diff options
Diffstat (limited to 'language/Spanish (Mexico)/strings.po')
-rw-r--r-- | language/Spanish (Mexico)/strings.po | 1004 |
1 files changed, 64 insertions, 940 deletions
diff --git a/language/Spanish (Mexico)/strings.po b/language/Spanish (Mexico)/strings.po index 13bac679d7..a49040fca9 100644 --- a/language/Spanish (Mexico)/strings.po +++ b/language/Spanish (Mexico)/strings.po @@ -1,11 +1,11 @@ # XBMC Media Center language file -# XBMC-core v12.0-ALPHA7 +# XBMC-core v12.0-BETA1 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-04 17:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: XBMC Translation Team\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -274,26 +274,6 @@ msgctxt "#87" msgid "VAR" msgstr "VAR" -msgctxt "#88" -msgid "South" -msgstr "" - -msgctxt "#89" -msgid "North" -msgstr "" - -msgctxt "#90" -msgid "West" -msgstr "" - -msgctxt "#91" -msgid "East" -msgstr "" - -msgctxt "#92" -msgid "Variable" -msgstr "" - msgctxt "#98" msgid "View: Auto" msgstr "Ver: Auto" @@ -570,10 +550,6 @@ msgctxt "#166" msgid "Skin" msgstr "Skin" -msgctxt "#167" -msgid "Cancel file operations" -msgstr "" - msgctxt "#169" msgid "Resolution" msgstr "Resolución" @@ -2202,14 +2178,6 @@ msgctxt "#611" msgid "Enter number" msgstr "Introducir número" -msgctxt "#612" -msgid "Bits/Sample" -msgstr "Bits/Muestra" - -msgctxt "#613" -msgid "Sample Frequency" -msgstr "Frecuencia de muestreo" - msgctxt "#620" msgid "Audio CDs" msgstr "CDs de audio" @@ -3102,10 +3070,6 @@ msgctxt "#1273" msgid "AirPlay" msgstr "AirPlay" -msgctxt "#1275" -msgid "Filter %s" -msgstr "" - msgctxt "#1300" msgid "Custom audio device" msgstr "Dispositivo de audio especial" @@ -3182,10 +3146,6 @@ msgctxt "#1412" msgid "windy" msgstr "ventoso" -msgctxt "#1413" -msgid "Patches" -msgstr "" - msgctxt "#1414" msgid "Thunderstorm" msgstr "Tormenta Eléctrica" @@ -3206,10 +3166,6 @@ msgctxt "#1418" msgid "Thunderstorms" msgstr "Tormentas" -msgctxt "#1419" -msgid "Shallow" -msgstr "" - msgctxt "#1420" msgid "Moderate" msgstr "Moderado" @@ -3226,22 +3182,6 @@ msgctxt "#1423" msgid "Mist" msgstr "Niebla" -msgctxt "#1424" -msgid "Overcast" -msgstr "" - -msgctxt "#1425" -msgid "Pellets" -msgstr "" - -msgctxt "#1426" -msgid "Hail" -msgstr "" - -msgctxt "#1427" -msgid "Smoke" -msgstr "" - msgctxt "#1428" msgid "Volcanic" msgstr "Volcánico" @@ -3250,10 +3190,6 @@ msgctxt "#1429" msgid "Ash" msgstr "Ceniza" -msgctxt "#1430" -msgid "Widespread" -msgstr "" - msgctxt "#1431" msgid "Dust" msgstr "Polvo" @@ -3262,14 +3198,6 @@ msgctxt "#1432" msgid "Sand" msgstr "Arena" -msgctxt "#1433" -msgid "Spray" -msgstr "" - -msgctxt "#1434" -msgid "Whirls" -msgstr "" - msgctxt "#1435" msgid "Sandstorm" msgstr "Tormenta de Arena" @@ -3278,10 +3206,6 @@ msgctxt "#1436" msgid "Blowing" msgstr "Soplando" -msgctxt "#1437" -msgid "Pellet" -msgstr "" - msgctxt "#1438" msgid "Small" msgstr "Chico" @@ -3290,10 +3214,6 @@ msgctxt "#1439" msgid "and" msgstr "y" -msgctxt "#1440" -msgid "Sleet" -msgstr "" - msgctxt "#1441" msgid "with" msgstr "con" @@ -3306,10 +3226,6 @@ msgctxt "#1443" msgid "of" msgstr "de" -msgctxt "#1444" -msgid "Funnel" -msgstr "" - msgctxt "#1445" msgid "Cloud" msgstr "Nube" @@ -3318,10 +3234,6 @@ msgctxt "#1446" msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -msgctxt "#1447" -msgid "Squals" -msgstr "" - msgctxt "#1448" msgid "Precipitation" msgstr "Precipitación" @@ -3342,10 +3254,6 @@ msgctxt "#2080" msgid "Empty list" msgstr "Lista vacía" -msgctxt "#2081" -msgid "Went back to parent list because the active list has been emptied" -msgstr "" - msgctxt "#2100" msgid "Script failed! : %s" msgstr "Falló script : %s" @@ -3766,22 +3674,10 @@ msgctxt "#12350" msgid "Processing %s" msgstr "Procesando %s" -msgctxt "#12351" -msgid "The art cache in your video library needs updating." -msgstr "" - -msgctxt "#12352" -msgid "No downloading is needed." -msgstr "" - msgctxt "#12353" msgid "Reactivate lock" msgstr "Reactivar Bloqueo" -msgctxt "#12354" -msgid "Would you like to update it now?" -msgstr "" - msgctxt "#12356" msgid "Change lock" msgstr "Cambiar Bloqueo" @@ -3814,10 +3710,6 @@ msgctxt "#12373" msgid "Settings & file manager" msgstr "Configuración y Archivos" -msgctxt "#12376" -msgid "Set as default for all videos" -msgstr "" - msgctxt "#12377" msgid "This will reset any previously saved values" msgstr "Esto eliminará cualquier valor previamente salvado" @@ -4170,10 +4062,6 @@ msgctxt "#13211" msgid "Alarm!" msgstr "¡Alarma!" -msgctxt "#13212" -msgid "Canceled with %im%is left" -msgstr "Cancelada antes de %im%is" - msgctxt "#13213" msgid "%2.0fm" msgstr "%2.0fm" @@ -5234,10 +5122,6 @@ msgctxt "#14099" msgid "Eject disc when CD ripping is complete" msgstr "Expulsar disco al terminar la extracción del CD" -msgctxt "#14100" -msgid "Stop ripping CD" -msgstr "" - msgctxt "#15015" msgid "Remove" msgstr "Eliminar" @@ -5678,10 +5562,6 @@ msgctxt "#16022" msgid "Bob (inverted)" msgstr "Bob (Invertido)" -msgctxt "#16024" -msgid "Canceling..." -msgstr "Cancelando..." - msgctxt "#16025" msgid "Enter the artist name" msgstr "Introduzca el nombre del intérprete" @@ -5938,10 +5818,6 @@ msgctxt "#19002" msgid "or use phrases to find an exact match, like \"The wizard of Oz\"." msgstr "o usa frases para encontrar un resultado exacto, como \"El mago de Oz\"." -msgctxt "#19003" -msgid "Find similar programs" -msgstr "" - msgctxt "#19004" msgid "Importing EPG from clients" msgstr "Importar EPG desde clientes" @@ -5976,11 +5852,7 @@ msgstr "UNC" msgctxt "#19012" msgid "PVR Backend" -msgstr "" - -msgctxt "#19013" -msgid "Free to air" -msgstr "" +msgstr "PVR Backend" msgctxt "#19014" msgid "Fixed" @@ -5992,7 +5864,7 @@ msgstr "Encriptación" msgctxt "#19016" msgid "PVR Backend %i - %s" -msgstr "" +msgstr "PVR Backend %i - %s" msgctxt "#19017" msgid "TV recordings" @@ -6000,7 +5872,7 @@ msgstr "Grabaciones de TV" msgctxt "#19018" msgid "Default folder for PVR thumbnails" -msgstr "" +msgstr "Carpeta predeterminada para miniaturas de PVR" msgctxt "#19019" msgid "Channels" @@ -6068,11 +5940,11 @@ msgstr "Ya ha comenzado la grabación de este canal" msgctxt "#19035" msgid "This channel cannot be played. Check the log for details." -msgstr "" +msgstr "El canal no puede ser reproducido. Verifica el log para detalles." msgctxt "#19036" msgid "This recording cannot be played. Check the log for details." -msgstr "" +msgstr "La grabación no puede ser reproducida. Verifica el log para detalles." msgctxt "#19037" msgid "Show signal quality" @@ -6080,7 +5952,7 @@ msgstr "Mostrar calidad de señal" msgctxt "#19038" msgid "Not supported by the PVR backend." -msgstr "" +msgstr "No soportado por el backend del PVR" msgctxt "#19039" msgid "Are you sure you want to hide this channel?" @@ -6106,10 +5978,6 @@ msgctxt "#19044" msgid "Please check your configuration or check the log for details." msgstr "Por favor revise su configuración o revise los detalles en el log" -msgctxt "#19045" -msgid "No PVR clients have been started yet. Wait for the PVR clients to start up or check the log for details." -msgstr "" - msgctxt "#19046" msgid "New channel" msgstr "Nuevo canal" @@ -6120,7 +5988,7 @@ msgstr "Información del programa" msgctxt "#19048" msgid "Group management" -msgstr "" +msgstr "Administración de grupos" msgctxt "#19049" msgid "Show channel" @@ -6202,169 +6070,153 @@ msgctxt "#19069" msgid "EPG" msgstr "EPG" -msgctxt "#19071" -msgid "EPG update interval" -msgstr "" - msgctxt "#19072" msgid "Do not store the EPG in the database" -msgstr "" +msgstr "No guardar la EPG en la base de datos." msgctxt "#19073" msgid "Delay channel switch" -msgstr "" +msgstr "Demorar cambio de canal" msgctxt "#19074" msgid "Active:" -msgstr "" +msgstr "Activo:" msgctxt "#19075" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Nombre:" msgctxt "#19076" msgid "Folder:" -msgstr "" +msgstr "Carpeta:" msgctxt "#19077" msgid "Radio:" -msgstr "" +msgstr "Radio:" msgctxt "#19078" msgid "Channel:" -msgstr "" +msgstr "Canal:" msgctxt "#19079" msgid "Day:" -msgstr "" +msgstr "Día:" msgctxt "#19080" msgid "Begin:" -msgstr "" +msgstr "Inicio:" msgctxt "#19081" msgid "End:" -msgstr "" +msgstr "Fin:" msgctxt "#19082" msgid "Priority:" -msgstr "" +msgstr "Prioridad:" msgctxt "#19083" msgid "Lifetime (days):" -msgstr "" +msgstr "Tiempo de vida (días):" msgctxt "#19084" msgid "First day:" -msgstr "" +msgstr "Primer día:" msgctxt "#19085" msgid "Unknown channel %u" -msgstr "" +msgstr "Canal desconocido %u" msgctxt "#19086" msgid "Mo-__-__-__-__-__-__" -msgstr "" +msgstr "Lu-__-__-__-__-__-__" msgctxt "#19087" msgid "__-Tu-__-__-__-__-__" -msgstr "" +msgstr "__-Ma-__-__-__-__-__" msgctxt "#19088" msgid "__-__-We-__-__-__-__" -msgstr "" +msgstr "__-__-Mi-__-__-__-__" msgctxt "#19089" msgid "__-__-__-Th-__-__-__" -msgstr "" +msgstr "__-__-__-Ju-__-__-__" msgctxt "#19090" msgid "__-__-__-__-Fr-__-__" -msgstr "" +msgstr "__-__-__-__-Vi-__-__" msgctxt "#19091" msgid "__-__-__-__-__-Sa-__" -msgstr "" +msgstr "__-__-__-__-__-Sa-__" msgctxt "#19092" msgid "__-__-__-__-__-__-Su" -msgstr "" +msgstr "__-__-__-__-__-__-Do" msgctxt "#19093" msgid "Mo-Tu-We-Th-Fr-__-__" -msgstr "" +msgstr "Lu-Ma-Mi-Ju-Vi-__-__" msgctxt "#19094" msgid "Mo-Tu-We-Th-Fr-Sa-__" -msgstr "" +msgstr "Lu-Ma-Mi-Ju-Vi-Sa-__" msgctxt "#19095" msgid "Mo-Tu-We-Th-Fr-Sa-Su" -msgstr "" +msgstr "Lu-Ma-Mi-Ju-Vi-Sa-Do" msgctxt "#19096" msgid "__-__-__-__-__-Sa-Su" -msgstr "" +msgstr "__-__-__-__-__-Sa-Do" msgctxt "#19097" msgid "Enter the name for the recording" -msgstr "" +msgstr "Nombre de la grabación:" msgctxt "#19098" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Warning" msgctxt "#19102" msgid "Please switch to another channel." -msgstr "" - -msgctxt "#19104" -msgid "Enter the name of the folder for the recording" -msgstr "" - -msgctxt "#19106" -msgid "Next timer on" -msgstr "" +msgstr "Favor de cambiar a otro canal." msgctxt "#19107" msgid "at" -msgstr "" - -msgctxt "#19109" -msgid "Couldn't save timer. Check the log for details." -msgstr "" +msgstr "en" msgctxt "#19110" msgid "An unexpected error occurred. Try again later or check the log for details." -msgstr "" +msgstr "Error inesperado. Intente más tarde o verifique el log para detalles." msgctxt "#19111" msgid "PVR backend error. Check the log for details." -msgstr "" +msgstr "Error del backend PVR. Verificar log para detalles." msgctxt "#19114" msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Versión" msgctxt "#19115" msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Dirección" msgctxt "#19116" msgid "Disksize" -msgstr "" +msgstr "Tamaño del disco" msgctxt "#19117" msgid "Search for channels" -msgstr "" +msgstr "Buscar canales" msgctxt "#19118" msgid "Cannot use PVR functions while searching." -msgstr "" +msgstr "No se pueden usar las funciones del PVR mientras se esta buscando." msgctxt "#19119" msgid "On which server you want to search?" -msgstr "" +msgstr "¿En qué servidor quiere buscar?" msgctxt "#19120" msgid "Client number" @@ -6374,14 +6226,6 @@ msgctxt "#19121" msgid "Avoid repeats" msgstr "Evitar repeticiones" -msgctxt "#19122" -msgid "This timer is still recording. Are you sure you want to delete this timer?" -msgstr "" - -msgctxt "#19123" -msgid "Free to air channels only" -msgstr "" - msgctxt "#19124" msgid "Ignore present timers" msgstr "Ignorar temporizadores presentes" @@ -6414,10 +6258,6 @@ msgctxt "#19131" msgid "Maximum duration" msgstr "Duración máxima" -msgctxt "#19132" -msgid "Include unknown genres" -msgstr "" - msgctxt "#19133" msgid "Search string" msgstr "Cadena de búsqueda" @@ -6426,10 +6266,6 @@ msgctxt "#19134" msgid "Include description" msgstr "Incluir descripción" -msgctxt "#19135" -msgid "Case sensitive" -msgstr "" - msgctxt "#19136" msgid "Channel unavailable" msgstr "Canal no disponible" @@ -6470,10 +6306,6 @@ msgctxt "#19146" msgid "Groups" msgstr "Grupos" -msgctxt "#19147" -msgid "The PVR backend does not support this action. Check the log for details." -msgstr "" - msgctxt "#19148" msgid "Channel" msgstr "Canal" @@ -6526,18 +6358,10 @@ msgctxt "#19160" msgid "to" msgstr "para" -msgctxt "#19162" -msgid "Recording active" -msgstr "" - msgctxt "#19163" msgid "Recordings" msgstr "Grabaciones" -msgctxt "#19164" -msgid "Cannot start recording. Check the log for details." -msgstr "" - msgctxt "#19165" msgid "Switch" msgstr "Cambiar" @@ -6546,22 +6370,6 @@ msgctxt "#19166" msgid "PVR information" msgstr "Información de PVR" -msgctxt "#19167" -msgid "Scan for missing icons" -msgstr "" - -msgctxt "#19168" -msgid "Switch channel without pressing OK" -msgstr "" - -msgctxt "#19169" -msgid "Hide video information box" -msgstr "" - -msgctxt "#19170" -msgid "Timeout when starting playback" -msgstr "" - msgctxt "#19171" msgid "Start playback