aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/language/Spanish/strings.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'language/Spanish/strings.po')
-rw-r--r--language/Spanish/strings.po96
1 files changed, 88 insertions, 8 deletions
diff --git a/language/Spanish/strings.po b/language/Spanish/strings.po
index a5ee53372f..da73c1c8a5 100644
--- a/language/Spanish/strings.po
+++ b/language/Spanish/strings.po
@@ -869,6 +869,10 @@ msgctxt "#251"
msgid "Select destination directory"
msgstr "Seleccione el directorio destino"
+msgctxt "#252"
+msgid "Stereo upmix"
+msgstr "Mezcla estereo"
+
msgctxt "#253"
msgid "Number of channels"
msgstr "Número de canales"
@@ -2401,6 +2405,10 @@ msgctxt "#666"
msgid "Verbose logging..."
msgstr "Registro detallado..."
+msgctxt "#667"
+msgid "Enable Dolby Digital transcoding"
+msgstr "Habilitar transcodificación digital Dolby "
+
msgctxt "#700"
msgid "Cleaning up library"
msgstr "Limpiar la colección"
@@ -4973,6 +4981,10 @@ msgctxt "#13439"
msgid "Allow hardware acceleration (MediaCodec)"
msgstr "Permitir aceleración de hardware (MediaCodec)"
+msgctxt "#13440"
+msgid "Allow frame-multi-threaded decoding"
+msgstr "Permitir decodificación multihilo"
+
msgctxt "#13500"
msgid "A/V sync method"
msgstr "Método sincronización de A/V"
@@ -5997,6 +6009,10 @@ msgctxt "#19017"
msgid "TV recordings"
msgstr "Grabaciones de TV"
+msgctxt "#19018"
+msgid "Folder with channel icons"
+msgstr "Carpeta con iconos de canales"
+
msgctxt "#19019"
msgid "Channels"
msgstr "Canales"
@@ -6185,6 +6201,10 @@ msgctxt "#19065"
msgid "Default EPG window"
msgstr "Vista de EPG por defecto"
+msgctxt "#19066"
+msgid "Channel icons"
+msgstr "Iconos de canal"
+
msgctxt "#19067"
msgid "This event is already being recorded."
msgstr "Este evento ya se está grabando."
@@ -7009,6 +7029,22 @@ msgctxt "#19281"
msgid "Confirm channel switches by pressing OK"
msgstr "Confirmar el cambio de canal pulsando OK"
+msgctxt "#19282"
+msgid "Current icon"
+msgstr "Icono actual"
+
+msgctxt "#19283"
+msgid "No icon"
+msgstr "Sin icono"
+
+msgctxt "#19284"
+msgid "Choose icon"
+msgstr "Elegir icono"
+
+msgctxt "#19285"
+msgid "Browse for icon"
+msgstr "Buscar por icono"
+
msgctxt "#19499"
msgid "Other/Unknown"
msgstr "Otros/Desconocido"
@@ -7293,10 +7329,6 @@ msgctxt "#19647"
msgid "Motoring"
msgstr "Automovilismo"
-msgctxt "#19648"
-msgid "Fitness & Health"
-msgstr "Fitness & Salud"
-
msgctxt "#19649"
msgid "Cooking"
msgstr "Cocina"
@@ -7317,10 +7349,6 @@ msgctxt "#19661"
msgid "Original Language"
msgstr "Idioma Original"
-msgctxt "#19662"
-msgid "Black & White"
-msgstr "Blanco & Negro"
-
msgctxt "#19663"
msgid "Unpublished"
msgstr "Inédito"
@@ -8237,6 +8265,10 @@ msgctxt "#20321"
msgid "Scanning albums using %s"
msgstr "Analizando la música usando %s"
+msgctxt "#20323"
+msgid "Movie plot"
+msgstr "Sinopsis de película"
+
msgctxt "#20324"
msgid "Play part..."
msgstr "Reproducir fragmento..."
@@ -8881,6 +8913,10 @@ msgctxt "#21365"
msgid "Remove media share"
msgstr "Eliminar recurso compartido"
+msgctxt "#21366"
+msgid "Custom subtitle folder"
+msgstr "Carpeta personalizada de subtítulos"
+
msgctxt "#21367"
msgid "Movie & alternate subtitle directory"
msgstr "Directorio de los subtítulos de películas y otros"
@@ -9249,6 +9285,10 @@ msgctxt "#21459"
msgid "mixed"
msgstr "mezclado"
+msgctxt "#21460"
+msgid "Subtitle location on screen"
+msgstr "Ubicación de los subtítulos en la pantalla"
+
msgctxt "#21461"
msgid "Fixed"
msgstr "Fijo"
@@ -10245,6 +10285,18 @@ msgctxt "#25006"
msgid "Select playback item"
msgstr "Seleccione elemento a reproducir"
+msgctxt "#25007"
+msgid "Chapters: %u - duration: %s"
+msgstr "Capítulos: %u - duración: %s"
+
+msgctxt "#25008"
+msgid "Blu-ray Disc playback failed"
+msgstr "Fallo en la reproducción del disco Blu-ray"
+
+msgctxt "#25009"
+msgid "The menu of this Blu-ray Disc is not supported"
+msgstr "El menú de este disco Blu-ray no está soportado"
+
msgctxt "#29800"
msgid "Library Mode"
msgstr "Modo Colección"
@@ -10601,6 +10653,10 @@ msgctxt "#34007"
msgid "Windows Media Audio 2 (FFmpeg wmav2)"
msgstr "Windows Media Audio 2 (FFmpeg wmav2)"
+msgctxt "#34100"
+msgid "Number of channels"
+msgstr "Número de canales"
+
msgctxt "#34101"
msgid "2.0"
msgstr "2.0"
@@ -12021,10 +12077,18 @@ msgctxt "#36361"
msgid "Select how the properties of the audio output are set: [Fixed] - output properties are set to the specified sampling rate & speaker configuration at all times; [Best Match] - output properties are set to always be as close a match to the source properties as possible; [Optimized] - output properties are set at the start of playback and will not change if the properties of the source changes."
