"
msgid "Delete these files? - Deleting files cannot be undone!"
-msgstr "அனைத்து கோப்புகளையும் நீக்கு? கோப்புகளை திருப்பிபெற இயலாது!"
+msgstr "அனைத்து கோப்புகளையும் நீக்குவா? கோப்புகளை திருப்பிபெற இயலாது!"
msgctxt "#126"
msgid "Status"
-msgstr "நிலைமை"
+msgstr "நிலை"
msgctxt "#127"
msgid "Objects"
-msgstr "பொருள்"
+msgstr "பொருள்கள்"
msgctxt "#128"
msgid "General"
-msgstr "பொதுவானவை"
+msgstr "பொதுவானது"
msgctxt "#129"
msgid "Slideshow"
-msgstr "காட்சியளிக்கை"
+msgstr "படவில்லை"
msgctxt "#130"
msgid "System info"
-msgstr "அமைப்பு தகவல்கள்"
+msgstr "கணினி தகவல்கள்"
msgctxt "#131"
msgid "Display"
@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "ஆல்பங்கள்"
msgctxt "#133"
msgid "Artists"
-msgstr "கலைஞர்"
+msgstr "கலைஞர்கள்"
msgctxt "#134"
msgid "Songs"
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "பிரிவுகள்"
msgctxt "#136"
msgid "Playlists"
-msgstr "இசைபட்டியல்கள்"
+msgstr "பட்டியல்கள்"
msgctxt "#137"
msgid "Search"
@@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "தேடல்"
msgctxt "#138"
msgid "System Information"
-msgstr "அமைப்பு தகவல்கள்"
+msgstr "கணினி தகவல்கள்"
msgctxt "#139"
msgid "Temperatures:"
@@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "நேரம்:"
msgctxt "#143"
msgid "Current:"
-msgstr "நிகழ்விலுள்ள:"
+msgstr "தற்போதையது:"
msgctxt "#144"
msgid "Build:"
@@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "DHCP"
msgctxt "#149"
msgid "MAC address"
-msgstr "மாக் முகவரி"
+msgstr "MAC முகவரி"
msgctxt "#150"
msgid "IP address"
@@ -523,19 +523,19 @@ msgstr "சேமிப்பகம்"
msgctxt "#155"
msgid "Drive"
-msgstr "இயக்கி"
+msgstr "இயக்ககம்"
msgctxt "#156"
msgid "Free"
-msgstr "வட்டு இடம்"
+msgstr "காலி"
msgctxt "#157"
msgid "Video"
-msgstr "படக்காட்சி"
+msgstr "வீடியோ"
msgctxt "#158"
msgid "Free memory"
-msgstr "பயன்படுத்தபடாத நினைவகம்"
+msgstr "காலியான நினைவகம்"
msgctxt "#159"
msgid "No link"
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "காலி"
msgctxt "#161"
msgid "Unavailable"
-msgstr "இருப்பிலில்லாத"
+msgstr "இருப்பிலில்லாதது"
msgctxt "#162"
msgid "Tray open"
@@ -563,16 +563,20 @@ msgstr "தட்டு இல்லை"
msgctxt "#165"
msgid "Disc present"
-msgstr "தட்டு இருக்கிறது"
+msgstr "தட்டு உள்ளது"
msgctxt "#166"
msgid "Skin"
-msgstr "அலங்கார அமைப்பு"
+msgstr "தோல்"
msgctxt "#167"
msgid "Cancel file operations"
msgstr "கோப்பு நடவடிக்கைகளை ரத்து செய்யவும்"
+msgctxt "#168"
+msgid "%s- %s"
+msgstr "%s- %s"
+
msgctxt "#169"
msgid "Resolution"
msgstr "திரைத்திறன்"
@@ -587,7 +591,7 @@ msgstr "வெளியீடு தேதி"
msgctxt "#173"
msgid "Display 4:3 videos as"
-msgstr "காட்டு 4:3 நிகழ்படங்கள்"
+msgstr "4:3 வீடியோக்களை காண்பிக்கவும்"
msgctxt "#175"
msgid "Moods"
@@ -615,7 +619,7 @@ msgstr "தடங்கல்"
msgctxt "#183"
msgid "Review"
-msgstr "விமரிசம்"
+msgstr "விமர்சம்"
msgctxt "#184"
msgid "Refresh"
@@ -667,11 +671,11 @@ msgstr "ஒரு தகவல்கூட காணவில்லை!"