minimized" msgstr "Empezar reproducción minimizado" @@ -6574,169 +6382,33 @@ msgctxt "#19173" msgid "Default recording priority" msgstr "Prioridad de grabación por defecto" -msgctxt "#19174" -msgid "Default recording lifetime" -msgstr "" - -msgctxt "#19175" -msgid "Margin at the start of a recording" -msgstr "" - -msgctxt "#19176" -msgid "Margin at the end of a recording" -msgstr "" - msgctxt "#19177" msgid "Playback" msgstr "Reproducir" -msgctxt "#19178" -msgid "Show channel information when switching channels" -msgstr "" - -msgctxt "#19179" -msgid "Automatically hide channel information" -msgstr "" - msgctxt "#19180" msgid "TV" msgstr "TV" -msgctxt "#19181" -msgid "Menu/OSD" -msgstr "" - -msgctxt "#19182" -msgid "Days to display in the EPG" -msgstr "" - -msgctxt "#19184" -msgid "Channel information duration" -msgstr "" - -msgctxt "#19185" -msgid "Reset the PVR database" -msgstr "" - -msgctxt "#19186" -msgid "All data in the PVR database is being erased" -msgstr "" - -msgctxt "#19187" -msgid "Reset the EPG database" -msgstr "" - -msgctxt "#19188" -msgid "EPG is being reset" -msgstr "" - -msgctxt "#19189" -msgid "Continue last channel on startup" -msgstr "" - -msgctxt "#19190" -msgid "Minimized" -msgstr "" - -msgctxt "#19191" -msgid "PVR service" -msgstr "" - -msgctxt "#19192" -msgid "None of the connected PVR backends supports scanning for channels." -msgstr "" - -msgctxt "#19193" -msgid "The channel scan cannot be started. Check the log for details." -msgstr "" - -msgctxt "#19194" -msgid "Continue?" -msgstr "" - -msgctxt "#19195" -msgid "Client actions" -msgstr "" - -msgctxt "#19196" -msgid "PVR client specific actions" -msgstr "" - -msgctxt "#19197" -msgid "Recording started on: %s" -msgstr "" - -msgctxt "#19198" -msgid "Recording finished on: %s" -msgstr "" - -msgctxt "#19199" -msgid "Channel manager" -msgstr "" - -msgctxt "#19200" -msgid "EPG source:" -msgstr "" - -msgctxt "#19201" -msgid "Channel name:" -msgstr "" - -msgctxt "#19202" -msgid "Channel icon:" -msgstr "" - -msgctxt "#19203" -msgid "Edit channel" -msgstr "" - msgctxt "#19204" msgid "New channel" -msgstr "" +msgstr "Nuevo canal" msgctxt "#19205" msgid "Group management" -msgstr "" - -msgctxt "#19206" -msgid "Activate EPG:" -msgstr "" - -msgctxt "#19207" -msgid "Group:" -msgstr "" - -msgctxt "#19208" -msgid "Enter the name of the new channel" -msgstr "" - -msgctxt "#19209" -msgid "XBMC virtual backend" -msgstr "" - -msgctxt "#19210" -msgid "Client" -msgstr "" - -msgctxt "#19211" -msgid "Delete channel" -msgstr "" - -msgctxt "#19212" -msgid "This list contains changes" -msgstr "" +msgstr "Administración de grupos" msgctxt "#19213" msgid "Select backend" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar backend" msgctxt "#19214" msgid "Enter a valid URL for the new channel" -msgstr "" +msgstr "Ingresa un URL válido para el nuevo canal" msgctxt "#19215" msgid "The PVR backend does not support timers." -msgstr "" +msgstr "El PVR backend no soporta timers." msgctxt "#19216" msgid "All radio channels" @@ -6760,7 +6432,7 @@ msgstr "Canales en" msgctxt "#19221" msgid "Synchronise channel groups with backends" -msgstr "" +msgstr "Sincronizar el grupo de canales con