diff options
Diffstat (limited to 'language/Spanish/strings.po')
-rw-r--r-- | language/Spanish/strings.po | 52 |
1 files changed, 30 insertions, 22 deletions
diff --git a/language/Spanish/strings.po b/language/Spanish/strings.po index 1b9f75128f..f304b2f9c6 100644 --- a/language/Spanish/strings.po +++ b/language/Spanish/strings.po @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "XBMC SVN" msgctxt "#7" msgid "File manager" -msgstr "Archivos" +msgstr "Gestor de archivos" msgctxt "#8" msgid "Weather" @@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "Confirmar mover" msgctxt "#122" msgid "Confirm file delete?" -msgstr "Confirmar eliminacion" +msgstr "Confirmar eliminación" msgctxt "#123" msgid "Copy these files?" @@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "Tipo:" msgctxt "#147" msgid "Static" -msgstr "IP estática" +msgstr "Estática" msgctxt "#148" msgid "DHCP" @@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "Seleccionar todo" msgctxt "#189" msgid "Scanning media info" -msgstr "Obteniendo información de medios" +msgstr "Analizando información de medios" msgctxt "#190" msgid "Save" @@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "Probar patrones..." msgctxt "#227" msgid "Lookup audio CD track names from freedb.org" -msgstr "Consultar CDs de audio en Internet" +msgstr "Consultar títulos de pistas de CDs en freedb.org" msgctxt "#228" msgid "Shuffle playlist on load" @@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "Ventana" msgctxt "#243" msgid "Refresh Rate" -msgstr "Frecuencia de actualización" +msgstr "Frecuencia de refresco" msgctxt "#244" msgid "Full screen" @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "Pantalla completa" msgctxt "#245" msgid "Sizing: (%i,%i)->(%i,%i) (Zoom x%2.2f) AR:%2.2f:1 (Pixels: %2.2f:1) (VShift: %2.2f)" -msgstr "Ajustando tamaño: (%i,%i)->(%i,%i) (Zoom x%2.2f) AR:%2.2f:1 (Píxeles: %2.2f:1) (VShift: %2.2f)" +msgstr "Ajustando tamaño: (%i,%i)->(%i,%i) (Zoom x%2.2f) RA:%2.2f:1 (Píxeles: %2.2f:1) (DespV: %2.2f)" msgctxt "#247" msgid "Scripts" @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Mueva la flecha para variar la cantidad de imagen perdida por los lados" msgctxt "#277" msgid "Adjust the bar to change the subtitles position" -msgstr "Modifique la barra para variar la posición de los subtítulos" +msgstr "Ajuste la barra para cambiar la posición de los subtítulos" msgctxt "#278" msgid "Adjust the rectangle so it is perfectly square" @@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "Por favor, compruebe los archivos .xml" msgctxt "#282" msgid "Found %i items" -msgstr "Encontrados %i elementos" +msgstr "%i elementos encontrados" msgctxt "#283" msgid "Search results" @@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "Idioma de audio preferido" msgctxt "#286" msgid "Preferred subtitle language" -msgstr "Idioma de subtitulos preferido" +msgstr "Idioma de subtítulos preferido" msgctxt "#287" msgid "Subtitles" @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "(0=auto)" msgctxt "#313" msgid "Cleaning database" -msgstr "Limpieza de la base de datos" +msgstr "Limpiando la base de datos" msgctxt "#314" msgid "Preparing..." @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "Buscando canciones..." msgctxt "#317" msgid "Cleaned database successfully" -msgstr "Limpieza completada con éxito" +msgstr "Base de datos limpiada con éxito" msgctxt "#318" msgid "Cleaning songs..." @@ -1175,11 +1175,11 @@ msgstr "Error comprimiendo la base de datos" msgctxt "#333" msgid "Do you want to clean the library?" -msgstr "¿Quieres limpiar la base de datos de la colección?" +msgstr "¿Quieres limpiar la colección?" msgctxt "#334" msgid "Clean library..." -msgstr "Limpiar la base de datos de la colección..." +msgstr "Limpiar la colección..." msgctxt "#335" msgid "Start" @@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr "Habilitar passthrough" msgctxt "#349" msgid "TrueHD capable receiver" -msgstr "Receptor compatible con True-HD" +msgstr "Receptor compatible con TrueHD" msgctxt "#350" msgid "Programs" @@ -1327,11 +1327,11 @@ msgstr "Tormenta" msgctxt "#371" msgid "Partly" -msgstr "En parte" +msgstr "Parcialmente" msgctxt "#372" msgid "Mostly" -msgstr "Sobre todo" +msgstr "Mayormente" msgctxt "#373" msgid "Sunny" @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr "Bruma" msgctxt "#396" msgid "Select location" -msgstr "Seleccione un lugar" +msgstr "Seleccione ubicación" msgctxt "#397" msgid "Refresh time" @@ -1527,7 +1527,7 @@ msgstr "Eliminar información del álbum" msgctxt "#423" msgid "Delete CD information" -msgstr "Eliminar información CDDB" +msgstr "Eliminar la información del CD" msgctxt "#424" msgid "Select" @@ -1539,7 +1539,7 @@ msgstr "No se encontró información del álbum." msgctxt "#426" msgid "No CD information found" -msgstr "No se encontró información CDDB." +msgstr "No se encontró información del CD" msgctxt "#427" msgid "Disc" @@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "Tipo" msgctxt "#468" msgid "Move the bar to change the OSD position" -msgstr "Mueva la barra para variar la posición del OSD" +msgstr "Mueva la barra para cambiar la posición del OSD" msgctxt "#469" msgid "OSD position" @@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr "Repetir uno" msgctxt "#488" msgid "Repeat folder" -msgstr "Repetir directorio" +msgstr "Repetir carpeta" msgctxt "#489" msgid "Play the next song automatically" @@ -11509,6 +11509,14 @@ msgctxt "#36200" msgid "Default scraper used for adding music videos to your library." msgstr "Scraper por defecto para agregar vídeos musicales a la biblioteca." +msgctxt "#36201" +msgid "Settings for PVR/Live TV features." +msgstr "Configuración de PVR/televisión en vivo" + +msgctxt "#36202" +msgid "Category for general settings for PVR/Live TV features." +msgstr "Categoría de la configuración general de las funciones de PVR/TV en vivo." + msgctxt "#36203" msgid "Enable the Personal Video Recorder (PVR) features in XBMC. This requires that at least one PVR Add-on is installed." msgstr "Habilitar las funciones de grabadora de vídeo personal (PVR) en XBMC. Para ello es necesario que al menos un add-on PVR esté instalado." |