msgctxt "#196"
msgid "Select movie:"
-msgstr "திரைப்படம் தேர்வு செய்க"
+msgstr "திரைப்படம் தேர்வு செய்க:"
msgctxt "#197"
msgid "Querying %s info"
-msgstr "வினவல் %s தகவல்"
+msgstr "%s தகவலை வினவுகிறது"
msgctxt "#198"
msgid "Loading movie details"
@@ -751,7 +755,7 @@ msgstr "பிணையம் செயற்படுத்தப்படவ
msgctxt "#222"
msgid "Cancel"
-msgstr "இரத்துக"
+msgstr "இரத்துசெய்"
msgctxt "#224"
msgid "Speed"
@@ -869,6 +873,10 @@ msgctxt "#253"
msgid "Number of channels"
msgstr "தடங்களின் எண்ணிக்கை"
+msgctxt "#254"
+msgid "DTS capable receiver"
+msgstr "DTS ஆற்றலுடைய பெருநர்"
+
msgctxt "#255"
msgid "CDDB"
msgstr "CDDB"
@@ -1005,6 +1013,10 @@ msgctxt "#288"
msgid "Font"
msgstr "எழுத்துரு"
+msgctxt "#289"
+msgid "Size"
+msgstr "அளவு"
+
msgctxt "#290"
msgid "Dynamic range compression"
msgstr "இயங்குநிலை கோண சுருக்கம்"
@@ -1037,6 +1049,22 @@ msgctxt "#298"
msgid "Bookmarks"
msgstr "அடையாளக்குறிகள்"
+msgctxt "#299"
+msgid "AAC capable receiver"
+msgstr "AAC ஆற்றலுடைய பெருநர்"
+
+msgctxt "#300"
+msgid "MP1 capable receiver"
+msgstr "MP1 ஆற்றலுடைய பெருநர்"
+
+msgctxt "#301"
+msgid "MP2 capable receiver"
+msgstr "MP2 ஆற்றலுடைய பெருநர்"
+
+msgctxt "#302"
+msgid "MP3 capable receiver"
+msgstr "MP3 ஆற்றலுடைய பெருநர்"
+
msgctxt "#303"
msgid "Delay"
msgstr "காலங்கடத்துதல்"
@@ -1201,6 +1229,18 @@ msgctxt "#346"
msgid "Boost volume level on downmix"
msgstr "Downmix மீது ஒலியளவு அதிகரிக்கவும்"
+msgctxt "#347"
+msgid "DTS-HD capable receiver"
+msgstr "DTS-HD ஆற்றலுடைய பெருநர்"
+
+msgctxt "#348"
+msgid "Multichannel LPCM capable receiver"
+msgstr "Multichannel LPCM ஆற்றலுடைய பெருநர்"
+
+msgctxt "#349"
+msgid "TrueHD capable receiver"
+msgstr "TrueHD ஆற்றலுடைய பெருநர்"
+
msgctxt "#350"
msgid "Programs"
msgstr "நிரல்கள்"
@@ -1257,6 +1297,10 @@ msgctxt "#363"
msgid "Sort by: File"
msgstr "வரிசைபடுத்து : கொப்புபடி"
+msgctxt "#364"
+msgid "Dolby Digital (AC3) capable receiver"
+msgstr "Dolby Digital (AC3) ஆற்றலுடைய பெருநர்"
+
msgctxt "#365"
msgid "Sort by: Name"
msgstr "வரிசைபடுத்து : பெயர்படி"
@@ -2041,6 +2085,10 @@ msgctxt "#576"
msgid "Times played"
msgstr "வாசிக்கப்பட்ட முறை"
+msgctxt "#577"
+msgid "Date Taken"
+msgstr "எடுக்கப்பட்ட தேதி"
+
msgctxt "#580"
msgid "Sort direction"
msgstr "வரிசைப்படுத்து : திசை"
@@ -2341,6 +2389,10 @@ msgctxt "#665"
msgid "Compression level"
msgstr "சுருக்கம் நிலை"
+msgctxt "#666"
+msgid "Verbose logging..."
+msgstr "அதிகமாக குறிப்பெழுது..."
