diff options
Diffstat (limited to 'language/Tamil (India)/strings.po')
-rw-r--r-- | language/Tamil (India)/strings.po | 1086 |
1 files changed, 1043 insertions, 43 deletions
diff --git a/language/Tamil (India)/strings.po b/language/Tamil (India)/strings.po index 2fb77a768b..310fd8c6f1 100644 --- a/language/Tamil (India)/strings.po +++ b/language/Tamil (India)/strings.po @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "இசை" msgctxt "#3" msgid "Videos" -msgstr "நிகழ்படம்" +msgstr "வீடியோக்கள்" msgctxt "#4" msgid "TV-Guide" @@ -291,35 +291,35 @@ msgstr "கிழக்கு" msgctxt "#92" msgid "Variable" -msgstr "மாறக்கூடியது" +msgstr "மாறி" msgctxt "#98" msgid "View: Auto" -msgstr "காட்சி : தானியங்கு" +msgstr "காட்சி: தானியங்கு" msgctxt "#99" msgid "View: Auto big" -msgstr "காட்சி : பெரிய தானியங்கு" +msgstr "காட்சி: பெரியதாக" msgctxt "#100" msgid "View: Icons" -msgstr "காட்சி : சின்னங்கள்" +msgstr "காட்சி: சின்னங்கள்" msgctxt "#101" msgid "View: List" -msgstr "காட்சி :பட்டியல்" +msgstr "காட்சி: பட்டியல்" msgctxt "#102" msgid "Scan" -msgstr "தேடல்" +msgstr "வருடுல்" msgctxt "#103" msgid "Sort by: Name" -msgstr "வரிசைபடுத்து : பெயரிபடி" +msgstr "வரிசைபடுத்து: பெயரிபடி" msgctxt "#104" msgid "Sort by: Date" -msgstr "வரிசைபடுத்து : தேதிபடி" +msgstr "வரிசைபடுத்து: தேதிபடி" msgctxt "#105" msgid "Sort by: Size" @@ -335,15 +335,15 @@ msgstr "ஆம்" msgctxt "#108" msgid "Slideshow" -msgstr "காட்சியளிக்கை" +msgstr "படவில்லை" msgctxt "#109" msgid "Create thumbs" -msgstr "உருவாக்கு சிறு உருவம்" +msgstr "சிறு உருவத்தை உருவாக்கு" msgctxt "#110" msgid "Create thumbnails" -msgstr "உருவாக்கு சிறு உருவம்" +msgstr "சிறு உருவம் உருவாக்கு" msgctxt "#111" msgid "Shortcuts" @@ -351,19 +351,19 @@ msgstr "குறுக்குவழிகள்" msgctxt "#112" msgid "Paused" -msgstr "தற்காலிக நிறுத்து" +msgstr "இடைநிறுத்தம்" msgctxt "#113" msgid "Update failed" -msgstr "புதுபித்தல் இயலவில்லை" +msgstr "புதுபித்தல் தோல்வியுற்றது" msgctxt "#114" msgid "Installation failed" -msgstr "நிறுவல் இயலவில்லை" +msgstr "நிறுவல் தோல்வியுற்றது" msgctxt "#115" msgid "Copy" -msgstr "கோப்பு நகலெடுத்தலை உறுதிசெய்" +msgstr "நகல்" msgctxt "#116" msgid "Move" @@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "புதிய கோப்புறை" msgctxt "#120" msgid "Confirm file copy" -msgstr "கோப்பு நகர்த்தலை உறுதிசெய்" +msgstr "கோப்பு நகலெடுத்தலை உறுதிசெய்" msgctxt "#121" msgid "Confirm file move" @@ -391,39 +391,39 @@ msgstr "கோப்பு நகர்த்தலை உறுதிசெய msgctxt "#122" msgid "Confirm file delete?" -msgstr "கோப்பு நீக்கலை உறுதிசெய்" +msgstr "கோப்பு நீக்கலை உறுதிசெய்?" msgctxt "#123" msgid "Copy these files?" -msgstr "அனைத்து கோப்புகளையும் நகலெடு?" +msgstr "அனைத்து கோப்புகளையும் நகலெடுக்கவா?" msgctxt "#124" msgid "Move these files?" -msgstr "அனைத்து கோப்புகளையும் நகர்த்து?" +msgstr "அனைத்து கோப்புகளையும் நகர்த்தவா?" msgctxt "#125" msgid "Delete these files? - Deleting files cannot be undone!" -msgstr "அனைத்து கோப்புகளையும் நீக்கு? கோப்புகளை திருப்பிபெற இயலாது!" +msgstr "அனைத்து கோப்புகளையும் நீக்குவா? கோப்புகளை திருப்பிபெற இயலாது!" msgctxt "#126" msgid "Status" -msgstr "நிலைமை" +msgstr "நிலை" msgctxt "#127" msgid "Objects" -msgstr "பொருள்" +msgstr "பொருள்கள்" msgctxt "#128" msgid "General" -msgstr "பொதுவானவை" +msgstr "பொதுவானது" msgctxt "#129" msgid "Slideshow" -msgstr "காட்சியளிக்கை" +msgstr "படவில்லை" msgctxt "#130" msgid "System info" -msgstr "அமைப்பு தகவல்கள்" +msgstr "கணினி தகவல்கள்" msgctxt "#131" msgid "Display" @@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "ஆல்பங்கள்" msgctxt "#133" msgid "Artists" -msgstr "கலைஞர்" +msgstr "கலைஞர்கள்" msgctxt "#134" msgid "Songs" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "பிரிவுகள்" msgctxt "#136" msgid "Playlists" -msgstr "இசைபட்டியல்கள்" +msgstr "பட்டியல்கள்" msgctxt "#137" msgid "Search" @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "தேடல்" msgctxt "#138" msgid "System Information" -msgstr "அமைப்பு தகவல்கள்" +msgstr "கணினி தகவல்கள்" msgctxt "#139" msgid "Temperatures:" @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "நேரம்:" msgctxt "#143" msgid "Current:" -msgstr "நிகழ்விலுள்ள:" +msgstr "தற்போதையது:" msgctxt "#144" msgid "Build:" @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "DHCP" msgctxt "#149" msgid "MAC address" -msgstr "மாக் முகவரி" +msgstr "MAC முகவரி" msgctxt "#150" msgid "IP address" @@ -523,19 +523,19 @@ msgstr "சேமிப்பகம்" msgctxt "#155" msgid "Drive" -msgstr "இயக்கி" +msgstr "இயக்ககம்" msgctxt "#156" msgid "Free" -msgstr "வட்டு இடம்" +msgstr "காலி" msgctxt "#157" msgid "Video" -msgstr "படக்காட்சி" +msgstr "வீடியோ" msgctxt "#158" msgid "Free memory" -msgstr "பயன்படுத்தபடாத நினைவகம்" +msgstr "காலியான நினைவகம்" msgctxt "#159" msgid "No link" @@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "காலி" msgctxt "#161" msgid "Unavailable" -msgstr "இருப்பிலில்லாத" +msgstr "இருப்பிலில்லாதது" msgctxt "#162" msgid "Tray open" @@ -563,16 +563,20 @@ msgstr "தட்டு இல்லை" msgctxt "#165" msgid "Disc present" -msgstr "தட்டு இருக்கிறது" +msgstr "தட்டு உள்ளது" msgctxt "#166" msgid "Skin" -msgstr "அலங்கார அமைப்பு" +msgstr "தோல்" msgctxt "#167" msgid "Cancel file operations" msgstr "கோப்பு நடவடிக்கைகளை ரத்து செய்யவும்" +msgctxt "#168" +msgid "%s- %s" +msgstr "%s- %s" + msgctxt "#169" msgid "Resolution" msgstr "திரைத்திறன்" @@ -587,7 +591,7 @@ msgstr "வெளியீடு தேதி" msgctxt "#173" msgid "Display 4:3 videos as" -msgstr "காட்டு 4:3 நிகழ்படங்கள்" +msgstr "4:3 வீடியோக்களை காண்பிக்கவும்" msgctxt "#175" msgid "Moods" @@ -615,7 +619,7 @@ msgstr "தடங்கல்" msgctxt "#183" msgid "Review" -msgstr "விமரிசம்" +msgstr "விமர்சம்" msgctxt "#184" msgid "Refresh" @@ -667,11 +671,11 @@ msgstr "ஒரு தகவல்கூட காணவில்லை!" msgctxt "#196" msgid "Select movie:" -msgstr "திரைப்படம் தேர்வு செய்க" +msgstr "திரைப்படம் தேர்வு செய்க:" msgctxt "#197" msgid "Querying %s info" -msgstr "வினவல் %s தகவல்" +msgstr "%s தகவலை வினவுகிறது" msgctxt "#198" msgid "Loading movie details" @@ -751,7 +755,7 @@ msgstr "பிணையம் செயற்படுத்தப்படவ msgctxt "#222" msgid "Cancel" -msgstr "இரத்துக" +msgstr "இரத்துசெய்" msgctxt "#224" msgid "Speed" @@ -869,6 +873,10 @@ msgctxt "#253" msgid "Number of channels" msgstr "தடங்களின் எண்ணிக்கை" +msgctxt "#254" +msgid "DTS capable receiver" +msgstr "DTS ஆற்றலுடைய பெருநர்" + msgctxt "#255" msgid "CDDB" msgstr "CDDB" @@ -1005,6 +1013,10 @@ msgctxt "#288" msgid "Font" msgstr "எழுத்துரு" +msgctxt "#289" +msgid "Size" +msgstr "அளவு" + msgctxt "#290" msgid "Dynamic range compression" msgstr "இயங்குநிலை கோண சுருக்கம்" @@ -1037,6 +1049,22 @@ msgctxt "#298" msgid "Bookmarks" msgstr "அடையாளக்குறிகள்" +msgctxt "#299" +msgid "AAC capable receiver" +msgstr "AAC ஆற்றலுடைய பெருநர்" + +msgctxt "#300" +msgid "MP1 capable receiver" +msgstr "MP1 ஆற்றலுடைய பெருநர்" + +msgctxt "#301" +msgid "MP2 capable receiver" +msgstr "MP2 ஆற்றலுடைய பெருநர்" + +msgctxt "#302" +msgid "MP3 capable receiver" +msgstr "MP3 ஆற்றலுடைய பெருநர்" + msgctxt "#303" msgid "Delay" msgstr "காலங்கடத்துதல்" @@ -1201,6 +1229,18 @@ msgctxt "#346" msgid "Boost volume level on downmix" msgstr "Downmix மீது ஒலியளவு அதிகரிக்கவும்" +msgctxt "#347" +msgid "DTS-HD capable receiver" +msgstr "DTS-HD ஆற்றலுடைய பெருநர்" + +msgctxt "#348" +msgid "Multichannel LPCM capable receiver" +msgstr "Multichannel LPCM ஆற்றலுடைய பெருநர்" + +msgctxt "#349" +msgid "TrueHD capable receiver" +msgstr "TrueHD ஆற்றலுடைய பெருநர்" + msgctxt "#350" msgid "Programs" msgstr "நிரல்கள்" @@ -1257,6 +1297,10 @@ msgctxt "#363" msgid "Sort by: File" msgstr "வரிசைபடுத்து : கொப்புபடி" +msgctxt "#364" +msgid "Dolby Digital (AC3) capable receiver" +msgstr "Dolby Digital (AC3) ஆற்றலுடைய பெருநர்" + msgctxt "#365" msgid "Sort by: Name" msgstr "வரிசைபடுத்து : பெயர்படி" @@ -2041,6 +2085,10 @@ msgctxt "#576" msgid "Times played" msgstr "வாசிக்கப்பட்ட முறை" +msgctxt "#577" +msgid "Date Taken" +msgstr "எடுக்கப்பட்ட தேதி" + msgctxt "#580" msgid "Sort direction" msgstr "வரிசைப்படுத்து : திசை" @@ -2341,6 +2389,10 @@ msgctxt "#665" msgid "Compression level" msgstr "சுருக்கம் நிலை" +msgctxt "#666" +msgid "Verbose logging..." +msgstr "அதிகமாக குறிப்பெழுது..." + msgctxt "#700" msgid "Cleaning up library" msgstr "நூலகம் சுத்தம் செய்யப்படுகின்றது" @@ -2357,6 +2409,10 @@ msgctxt "#705" msgid "Network" msgstr "பிணையம்" +msgctxt "#706" +msgid "Server" +msgstr "சேவையகம்" + msgctxt "#708" msgid "Use an HTTP proxy server to access the internet" msgstr "இணையத்தை அணுக ஒரு HTTP சேவையகத்தை பயன்படுத்தவும்" @@ -2373,6 +2429,10 @@ msgctxt "#713" msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP பதிலாள்" +msgctxt "#715" +msgid "Assignment" +msgstr "நிர்ணயம்" + msgctxt "#716" msgid "Automatic (DHCP)" msgstr "தானியக்க (DHCP)" @@ -2381,6 +2441,22 @@ msgctxt "#717" msgid "Manual (Static)" msgstr "கைமுறை (நிலையான)" +msgctxt "#719" +msgid "IP address" +msgstr "IP முகவரி" + +msgctxt "#720" +msgid "Netmask" +msgstr "வலைமுகத்திரை" + +msgctxt "#721" +msgid "Default gateway" +msgstr "முன்னிருப்பு நுழைவாயில்" + +msgctxt "#722" +msgid "DNS server" +msgstr "DNS சேவையகம்" + msgctxt "#723" msgid "Save & restart" msgstr "சேமி & மறுதொடக்கம்" @@ -2405,14 +2481,34 @@ msgctxt "#728" msgid "FTP server" msgstr "FTP சேவையகம்" +msgctxt "#730" +msgid "Port" +msgstr "துறை" + msgctxt "#732" msgid "Save & apply" msgstr "சேமி & பயன்படுத்து" +msgctxt "#733" +msgid "Password" +msgstr "அடையாளச் சொல்" + msgctxt "#734" msgid "No pass" msgstr "அனுமதி இல்லை" +msgctxt "#735" +msgid "Character set" +msgstr "எழுத்துக்கணம்" + +msgctxt "#736" +msgid "Style" +msgstr "பாணி" + +msgctxt "#737" +msgid "Colour" +msgstr "வண்ணம்" + msgctxt "#738" msgid "Normal" msgstr "வழக்கமான" @@ -2541,6 +2637,18 @@ msgctxt "#775" msgid "Network interface" msgstr "பிணைய இடைமுகம் அமைப்புகளை சேமித்து மற்றும் பயன்படுத்தவும்" +msgctxt "#776" +msgid "Wireless network name (ESSID)" +msgstr "வடமின்மை பிணைய பெயர் (ESSID)" + +msgctxt "#777" +msgid "Wireless password" +msgstr "வடமின்மை கடவுச்சொல்" + +msgctxt "#778" +msgid "Wireless security" +msgstr "வடமின்மை பாதுகாப்பு" + msgctxt "#779" msgid "Save and apply network interface settings" msgstr "பிணைய இடைமுகம் அமைப்புகளை சேமித்து மற்றும் பயன்படுத்தவும்" @@ -2625,6 +2733,10 @@ msgctxt "#799" msgid "Library Update" msgstr "நூலக புதுப்பி" +msgctxt "#800" +msgid "Music library needs to rescan tags from files." +msgstr "இசை நூலகம் கோப்புகளிலிருந்து குறிச்சொற்களை மீண்டும் ஸ்கேன் செய்யவேண்டும்." + msgctxt "#801" msgid "Would you like to scan now?" msgstr "தற்போது ஸ்கேன் செய்ய வேண்டுமா?" @@ -2641,6 +2753,10 @@ msgctxt "#852" msgid "Valid port range is 1024-65535" msgstr "சரியான துறை வீச்சு 1024-65535 வரை" +msgctxt "#997" +msgid "Add Pictures..." +msgstr "படங்கள் சேர்க்க..." + msgctxt "#998" msgid "Add Music..." msgstr "இசை சேர்க்க..." @@ -2649,6 +2765,10 @@ msgctxt "#999" msgid "Add Videos..." msgstr "நிகழ்படம் சேர்க்க..." +msgctxt "#1000" +msgid "Preview" +msgstr "முன்னோட்டம்" + msgctxt "#1001" msgid "Unable to connect" msgstr "இணைக்க முடியவில்லை" @@ -2833,6 +2953,10 @@ msgctxt "#1047" msgid "Other..." msgstr "மற்றவை..." +msgctxt "#1048" +msgid "Username" +msgstr "பயனர்பெயர்" + msgctxt "#1049" msgid "Script settings" msgstr "வாய்ப்பாடு அமைப்புக்கள்" @@ -2845,6 +2969,30 @@ msgctxt "#1051" msgid "Enter web address" msgstr "இணைய முகவரி உள்ளிடவும்" +msgctxt "#1180" +msgid "Proxy type" +msgstr "பதிலாள் வகை" + +msgctxt "#1181" +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +msgctxt "#1182" +msgid "SOCKS4" +msgstr "SOCKS4" + +msgctxt "#1183" +msgid "SOCKS4A" +msgstr "SOCKS4A" + +msgctxt "#1184" +msgid "SOCKS5" +msgstr "SOCKS5" + +msgctxt "#1185" +msgid "SOCKS5 with remote dns resolving" +msgstr "SOCKS5 தொலை DNS தீர்க்கதோடு" + msgctxt "#1200" msgid "SMB client" msgstr "SMB பயனகம்" @@ -2981,10 +3129,18 @@ msgctxt "#1271" msgid "Device name" msgstr "சாதனம் பெயர்" +msgctxt "#1272" +msgid "Use password protection" +msgstr "கடவுச்சொல் பாதுகாப்பை உபயோகி" + msgctxt "#1273" msgid "AirPlay" msgstr "ஏர்பிளே" +msgctxt "#1274" +msgid "AirTunes" +msgstr "AirTunes" + msgctxt "#1275" msgid "Filter %s" msgstr "வடிகட்டு %s" @@ -3341,10 +3497,46 @@ msgctxt "#10034" msgid "Settings - Profiles" msgstr "அமைப்புக்கள் - சுயவிவரம்" +msgctxt "#10035" +msgid "Reset" +msgstr "மீட்டமை" + +msgctxt "#10036" +msgid "Level: Basic" +msgstr "நிலை: அடிப்படை" + +msgctxt "#10037" +msgid "Level: Standard" +msgstr "நிலை: இயல்பான" + +msgctxt "#10038" +msgid "Level: Advanced" +msgstr "நிலை: மேம்பட்டது" + +msgctxt "#10039" +msgid "Level: Expert" +msgstr "நிலை: கைதேர்ந்தவர்" + msgctxt "#10040" msgid "Addon browser" msgstr "துணை-பயன் உலாவி" +msgctxt "#10041" +msgid "Reset settings" +msgstr "அமைப்புகளை மீட்டமை" + +msgctxt "#10042" +msgid "Are you sure you want to reset the settings in this category?" +msgstr "நீங்கள் இந்த பிரிவின் அமைப்புகளை மீட்டமைக்க வேண்டுமா?" + +msgctxt "#10043" +msgid "Help" +msgstr "உதவி" + +msgctxt "#10044" +msgid "No help available" +msgstr "உதவி ஏதும் இல்லை" + msgctxt "#10100" msgid "Yes/No dialog" msgstr "ஆம்/இல்லை உரையாடல் பெட்டி" @@ -3353,6 +3545,58 @@ msgctxt "#10101" msgid "Progress dialog" msgstr "வளர்ச்சிநிலை உரையாடல் பெட்டி" +msgctxt "#10126" +msgid "File browser" +msgstr "கோப்பு உலாவி" + +msgctxt "#10128" +msgid "Network setup" +msgstr "பிணைய அமைப்பு" + +msgctxt "#10129" +msgid "Media source" +msgstr "ஊடக மூலம்" + +msgctxt "#10130" +msgid "Profile settings" +msgstr "சுயவிவர அமைப்புகள்" + +msgctxt "#10131" +msgid "Lock settings" +msgstr "அமைப்புகளை பூட்டவும்" + +msgctxt "#10132" +msgid "Content settings" +msgstr "உள்ளடக்க அமைப்புகள்" + +msgctxt "#10134" +msgid "Favourites" +msgstr "விருப்பமானவை" + +msgctxt "#10135" +msgid "Songs/Info" +msgstr "பாடல்கள்/தகவல்" + +msgctxt "#10136" +msgid "Smart playlist editor" +msgstr "சாமர்த்திய பட்டியல் ஆசிரியர்" + +msgctxt "#10137" +msgid "Smart playlist rule editor" +msgstr "சாமர்த்திய பட்டியல் விதி ஆசிரியர்" + +msgctxt "#10139" +msgid "Pictures/Info" +msgstr "படங்கள்/தகவல்" + +msgctxt "#10140" +msgid "Add-on settings" +msgstr "துனைபயன் அமைப்புகள்" + +msgctxt "#10146" +msgid "Add-ons/Info" +msgstr "துணை-பயன்கள்/தகவல்" + msgctxt "#10210" msgid "Looking for subtitles..." msgstr "துனைதளைப்புகாக காத்துகொண்டு இருக்கிறது ..." @@ -3853,6 +4097,50 @@ msgctxt "#13025" msgid "Joystick unplugged" msgstr "ஜாய்ஸ்டிக் எடுக்கப்பட்டுள்ளது" +msgctxt "#13026" +msgid "Try to wake remote servers on access" +msgstr "அணுகல் பொது தொலை சர்வர்களை எழுப்ப முயற்சி செய்க" + +msgctxt "#13027" +msgid "Wake on Lan (%s)" +msgstr "இலான் எழுப்பு (%s)" + +msgctxt "#13028" +msgid "Waiting for network to connect..." +msgstr "பிணைய இணைப்பிற்கு காத்திருக்கிறது..." + +msgctxt "#13029" +msgid "Failed to execute Wake on Lan!" +msgstr "இலான் எழுப்புதலை இயக்க முடியவில்லை!" + +msgctxt "#13030" +msgid "Waiting for server to wake up..." +msgstr "இணைய எழுப்புதலுக்கு காத்திருக்கிறது..." + +msgctxt "#13031" +msgid "Extended wait for server to wake up..." +msgstr "நீட்டிக்கப்பட்ட இணைய எழுப்புதலுக்கு காத்திருக்கிறது..." + +msgctxt "#13032" +msgid "Waiting for services to launch..." +msgstr "சேவைகள் தொடங்குதலுக்கு காத்திருக்கிறது..." + +msgctxt "#13033" +msgid "MAC Discovery" +msgstr "MAC கண்டுபிடித்தல்" + +msgctxt "#13034" +msgid "Updated for %s" +msgstr "%s புதுப்பிக்கப்பட்டது" + +msgctxt "#13035" +msgid "Found for %s" +msgstr "%s கண்டுபிடிக்கபட்டுள்ளது" + +msgctxt "#13036" +msgid "Failed for %s" +msgstr "%s தோல்வியுற்றது " + msgctxt "#13050" msgid "Running low on battery" msgstr "பேட்டரி திறன் குறைவாக உள்ளது" @@ -4173,6 +4461,10 @@ msgctxt "#13302" msgid "Fan speed override" msgstr "விசிறி வேகம் மேலாணை" +msgctxt "#13303" +msgid "Fonts" +msgstr "எழுத்துருக்கள்" + msgctxt "#13304" msgid "Enable flipping bi-directional strings" msgstr "இரு திசை சரங்களை சுண்டுதலை செயல்படுத்து" @@ -4697,6 +4989,10 @@ msgctxt "#13515" msgid "No art" msgstr "படம் இல்லை" +msgctxt "#13516" +msgid "Add art" +msgstr "படம் சேர்க்கை" + msgctxt "#13550" msgid "Pause during refresh rate change" msgstr "புதுப்பித்தல் விகிதம் மாற்றம் போது இடைநிறுத்தவும்" @@ -4849,14 +5145,34 @@ msgctxt "#14026" msgid "Video cache - DVD-ROM" msgstr "வீடியோ தேக்ககம் - DVD-ROM" +msgctxt "#14027" +msgid "Local Network" +msgstr "உள்ளூர் பிணையம்" + +msgctxt "#14028" +msgid "Internet" +msgstr "இணையம்" + msgctxt "#14030" msgid "Audio cache - DVD-ROM" msgstr "ஆடியோ தேக்ககம் - DVD-ROM" +msgctxt "#14031" +msgid "Local Network" +msgstr "உள்ளூர் பிணையம்" + +msgctxt "#14032" +msgid "Internet" +msgstr "இணையம்" + msgctxt "#14034" msgid "DVD cache - DVD-ROM" msgstr "DVD தேக்ககம் - DVD-ROM" +msgctxt "#14035" +msgid "Local Network" +msgstr "உள்ளூர் பிணையம்" + msgctxt "#14036" msgid "Services" msgstr "சேவைகள்" @@ -5005,6 +5321,10 @@ msgctxt "#14077" msgid "Remove from favourites" msgstr "பிடித்த காட்சிகளிலிருந்து நீக்கு" +msgctxt "#14078" +msgid "Colours" +msgstr "வண்ணங்கள்" + msgctxt "#14079" msgid "Timezone country" msgstr "நேரமண்டல நாடு" @@ -5141,6 +5461,10 @@ msgctxt "#15109" msgid "Skin default" msgstr "இயல்புநிலை அலங்கார அமைப்பு" +msgctxt "#15111" +msgid "Theme" +msgstr "தீம்" + msgctxt "#15112" msgid "Default theme" msgstr "இயல்புநிலை தீம்" @@ -5661,6 +5985,10 @@ msgctxt "#19034" msgid "Already started recording on this channel" msgstr "இந்த சேனலில் பதிவு செய்தலை ஏற்கனவே தொடங்கிவிட்டது" +msgctxt "#19035" +msgid "%s could not be played. Check the log for details." +msgstr "%s வாசிக்க இயலாது. விவரங்களுக்கு லாகு கோப்பினை பார்க்கவும்." + msgctxt "#19036" msgid "This recording cannot be played. Check the log for details." msgstr "பதிவை வாசிக்க இயலாது. விவரங்களுக்கு லாகு கோப்பினை பார்க்கவும்." @@ -7317,6 +7645,10 @@ msgctxt "#20108" msgid "Root" msgstr "ஆணிவேர்" +msgctxt "#20109" +msgid "Zoom" +msgstr "பெரிதாக்கு" + msgctxt "#20110" msgid "UPnP settings" msgstr "UPnP அமைப்புக்கள்" @@ -8125,6 +8457,10 @@ msgctxt "#20403" msgid "Set actor thumb" msgstr "நடிகர் சிறுபடத்தை அமைக்கவும்" +msgctxt "#20404" +msgid "Remove bookmark" +msgstr "புத்தகக்குறியை நீக்கு" + msgctxt "#20405" msgid "Remove episode bookmark" msgstr "அத்தியாயம் புத்தகக்குறியை நீக்கு" @@ -8177,6 +8513,10 @@ msgctxt "#20417" msgid "Writer" msgstr "எழுத்தாளர்" +msgctxt "#20418" +msgid "Writers" +msgstr "எழுத்தாளர்கள்" + msgctxt "#20419" msgid "Replace file names with library titles" msgstr "கோப்பு பெயர்களை நூலக தலைப்புகளால் மாற்றவும்" @@ -8353,6 +8693,26 @@ msgctxt "#20464" msgid "Select %s" msgstr "%s தேர்வு செய்க" +msgctxt "#20465" +msgid "Manage movie set" +msgstr "திரைப்பட தொகுப்பு மேலாண்மை" + +msgctxt "#20466" +msgid "Select movie set" +msgstr "திரைப்பட தொகுப்பு தேர்வு செய்க" + +msgctxt "#20467" +msgid "No set (Remove from %s)" +msgstr "தொகுப்பு ஏதும் இல்லை (%s இருந்து நீக்கு)" + +msgctxt "#20468" +msgid "Add movie to a new set" +msgstr "புதிய தொகுப்பில் திரைப்படத்தை சேர்க்கவும்" + +msgctxt "#20469" +msgid "Keep current set (%s)" +msgstr "தற்போதைய தொகுப்பை வைக்கவும் (%s)" + msgctxt "#21330" msgid "Show hidden files and directories" msgstr "மறைக்கப்பட்ட கோப்புகள் மற்றும் அடைவுகளை காண்பி" @@ -8393,6 +8753,18 @@ msgctxt "#21360" msgid "Share video and music libraries through UPnP" msgstr "UPnP மூலம் வீடியோ மற்றும் இசை நூலகங்கள் பகிரவும்" +msgctxt "#21361" +msgid "Look for remote UPnP players" +msgstr "தொலை UPnP வாசிப்பானை தேடவும்" + +msgctxt "#21362" +msgid "Bookmark created" +msgstr "புத்தகக்குறி உருவாக்கப்பட்டது" + +msgctxt "#21363" +msgid "Episode Bookmark created" +msgstr "அத்தியாய புத்தகக்குறி உருவாக்கப்பட்டது" + msgctxt "#21364" msgid "Edit media share" msgstr "ஊடக பங்கு திருத்து" @@ -8601,6 +8973,10 @@ msgctxt "#21415" msgid "Default music video scraper" msgstr "முன்னிருப்பு இசை வீடியோ சீவுளி" +msgctxt "#21417" +msgid "Settings" +msgstr "அமைப்புக்கள்" + msgctxt "#21418" msgid "Multilingual" msgstr "பன்மொழி" @@ -8729,6 +9105,10 @@ msgctxt "#21449" msgid "Remote control sends keyboard presses" msgstr "தொலைநிலை கட்டுப்பாடு விசைப்பலகை அச்சகங்கள் அனுப்புகிறது" +msgctxt "#21450" +msgid "Edit" +msgstr "திருத்து" + msgctxt "#21451" msgid "Internet connection required." msgstr "இணைய இணைப்பு தேவை." @@ -8757,6 +9137,14 @@ msgctxt "#21457" msgid "Watched episode count" msgstr "பார்த்த அத்தியாயத்தின் எண்ணிக்கை" +msgctxt "#21458" +msgid "Group by" +msgstr "குழுவாக்கவும்" + +msgctxt "#21459" +msgid "mixed" +msgstr "கலப்பு" + msgctxt "#21460" msgid "Subtitle location" msgstr "துணைத்தலைப்பு இருப்பிடம்" @@ -8925,6 +9313,18 @@ msgctxt "#21843" msgid "Orientation" msgstr "திசை" +msgctxt "#21857" +msgid "Sub-location" +msgstr "துணை-இருப்பிடம்" + +msgctxt "#21858" +msgid "Image type" +msgstr "பட வகை" + +msgctxt "#21859" +msgid "Time created" +msgstr "உருவாக்கப்பட்ட நேரம்" + msgctxt "#21860" msgid "Supplemental categories" msgstr "துணை பிரிவுகள்" @@ -8997,6 +9397,10 @@ msgctxt "#21877" msgid "Date created" msgstr "உருவாக்கப்பட்ட தேதி" +msgctxt "#21878" +msgid "Urgency" +msgstr "அவசரம்" + msgctxt "#21879" msgid "Country code" msgstr "நாட்டின் குறியீடு" @@ -9093,6 +9497,10 @@ msgctxt "#22001" msgid "Hide progress of library updates" msgstr "நூலகம் மேம்படுத்தலின் முன்னேற்றத்தை மறைக்கவும்" +msgctxt "#22002" +msgid "DNS suffix" +msgstr "DNS பின்னொட்டு" + msgctxt "#22003" msgid "%2.3fs" msgstr "%2.3fs" @@ -9185,6 +9593,18 @@ msgctxt "#22030" msgid "Font" msgstr "எழுத்துரு" +msgctxt "#22031" +msgid "Size" +msgstr "அளவு" + +msgctxt "#22032" +msgid "Colours" +msgstr "வண்ணங்கள்" + +msgctxt "#22033" +msgid "Charset" +msgstr "எழுத்து தொகுப்பு" + msgctxt "#22034" msgid "Export karaoke titles as HTML" msgstr "HTML ஆக கரோக்கே தலைப்புகள் ஏற்றுமதி" @@ -9933,6 +10353,10 @@ msgctxt "#33083" msgid "Enable custom script button" msgstr "தனிபயன் ஸ்கிரிப்ட் பொத்தானை பயன்படுத்தவும்" +msgctxt "#33084" +msgid "Auto login" +msgstr "தானாக உள்நுழை" + msgctxt "#33100" msgid "Failed to start" msgstr "தொடங்குவதில் தோல்வி" @@ -10045,10 +10469,26 @@ msgctxt "#34202" msgid "Can't find a previous item to play" msgstr "வாசிப்பதற்கு முந்தைய உருப்படியை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை" +msgctxt "#34300" +msgid "Failed to start Zeroconf" +msgstr "Zeroconf தொடங்குவதில் தோல்வி" + msgctxt "#34301" msgid "Is Apple's Bonjour Service installed? See log for more info." msgstr "ஆப்பிள் போஞ்சூர் சேவை நிறுவப்பட்டுள்ளதா? லாகு கோப்பினை பார்க்கவும்" +msgctxt "#34302" +msgid "AirPlay requires Zeroconf to be enabled." +msgstr "AirPlay உபயோகிக்க Zeroconf இயலுமைப்படுத்த வேண்டும்." + +msgctxt "#34303" +msgid "Unable to stop Zeroconf" +msgstr "Zeroconf நிறுத்த இயலவில்லை" + +msgctxt "#34304" +msgid "AirPlay and AirTunes depend on Zeroconf running." +msgstr "AirPlay மற்றும் AirTunes, Zeroconf இயக்கத்தை சார்ந்துள்ளது." + msgctxt "#34400" msgid "Video Rendering" msgstr "வீடியோ பதிப்பு வரைதல்" @@ -10300,3 +10740,563 @@ msgstr "ஆதரவற்ற libCEC இடைமுகம் பதிப்ப msgctxt "#36041" msgid "* Item folder" msgstr "* உருபடி கோப்புறை" + +msgctxt "#36042" +msgid "Use limited color range (16-235)" +msgstr "வரையறுக்கப்பட்ட வண்ணம் எல்லையை பயன்படுத்தவும் (16-235)" + +msgctxt "#36101" +msgid "Change the look and feel of the User Interface." +msgstr "பயனர் இடைமுகத்தின் தோற்றத்தை மாற்றவும்." + +msgctxt "#36102" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36103" +msgid "Select the skin for the User Interface. This will define the look and feel of XBMC." +msgstr "பயனர் இடைமுகம் தோலை தேர்ந்தெடுக்கவும். இது XBMC யின் தோற்றத்தை வரையறுக்கும்." + +msgctxt "#36104" +msgid "Change specific skin settings. The available options are dependent on the skin used." +msgstr "குறிப்பிட்ட தோல் அமைப்புகளை மாற்றவும். பயன்படுத்தப்பட்ட தோலை சார்ந்தே விருப்பங்கள் இருக்கும்." + +msgctxt "#36113" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36121" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36128" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36135" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36136" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36137" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36138" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36139" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36140" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36142" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36151" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36156" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36157" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36158" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36159" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36160" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36161" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36162" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36163" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36168" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36169" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36173" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36176" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36178" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36181" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36182" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36183" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36184" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36185" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36186" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36187" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36188" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36189" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36190" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36193" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36197" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36201" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36202" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36210" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36211" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36212" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36213" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36214" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36215" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36216" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36217" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36218" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36226" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36230" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36232" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36233" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36240" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36247" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36251" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36252" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36253" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36254" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36256" +msgid "Automatically fetch album and artist information via scrapers during scan." +msgstr "ஸ்கேன் செய்யும் போது சுரண்டிகள் வழியாக தானாகவே ஆல்பம் மற்றும் கலைஞர் தகவல்களை பெறவும்." + +msgctxt "#36257" +msgid "Select the default album information source" +msgstr "இயல்பான ஆல்பம் தகவல் மூலத்தை தேர்வு செய்யவும்" + +msgctxt "#36258" +msgid "Select the default artist information source. See the Add-ons Manager for options." +msgstr "இயல்பான கலைஞர் தகவல் மூலத்தை தேர்வு செய்யவும். விருப்பங்களுக்கு துணை-பயன் மேலாளர் பார்க்கவும்." + +msgctxt "#36259" +msgid "Check for new and removed media files on XBMC startup." +msgstr "XBMC தொடக்கத்தில் புதிய மற்றும் நீக்கப்பட்ட ஊடக கோப்புகளுக்காக சரிபார்க்கவும்." + +msgctxt "#36262" +msgid "Export the Music Library database to XML files. This will optionally overwrite your current XML files." +msgstr "இசை நூலகம் தரவு தளத்தை XML கோப்பாக ஏற்றுமதி செய்யவும். உங்கள் தற்போதைய XML கோப்புகளை விருப்பப்படி மேலெழுதும்." + +msgctxt "#36263" +msgid "Import a XML file into the Music Library database." +msgstr "இசை நூலகம் தரவுத்தளத்தில் XML கோப்பை இறக்குமதி செய்யவும்." + +msgctxt "#36264" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36268" +msgid "Default is 89dB per standard. Change with caution." +msgstr "89dB என்பது இயல்புநிலை மதிப்பாகும். எச்சரிக்கையுடன் மாற்றவும்." + +msgctxt "#36269" +msgid "Default is 89dB per standard. Change with caution." +msgstr "89dB என்பது இயல்புநிலை மதிப்பாகும். எச்சரிக்கையுடன் மாற்றவும்." + +msgctxt "#36270" +msgid "Reduce the volume of the file if clipping is likely to occur." +msgstr "தடங்கல் ஏற்படும் வாய்ப்பு உள்ளது என்றால் கோப்பின் ஒலியளவை குறைக்கவும்." + +msgctxt "#36277" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36278" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36279" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36280" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36282" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36283" +msgid "Autorun CDs when inserted in drive." +msgstr "இயக்ககத்தில் குறுந்தட்டை நுழைத்தபின் தானாக வாசிக்கவும்." + +msgctxt "#36292" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36294" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36299" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36300" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36301" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36302" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36303" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36304" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36305" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36310" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36311" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36315" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36316" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36319" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36320" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36322" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36325" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36327" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36335" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36336" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36337" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36339" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36340" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36341" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36342" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36343" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36344" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36345" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36346" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36347" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36348" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36349" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36351" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36352" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36353" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36359" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36360" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36374" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36375" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36379" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36388" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36392" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36399" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36400" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36401" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36402" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36403" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36404" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36405" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36406" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36407" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36408" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36409" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36410" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36411" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36412" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36413" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36414" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36415" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36417" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36418" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." + +msgctxt "#36420" +msgid "No info available yet." +msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை." |