los backends" msgctxt "#19222" msgid "EPG" @@ -6768,7 +6440,7 @@ msgstr "EPG" msgctxt "#19223" msgid "No PVR add-on could be enabled. Check your settings or the log for more info." -msgstr "" +msgstr "No se pudo activar el add-on de PVR. Revisa la configuración o el log para más información." msgctxt "#19224" msgid "Recording aborted" @@ -6792,415 +6464,51 @@ msgstr "Grabación eliminada" msgctxt "#19229" msgid "Close channel OSD after switching channels" -msgstr "" +msgstr "Cerrar OSD del canal después de cambiar canales" msgctxt "#19230" msgid "Prevent EPG updates while playing a TV stream" -msgstr "" +msgstr "Evitar actualizaciones de EPG mientras se reproduce TV" msgctxt "#19231" msgid "Always use the channel order from the backend(s)" -msgstr "" +msgstr "Siempre usar el orden de canales del backend" msgctxt "#19232" msgid "Clear search results" msgstr "Limpiar resultados de búsqueda" -msgctxt "#19233" -msgid "Display a notification on timer updates" -msgstr "" - -msgctxt "#19234" -msgid "Use backend channels numbers (only works with 1 enabled PVR addon)" -msgstr "" - msgctxt "#19235" msgid "PVR manager is starting up" -msgstr "" +msgstr "Manejador de PVR iniciando" msgctxt "#19236" msgid "Loading channels from clients" -msgstr "" +msgstr "Cargando canales de los clientes" msgctxt "#19237" msgid "Loading timers from clients" -msgstr "" +msgstr "Cargando timers de los clientes" msgctxt "#19238" msgid "Loading recordings from clients" -msgstr "" - -msgctxt "#19239" -msgid "Starting background threads" -msgstr "" - -msgctxt "#19240" -msgid "No PVR add-on enabled" -msgstr "" - -msgctxt "#19241" -msgid "The PVR manager has been enabled without any" -msgstr "" - -msgctxt "#19242" -msgid "enabled PVR add-on. Enable at least one add-on" -msgstr "" - -msgctxt "#19243" -msgid "in order to use the PVR functionality." -msgstr "" - -msgctxt "#19244" -msgid "Backend idle time" -msgstr "" - -msgctxt "#19245" -msgid "Set wakeup command (cmd [timestamp])" -msgstr "" - -msgctxt "#19246" -msgid "Wakeup before recording" -msgstr "" - -msgctxt "#19247" -msgid "Daily wakeup" -msgstr "" - -msgctxt "#19248" -msgid "Daily wakeup time (HH:MM:SS)" -msgstr "" - -msgctxt "#19249" -msgid "Filter channels" -msgstr "" - -msgctxt "#19250" -msgid "Loading EPG from database" -msgstr "" - -msgctxt "#19251" -msgid "Update EPG information" -msgstr "" - -msgctxt "#19252" -msgid "Schedule EPG update for this channel?" -msgstr "" - -msgctxt "#19253" -msgid "EPG update scheduled for channel" -msgstr "" - -msgctxt "#19254" -msgid "EPG update failed for channel" -msgstr "" - -msgctxt "#19255" -msgid "Start recording" -msgstr "" +msgstr "Cargando grabaciones de los clientes" msgctxt "#19256" msgid "Stop recording" -msgstr "" - -msgctxt "#19257" -msgid "Lock channel" -msgstr "" - -msgctxt "#19258" -msgid "Unlock channel" -msgstr "" - -msgctxt "#19259" -msgid "Parental control" -msgstr "" - -msgctxt "#19260" -msgid "Unlock duration" -msgstr "" - -msgctxt "#19261" -msgid "Change PIN" -msgstr "" - -msgctxt "#19262" -msgid "Parental control. Enter PIN:" -msgstr "" - -msgctxt "#19263" -msgid "Locked channel. Enter PIN:" -msgstr "" - -msgctxt "#19264" -msgid "Incorrect