+
msgctxt "#700"
msgid "Cleaning up library"
msgstr "நூலகம் சுத்தம் செய்யப்படுகின்றது"
@@ -2357,6 +2409,10 @@ msgctxt "#705"
msgid "Network"
msgstr "பிணையம்"
+msgctxt "#706"
+msgid "Server"
+msgstr "சேவையகம்"
+
msgctxt "#708"
msgid "Use an HTTP proxy server to access the internet"
msgstr "இணையத்தை அணுக ஒரு HTTP சேவையகத்தை பயன்படுத்தவும்"
@@ -2373,6 +2429,10 @@ msgctxt "#713"
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP பதிலாள்"
+msgctxt "#715"
+msgid "Assignment"
+msgstr "நிர்ணயம்"
+
msgctxt "#716"
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "தானியக்க (DHCP)"
@@ -2381,6 +2441,22 @@ msgctxt "#717"
msgid "Manual (Static)"
msgstr "கைமுறை (நிலையான)"
+msgctxt "#719"
+msgid "IP address"
+msgstr "IP முகவரி"
+
+msgctxt "#720"
+msgid "Netmask"
+msgstr "வலைமுகத்திரை"
+
+msgctxt "#721"
+msgid "Default gateway"
+msgstr "முன்னிருப்பு நுழைவாயில்"
+
+msgctxt "#722"
+msgid "DNS server"
+msgstr "DNS சேவையகம்"
+
msgctxt "#723"
msgid "Save & restart"
msgstr "சேமி & மறுதொடக்கம்"
@@ -2405,14 +2481,34 @@ msgctxt "#728"
msgid "FTP server"
msgstr "FTP சேவையகம்"
+msgctxt "#730"
+msgid "Port"
+msgstr "துறை"
+
msgctxt "#732"
msgid "Save & apply"
msgstr "சேமி & பயன்படுத்து"
+msgctxt "#733"
+msgid "Password"
+msgstr "அடையாளச் சொல்"
+
msgctxt "#734"
msgid "No pass"
msgstr "அனுமதி இல்லை"
+msgctxt "#735"
+msgid "Character set"
+msgstr "எழுத்துக்கணம்"
+
+msgctxt "#736"
+msgid "Style"
+msgstr "பாணி"
+
+msgctxt "#737"
+msgid "Colour"
+msgstr "வண்ணம்"
+
msgctxt "#738"
msgid "Normal"
msgstr "வழக்கமான"
@@ -2541,6 +2637,18 @@ msgctxt "#775"
msgid "Network interface"
msgstr "பிணைய இடைமுகம் அமைப்புகளை சேமித்து மற்றும் பயன்படுத்தவும்"
+msgctxt "#776"
+msgid "Wireless network name (ESSID)"
+msgstr "வடமின்மை பிணைய பெயர் (ESSID)"
+
+msgctxt "#777"
+msgid "Wireless password"
+msgstr "வடமின்மை கடவுச்சொல்"
+
+msgctxt "#778"
+msgid "Wireless security"
+msgstr "வடமின்மை பாதுகாப்பு"
+
msgctxt "#779"
msgid "Save and apply network interface settings"
msgstr "பிணைய இடைமுகம் அமைப்புகளை சேமித்து மற்றும் பயன்படுத்தவும்"
@@ -2625,6 +2733,10 @@ msgctxt "#799"
msgid "Library Update"
msgstr "நூலக புதுப்பி"
+msgctxt "#800"
+msgid "Music library needs to rescan tags from files."
+msgstr "இசை நூலகம் கோப்புகளிலிருந்து குறிச்சொற்களை மீண்டும் ஸ்கேன் செய்யவேண்டும்."
+
msgctxt "#801"
msgid "Would you like to scan now?"
msgstr "தற்போது ஸ்கேன் செய்ய வேண்டுமா?"
@@ -2641,6 +2753,10 @@ msgctxt "#852"
msgid "Valid port range is 1024-65535"
msgstr "சரியான துறை வீச்சு 1024-65535 வரை"
+msgctxt "#997"
+msgid "Add Pictures..."
+msgstr "படங்கள் சேர்க்க..."
+
msgctxt "#998"
msgid "Add Music..."
msgstr "இசை சேர்க்க..."
@@ -2649,6 +2765,10 @@ msgctxt "#999"
msgid "Add Videos..."
msgstr "நிகழ்படம் சேர்க்க..."
+msgctxt "#1000"
+msgid "Preview"
+msgstr "முன்னோட்டம்"
+
msgctxt "#1001"
msgid "Unable to connect"
msgstr "இணைக்க முடியவில்லை"
@@ -2833,6 +2953,10 @@ msgctxt "#1047"
msgid "Other..."
msgstr "மற்றவை..."