msgstr "Seleccionar como se establecen las opciones de salida de audio: [Fijo] - las propiedades de salida se establecen a una frecuencia de muestreo especificada y a la configuración de los altavoces siempre; [Mejor opción] - las propiedades de salida se establecen para parecerse lo más posible a las propiedades de la fuente; [Optimizado] - las propiedades de salida se establecen al inicio de la reproducción y no cambiarán aunque varien las propiedades de la fuente de sonido-"
+msgctxt "#36362"
+msgid "Select the number of channels supported by the audio connection, or the number of speakers if connected by analog connections. This setting does not apply to passthrough audio. Note - SPDIF supports 2.0 channels only but can still output multichannel audio using a format supported by passthrough."
+msgstr "Seleccione el número de canales soportados por la conexión de audio, o el número de altavoces si están conectados mediante conexiones analógicas. Este ajuste no se aplica en passthrough.\nNota - SPDIF soporta canales 2.0 solamente, pero se puede sacar audio multicanal usando un formato soportado por passthrough."
+
msgctxt "#36363"
msgid "Boost AC3 streams that have been downmixed to 2 channels."
msgstr "Amplificar streams AC3 que han sido reducidos a 2 canales."
+msgctxt "#36364"
+msgid "Select to enable upmixing of 2 channel audio to the number of audio channels specified by the speaker configuration."
+msgstr "Seleccionar para permitir mezclado de 2 canales de audio para el número de canales de audio especificados por la configuración de altavoces."
+
msgctxt "#36365"
msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding AC3 streams."
msgstr "Selecciona esta opción si tu receptor puede decodificar streams AC3."
@@ -12257,6 +12321,10 @@ msgctxt "#36422"
msgid "Enable hardware video decode using AMLogic decoder"
msgstr "Habilitar decodificación de vídeo por hardware usando decodificador AMLogic."
+msgctxt "#36423"
+msgid "Use frame-multi-threaded decoding instead of hardware accelerated decoding (less reliable than default single thread mode)."
+msgstr "Utilice decodificación multi-hilo en lugar de decodificación acelerada por hardware (menos fiable que el modo de un solo hilo por defecto)."
+
msgctxt "#36424"
msgid "Select what will happen when an EPG item is selected: [Show context menu] will trigger the contextual menu from where you can choose further actions; [Switch to channel] will instantly tune to the related channel; [Show information] will display a detailed information with plot and further options; [Record] will create a recording timer for the selected item."
msgstr "Seleccione lo que sucederá cuando un elemento de la EPG está seleccionado: [Mostrar menú contextual] activará el menú contextual desde el que puede elegir otras acciones; [Cambiar a canal] instantáneamente sintonice el canal correspondiente; [Mostrar información] mostrará información detallada con el argumento y otras opciones; [Record] creará un temporizador de grabación para el elemento seleccionado."
@@ -12277,6 +12345,10 @@ msgctxt "#36428"
msgid "Record"
msgstr "Grabar"
+msgctxt "#36429"
+msgid "Select this if the audio out connection only supports multichannel audio as Dolby Digital 5.1, this allows multichannel audio such as AAC5.1 or FLAC5.1 to be listened to in 5.1 surround sound. Note - transcoding can lead to a reduction in sound quality"
+msgstr "Seleccione esta opción si la salida de audio de la conexión sólo es compatible con audio multicanal como Dolby Digital 5.1, esto permite que el audio multicanal como AAC5.1 o FLAC5.1 se escuche en sonido envolvente 5.1.\nNota - la transcodificación puede conducir a una reducción en la calidad de sonido"
+
msgctxt "#36500"
msgid "Stereoscopic mode (current)"
msgstr "Modo 3D (actual)"
@@ -12484,3 +12556,11 @@ msgstr "Habilitar mayor profundidad de color en artwork"
msgctxt "#37021"
msgid "Set GUI resolution limit"
msgstr "Establecer resolución de la interfaz de usuario"
+
+msgctxt "#37022"
+msgid "UPnP Player"
+msgstr "Reproducir UPnP"
+
+msgctxt "#37023"
+msgid "Do you wish to stop playback on the remote device?"
+msgstr "¿Desea detener la reproducción en el dispositivo remoto?"