+msgctxt "#1048"
+msgid "Username"
+msgstr "பயனர்பெயர்"
+
msgctxt "#1049"
msgid "Script settings"
msgstr "வாய்ப்பாடு அமைப்புக்கள்"
@@ -2845,6 +2969,30 @@ msgctxt "#1051"
msgid "Enter web address"
msgstr "இணைய முகவரி உள்ளிடவும்"
+msgctxt "#1180"
+msgid "Proxy type"
+msgstr "பதிலாள் வகை"
+
+msgctxt "#1181"
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+msgctxt "#1182"
+msgid "SOCKS4"
+msgstr "SOCKS4"
+
+msgctxt "#1183"
+msgid "SOCKS4A"
+msgstr "SOCKS4A"
+
+msgctxt "#1184"
+msgid "SOCKS5"
+msgstr "SOCKS5"
+
+msgctxt "#1185"
+msgid "SOCKS5 with remote dns resolving"
+msgstr "SOCKS5 தொலை DNS தீர்க்கதோடு"
+
msgctxt "#1200"
msgid "SMB client"
msgstr "SMB பயனகம்"
@@ -2981,10 +3129,18 @@ msgctxt "#1271"
msgid "Device name"
msgstr "சாதனம் பெயர்"
+msgctxt "#1272"
+msgid "Use password protection"
+msgstr "கடவுச்சொல் பாதுகாப்பை உபயோகி"
+
msgctxt "#1273"
msgid "AirPlay"
msgstr "ஏர்பிளே"
+msgctxt "#1274"
+msgid "AirTunes"
+msgstr "AirTunes"
+
msgctxt "#1275"
msgid "Filter %s"
msgstr "வடிகட்டு %s"
@@ -3341,10 +3497,46 @@ msgctxt "#10034"
msgid "Settings - Profiles"
msgstr "அமைப்புக்கள் - சுயவிவரம்"
+msgctxt "#10035"
+msgid "Reset"
+msgstr "மீட்டமை"
+
+msgctxt "#10036"
+msgid "Level: Basic"
+msgstr "நிலை: அடிப்படை"
+
+msgctxt "#10037"
+msgid "Level: Standard"
+msgstr "நிலை: இயல்பான"
+
+msgctxt "#10038"
+msgid "Level: Advanced"
+msgstr "நிலை: மேம்பட்டது"
+
+msgctxt "#10039"
+msgid "Level: Expert"
+msgstr "நிலை: கைதேர்ந்தவர்"
+
msgctxt "#10040"
msgid "Addon browser"
msgstr "துணை-பயன் உலாவி"
+msgctxt "#10041"
+msgid "Reset settings"
+msgstr "அமைப்புகளை மீட்டமை"
+
+msgctxt "#10042"
+msgid "Are you sure you want to reset the settings in this category?"
+msgstr "நீங்கள் இந்த பிரிவின் அமைப்புகளை மீட்டமைக்க வேண்டுமா?"
+
+msgctxt "#10043"
+msgid "Help"
+msgstr "உதவி"
+
+msgctxt "#10044"
+msgid "No help available"
+msgstr "உதவி ஏதும் இல்லை"
+
msgctxt "#10100"
msgid "Yes/No dialog"
msgstr "ஆம்/இல்லை உரையாடல் பெட்டி"
@@ -3353,6 +3545,58 @@ msgctxt "#10101"
msgid "Progress dialog"
msgstr "வளர்ச்சிநிலை உரையாடல் பெட்டி"
+msgctxt "#10126"
+msgid "File browser"
+msgstr "கோப்பு உலாவி"
+
+msgctxt "#10128"
+msgid "Network setup"
+msgstr "பிணைய அமைப்பு"
+
+msgctxt "#10129"
+msgid "Media source"
+msgstr "ஊடக மூலம்"
+
+msgctxt "#10130"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "சுயவிவர அமைப்புகள்"
+
+msgctxt "#10131"
+msgid "Lock settings"
+msgstr "அமைப்புகளை பூட்டவும்"
+
+msgctxt "#10132"
+msgid "Content settings"
+msgstr "உள்ளடக்க அமைப்புகள்"
+
+msgctxt "#10134"
+msgid "Favourites"
+msgstr "விருப்பமானவை"
+
+msgctxt "#10135"
+msgid "Songs/Info"
+msgstr "பாடல்கள்/தகவல்"
+
+msgctxt "#10136"
+msgid "Smart playlist editor"
+msgstr "சாமர்த்திய பட்டியல் ஆசிரியர்"
+
+msgctxt "#10137"
+msgid "Smart playlist rule editor"
+msgstr "சாமர்த்திய பட்டியல் விதி ஆசிரியர்"
+
+msgctxt "#10139"
+msgid "Pictures/Info"
+msgstr "படங்கள்/தகவல்"
+
+msgctxt "#10140"
+msgid "Add-on settings"
+msgstr "துனைபயன் அமைப்புகள்"
+
+msgctxt "#10146"
+msgid "Add-ons/Info"
+msgstr "துணை-பயன்கள்/தகவல்"
+
msgctxt "#10210"
msgid "Looking for subtitles..."
msgstr "துனைதளைப்புகாக காத்துகொண்டு இருக்கிறது ..."
@@ -3853,6 +4097,50 @@ msgctxt "#13025"
msgid "Joystick unplugged"
msgstr "ஜாய்ஸ்டிக் எடுக்கப்பட்டுள்ளது"
+msgctxt "#13026"
+msgid "Try to wake remote servers on access"
+msgstr "அணுகல் பொது தொலை சர்வர்களை எழுப்ப முயற்சி செய்க"
+
+msgctxt "#13027"
+msgid "Wake on Lan (%s)"
+msgstr "இலான் எழுப்பு (%s)"
+
+msgctxt "#13028"
+msgid "Waiting for network to connect..."
+msgstr "பிணைய இணைப்பிற்கு காத்திருக்கிறது..."
+
+msgctxt "#13029"
+msgid "Failed to execute Wake on Lan!"
+msgstr "இலான் எழுப்புதலை இயக்க முடியவில்லை!"
+
+msgctxt "#13030"
+msgid "Waiting for server to wake up..."
+msgstr "இணைய எழுப்புதலுக்கு காத்திருக்கிறது..."
+
+msgctxt "#13031"
+msgid "Extended wait for server to wake up..."
+msgstr "நீட்டிக்கப்பட்ட இணைய எழுப்புதலுக்கு காத்திருக்கிறது..."
+
+msgctxt "#13032"
+msgid "Waiting for services to launch..."
+msgstr "சேவைகள் தொடங்குதலுக்கு காத்திருக்கிறது..."
+
+msgctxt "#13033"
+msgid "MAC Discovery"
+msgstr "MAC கண்டுபிடித்தல்"
+
+msgctxt "#13034"
+msgid "Updated for %s"
+msgstr "%s புதுப்பிக்கப்பட்டது"
+
+msgctxt "#13035"
+msgid "Found for %s"
+msgstr "%s கண்டுபிடிக்கபட்டுள்ளது"
+
+msgctxt "#13036"
+msgid "Failed for %s"
+msgstr "%s தோல்வியுற்றது "
+
msgctxt "#13050"
msgid "Running low on battery"
msgstr "பேட்டரி திறன் குறைவாக உள்ளது"
@@ -4173,6 +4461,10 @@ msgctxt "#13302"
msgid "Fan speed override"
msgstr "விசிறி வேகம் மேலாணை"
+msgctxt "#13303"
+msgid "Fonts"
+msgstr "எழுத்துருக்கள்"
+
msgctxt "#13304"
msgid "Enable flipping bi-directional strings"
msgstr "இரு திசை சரங்களை சுண்டுதலை செயல்படுத்து"
@@ -4697,6 +4989,10 @@ msgctxt "#13515"
msgid "No art"
msgstr "படம் இல்லை"
+msgctxt "#13516"
+msgid "Add art"
+msgstr "படம் சேர்க்கை"
+
msgctxt "#13550"
msgid "Pause during refresh rate change"
msgstr "புதுப்பித்தல் விகிதம் மாற்றம் போது இடைநிறுத்தவும்"
@@ -4849,14 +5145,34 @@ msgctxt "#14026"
msgid "Video cache - DVD-ROM"
msgstr "வீடியோ தேக்ககம் - DVD-ROM"
+msgctxt "#14027"
+msgid "Local Network"
+msgstr "உள்ளூர் பிணையம்"
+
+msgctxt "#14028"
+msgid "Internet"
+msgstr "இணையம்"
+
msgctxt "#14030"
msgid "Audio cache - DVD-ROM"
msgstr "ஆடியோ தேக்ககம் - DVD-ROM"
+msgctxt "#14031"
+msgid "Local Network"
+msgstr "உள்ளூர் பிணையம்"
+
+msgctxt "#14032"
+msgid "Internet"
+msgstr "இணையம்"
+
msgctxt "#14034"
msgid "DVD cache - DVD-ROM"
msgstr "DVD தேக்ககம் - DVD-ROM"
+msgctxt "#14035"
+msgid "Local Network"
+msgstr "உள்ளூர் பிணையம்"
+
msgctxt "#14036"
msgid "Services"
msgstr "சேவைகள்"
@@ -5005,6 +5321,10 @@ msgctxt "#14077"
msgid "Remove from favourites"
msgstr "பிடித்த காட்சிகளிலிருந்து நீக்கு"
+msgctxt "#14078"
+msgid "Colours"
+msgstr "வண்ணங்கள்"
+
msgctxt "#14079"
msgid "Timezone country"
msgstr "நேரமண்டல நாடு"
@@ -5141,6 +5461,10 @@ msgctxt "#15109"
msgid "Skin default"
msgstr "இயல்புநிலை அலங்கார அமைப்பு"
+msgctxt "#15111"
+msgid "Theme"
+msgstr "தீம்"
+
msgctxt "#15112"
msgid "Default theme"
msgstr "இயல்புநிலை தீம்"
@@ -5661,6 +5985,10 @@ msgctxt "#19034"
msgid "Already started recording on this channel"
msgstr "இந்த சேனலில் பதிவு செய்தலை ஏற்கனவே தொடங்கிவிட்டது"
+msgctxt "#19035"
+msgid "%s could not be played. Check the log for details."
+msgstr "%s வாசிக்க இயலாது. விவரங்களுக்கு லாகு கோப்பினை பார்க்கவும்."
+
msgctxt "#19036"
msgid "This recording cannot be played. Check the log for details."
msgstr "பதிவை வாசிக்க இயலாது. விவரங்களுக்கு லாகு கோப்பினை பார்க்கவும்."
@@ -7317,6 +7645,10 @@ msgctxt "#20108"
msgid "Root"
msgstr "ஆணிவேர்"
+msgctxt "#20109"
+msgid "Zoom"
+msgstr "பெரிதாக்கு"
+
msgctxt "#20110"
msgid "UPnP settings"
msgstr "UPnP அமைப்புக்கள்"
@@ -8125,6 +8457,10 @@ msgctxt "#20403"
msgid "Set actor thumb"
msgstr "நடிகர் சிறுபடத்தை அமைக்கவும்"
+msgctxt "#20404"
+msgid "Remove bookmark"
+msgstr "புத்தகக்குறியை நீக்கு"
+
msgctxt "#20405"
msgid "Remove episode bookmark"
msgstr "அத்தியாயம் புத்தகக்குறியை நீக்கு"
@@ -8177,6 +8513,10 @@ msgctxt "#20417"
msgid "Writer"
msgstr "எழுத்தாளர்"
+msgctxt "#20418"
+msgid "Writers"
+msgstr "எழுத்தாளர்கள்"
+
msgctxt "#20419"
msgid "Replace file names with library titles"
msgstr "கோப்பு பெயர்களை நூலக தலைப்புகளால் மாற்றவும்"
@@ -8353,6 +8693,26 @@ msgctxt "#20464"
msgid "Select %s"
msgstr "%s தேர்வு செய்க"
+msgctxt "#20465"
+msgid "Manage movie set"
+msgstr "திரைப்பட தொகுப்பு மேலாண்மை"
+
+msgctxt "#20466"
+msgid "Select movie set"
+msgstr "திரைப்பட தொகுப்பு தேர்வு செய்க"
+
+msgctxt "#20467"
+msgid "No set (Remove from %s)"
+msgstr "தொகுப்பு ஏதும் இல்லை (%s இருந்து நீக்கு)"
+
+msgctxt "#20468"
+msgid "Add movie to a new set"
+msgstr "புதிய தொகுப்பில் திரைப்படத்தை சேர்க்கவும்"
+
+msgctxt "#20469"
+msgid "Keep current set (%s)"
+msgstr "தற்போதைய தொகுப்பை வைக்கவும் (%s)"
+
msgctxt "#21330"
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "மறைக்கப்பட்ட கோப்புகள் மற்றும் அடைவுகளை காண்பி"
@@ -8393,6 +8753,18 @@ msgctxt "#21360"
msgid "Share video and music libraries through UPnP"
msgstr "UPnP மூலம் வீடியோ மற்றும் இசை நூலகங்கள் பகிரவும்"
+msgctxt "#21361"
+msgid "Look for remote UPnP players"
+msgstr "தொலை UPnP வாசிப்பானை தேடவும்"
+
+msgctxt "#21362"
+msgid "Bookmark created"
+msgstr "புத்தகக்குறி உருவாக்கப்பட்டது"
+
+msgctxt "#21363"
+msgid "Episode Bookmark created"
+msgstr "அத்தியாய புத்தகக்குறி உருவாக்கப்பட்டது"
+
msgctxt "#21364"
msgid "Edit media share"
msgstr "ஊடக பங்கு திருத்து"
@@ -8601,6 +8973,10 @@ msgctxt "#21415"
msgid "Default music video scraper"
msgstr "முன்னிருப்பு இசை வீடியோ சீவுளி"
+msgctxt "#21417"
+msgid "Settings"
+msgstr "அமைப்புக்கள்"
+
msgctxt "#21418"
msgid "Multilingual"
msgstr "பன்மொழி"
@@ -8729,6 +9105,10 @@ msgctxt "#21449"
msgid "Remote control sends keyboard presses"
msgstr "தொலைநிலை கட்டுப்பாடு விசைப்பலகை அச்சகங்கள் அனுப்புகிறது"
+msgctxt "#21450"
+msgid "Edit"
+msgstr "திருத்து"
+
msgctxt "#21451"
msgid "Internet connection required."
msgstr "இணைய இணைப்பு தேவை."
@@ -8757,6 +9137,14 @@ msgctxt "#21457"
msgid "Watched episode count"
msgstr "பார்த்த அத்தியாயத்தின் எண்ணிக்கை"
+msgctxt "#21458"
+msgid "Group by"
+msgstr "குழுவாக்கவும்"
+
+msgctxt "#21459"
+msgid "mixed"
+msgstr "கலப்பு"
+
msgctxt "#21460"
msgid "Subtitle location"
msgstr "துணைத்தலைப்பு இருப்பிடம்"
@@ -8925,6 +9313,18 @@ msgctxt "#21843"
msgid "Orientation"
msgstr "திசை"
+msgctxt "#21857"
+msgid "Sub-location"
+msgstr "துணை-இருப்பிடம்"
+
+msgctxt "#21858"
+msgid "Image type"
+msgstr "பட வகை"
+
+msgctxt "#21859"
+msgid "Time created"
+msgstr "உருவாக்கப்பட்ட நேரம்"
+
msgctxt "#21860"
msgid "Supplemental categories"
msgstr "துணை பிரிவுகள்"
@@ -8997,6 +9397,10 @@ msgctxt "#21877"
msgid "Date created"
msgstr "உருவாக்கப்பட்ட தேதி"
+msgctxt "#21878"
+msgid "Urgency"
+msgstr "அவசரம்"
+
msgctxt "#21879"
msgid "Country code"
msgstr "நாட்டின் குறியீடு"
@@ -9093,6 +9497,10 @@ msgctxt "#22001"
msgid "Hide progress of library updates"
msgstr "நூலகம் மேம்படுத்தலின் முன்னேற்றத்தை மறைக்கவும்"
+msgctxt "#22002"
+msgid "DNS suffix"
+msgstr "DNS பின்னொட்டு"
+
msgctxt "#22003"
msgid "%2.3fs"
msgstr "%2.3fs"
@@ -9185,6 +9593,18 @@ msgctxt "#22030"
msgid "Font"
msgstr "எழுத்துரு"
+msgctxt "#22031"
+msgid "Size"
+msgstr "அளவு"
+
+msgctxt "#22032"
+msgid "Colours"
+msgstr "வண்ணங்கள்"
+
+msgctxt "#22033"
+msgid "Charset"
+msgstr "எழுத்து தொகுப்பு"
+
msgctxt "#22034"
msgid "Export karaoke titles as HTML"
msgstr "HTML ஆக கரோக்கே தலைப்புகள் ஏற்றுமதி"
@@ -9933,6 +10353,10 @@ msgctxt "#33083"
msgid "Enable custom script button"
msgstr "தனிபயன் ஸ்கிரிப்ட் பொத்தானை பயன்படுத்தவும்"
+msgctxt "#33084"
+msgid "Auto login"
+msgstr "தானாக உள்நுழை"
+
msgctxt "#33100"
msgid "Failed to start"
msgstr "தொடங்குவதில் தோல்வி"
@@ -10045,10 +10469,26 @@ msgctxt "#34202"
msgid "Can't find a previous item to play"
msgstr "வாசிப்பதற்கு முந்தைய உருப்படியை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை"
+msgctxt "#34300"
+msgid "Failed to start Zeroconf"
+msgstr "Zeroconf தொடங்குவதில் தோல்வி"
+
msgctxt "#34301"
msgid "Is Apple's Bonjour Service installed? See log for more info."
msgstr "ஆப்பிள் போஞ்சூர் சேவை நிறுவப்பட்டுள்ளதா? லாகு கோப்பினை பார்க்கவும்"
+msgctxt "#34302"
+msgid "AirPlay requires Zeroconf to be enabled."
+msgstr "AirPlay உபயோகிக்க Zeroconf இயலுமைப்படுத்த வேண்டும்."
+
+msgctxt "#34303"
+msgid "Unable to stop Zeroconf"
+msgstr "Zeroconf நிறுத்த இயலவில்லை"
+
+msgctxt "#34304"
+msgid "AirPlay and AirTunes depend on Zeroconf running."
+msgstr "AirPlay மற்றும் AirTunes, Zeroconf இயக்கத்தை சார்ந்துள்ளது."
+
msgctxt "#34400"
msgid "Video Rendering"
msgstr "வீடியோ பதிப்பு வரைதல்"
@@ -10300,3 +10740,563 @@ msgstr "ஆதரவற்ற libCEC இடைமுகம் பதிப்ப
msgctxt "#36041"
msgid "* Item folder"
msgstr "* உருபடி கோப்புறை"
+
+msgctxt "#36042"
+msgid "Use limited color range (16-235)"
+msgstr "வரையறுக்கப்பட்ட வண்ணம் எல்லையை பயன்படுத்தவும் (16-235)"
+
+msgctxt "#36101"
+msgid "Change the look and feel of the User Interface."
+msgstr "பயனர் இடைமுகத்தின் தோற்றத்தை மாற்றவும்."
+
+msgctxt "#36102"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36103"
+msgid "Select the skin for the User Interface. This will define the look and feel of XBMC."
+msgstr "பயனர் இடைமுகம் தோலை தேர்ந்தெடுக்கவும். இது XBMC யின் தோற்றத்தை வரையறுக்கும்."
+
+msgctxt "#36104"
+msgid "Change specific skin settings. The available options are dependent on the skin used."
+msgstr "குறிப்பிட்ட தோல் அமைப்புகளை மாற்றவும். பயன்படுத்தப்பட்ட தோலை சார்ந்தே விருப்பங்கள் இருக்கும்."
+
+msgctxt "#36113"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36121"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36128"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36135"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36136"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36137"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36138"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36139"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36140"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36142"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36151"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36156"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36157"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36158"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36159"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36160"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36161"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36162"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36163"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36168"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36169"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36173"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36176"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36178"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36181"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36182"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36183"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36184"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36185"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36186"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36187"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36188"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36189"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36190"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36193"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36197"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36201"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36202"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36210"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36211"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36212"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36213"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36214"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36215"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36216"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36217"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36218"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36226"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36230"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36232"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36233"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36240"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36247"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36251"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36252"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36253"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36254"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36256"
+msgid "Automatically fetch album and artist information via scrapers during scan."
+msgstr "ஸ்கேன் செய்யும் போது சுரண்டிகள் வழியாக தானாகவே ஆல்பம் மற்றும் கலைஞர் தகவல்களை பெறவும்."
+
+msgctxt "#36257"
+msgid "Select the default album information source"
+msgstr "இயல்பான ஆல்பம் தகவல் மூலத்தை தேர்வு செய்யவும்"
+
+msgctxt "#36258"
+msgid "Select the default artist information source. See the Add-ons Manager for options."
+msgstr "இயல்பான கலைஞர் தகவல் மூலத்தை தேர்வு செய்யவும். விருப்பங்களுக்கு துணை-பயன் மேலாளர் பார்க்கவும்."
+
+msgctxt "#36259"
+msgid "Check for new and removed media files on XBMC startup."
+msgstr "XBMC தொடக்கத்தில் புதிய மற்றும் நீக்கப்பட்ட ஊடக கோப்புகளுக்காக சரிபார்க்கவும்."
+
+msgctxt "#36262"
+msgid "Export the Music Library database to XML files. This will optionally overwrite your current XML files."
+msgstr "இசை நூலகம் தரவு தளத்தை XML கோப்பாக ஏற்றுமதி செய்யவும். உங்கள் தற்போதைய XML கோப்புகளை விருப்பப்படி மேலெழுதும்."
+
+msgctxt "#36263"
+msgid "Import a XML file into the Music Library database."
+msgstr "இசை நூலகம் தரவுத்தளத்தில் XML கோப்பை இறக்குமதி செய்யவும்."
+
+msgctxt "#36264"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36268"
+msgid "Default is 89dB per standard. Change with caution."
+msgstr "89dB என்பது இயல்புநிலை மதிப்பாகும். எச்சரிக்கையுடன் மாற்றவும்."
+
+msgctxt "#36269"
+msgid "Default is 89dB per standard. Change with caution."
+msgstr "89dB என்பது இயல்புநிலை மதிப்பாகும். எச்சரிக்கையுடன் மாற்றவும்."
+
+msgctxt "#36270"
+msgid "Reduce the volume of the file if clipping is likely to occur."
+msgstr "தடங்கல் ஏற்படும் வாய்ப்பு உள்ளது என்றால் கோப்பின் ஒலியளவை குறைக்கவும்."
+
+msgctxt "#36277"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36278"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36279"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36280"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36282"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36283"
+msgid "Autorun CDs when inserted in drive."
+msgstr "இயக்ககத்தில் குறுந்தட்டை நுழைத்தபின் தானாக வாசிக்கவும்."
+
+msgctxt "#36292"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36294"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36299"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36300"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36301"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36302"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36303"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36304"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36305"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36310"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36311"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36315"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36316"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36319"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36320"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36322"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36325"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36327"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36335"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36336"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36337"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36339"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36340"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36341"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36342"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36343"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36344"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36345"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36346"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36347"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36348"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36349"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36351"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36352"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36353"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36359"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36360"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36374"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36375"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36379"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36388"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36392"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36399"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36400"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36401"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36402"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36403"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36404"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36405"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36406"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36407"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36408"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36409"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36410"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36411"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36412"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36413"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36414"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36415"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36417"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36418"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36420"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."