PIN" -msgstr "" - -msgctxt "#19265" -msgid "The entered PIN number was incorrect." -msgstr "" - -msgctxt "#19266" -msgid "Parental locked" -msgstr "" - -msgctxt "#19267" -msgid "Parental locked:" -msgstr "" - -msgctxt "#19268" -msgid "Do not show 'no information available' labels" -msgstr "" - -msgctxt "#19269" -msgid "Do not show 'connection lost' warnings" -msgstr "" - -msgctxt "#19270" -msgid "* All recordings" -msgstr "" - -msgctxt "#19271" -msgid "No PVR add-ons could be found" -msgstr "" - -msgctxt "#19272" -msgid "You need a tuner, backend software, and an" -msgstr "" - -msgctxt "#19273" -msgid "add-on for the backend to be able to use PVR." -msgstr "" - -msgctxt "#19274" -msgid "Please visit xbmc.org/pvr to learn more." -msgstr "" - -msgctxt "#19275" -msgid "Conflict warning" -msgstr "" - -msgctxt "#19276" -msgid "Conflict error" -msgstr "" - -msgctxt "#19277" -msgid "Recording conflict" -msgstr "" +msgstr "Detener grabación" msgctxt "#19278" msgid "Recording error" msgstr "Error de grabación" -msgctxt "#19499" -msgid "Other/Unknown" -msgstr "" - -msgctxt "#19500" -msgid "Movie/Drama" -msgstr "" - -msgctxt "#19501" -msgid "Detective/Thriller" -msgstr "" - -msgctxt "#19502" -msgid "Adventure/Western/War" -msgstr "" - -msgctxt "#19503" -msgid "Science Fiction/Fantasy/Horror" -msgstr "" - msgctxt "#19504" msgid "Comedy" -msgstr "" - -msgctxt "#19505" -msgid "Soap/Melodrama/Folkloric" -msgstr "" +msgstr "Comedia" msgctxt "#19506" msgid "Romance" -msgstr "" - -msgctxt "#19507" -msgid "Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama" -msgstr "" - -msgctxt "#19508" -msgid "Adult Movie/Drama" -msgstr "" - -msgctxt "#19516" -msgid "News/Current Affairs" -msgstr "" - -msgctxt "#19517" -msgid "News/Weather Report" -msgstr "" - -msgctxt "#19518" -msgid "News Magazine" -msgstr "" - -msgctxt "#19519" -msgid "Documentary" -msgstr "" - -msgctxt "#19520" -msgid "Discussion/Interview/Debate" -msgstr "" - -msgctxt "#19532" -msgid "Show/Game Show" -msgstr "" - -msgctxt "#19533" -msgid "Game Show/Quiz/Contest" -msgstr "" - -msgctxt "#19534" -msgid "Variety Show" -msgstr "" - -msgctxt "#19535" -msgid "Talk Show" -msgstr "" - -msgctxt "#19548" -msgid "Sports" -msgstr "" - -msgctxt "#19549" -msgid "Special Event" -msgstr "" - -msgctxt "#19550" -msgid "Sport Magazine" -msgstr "" - -msgctxt "#19551" -msgid "Football" -msgstr "" - -msgctxt "#19552" -msgid "Tennis/Squash" -msgstr "" - -msgctxt "#19553" -msgid "Team Sports" -msgstr "" - -msgctxt "#19554" -msgid "Athletics" -msgstr "" - -msgctxt "#19555" -msgid "Motor Sport" -msgstr "" - -msgctxt "#19556" -msgid "Water Sport" -msgstr "" - -msgctxt "#19557" -msgid "Winter Sports" -msgstr "" - -msgctxt "#19558" -msgid "Equestrian" -msgstr "" - -msgctxt "#19559" -msgid "Martial Sports" -msgstr "" - -msgctxt "#19564" -msgid "Children's/Youth Programmes" -msgstr "" - -msgctxt "#19565" -msgid "Pre-school Children's Programmes" -msgstr "" - -msgctxt "#19566" -msgid "Entertainment Programmes for 6 to 14" -msgstr "" - -msgctxt "#19567" -msgid "Entertainment Programmes for 10 to 16" -msgstr "" - -msgctxt "#19568" -msgid "Informational/Educational/School Programme" -msgstr "" - -msgctxt "#19569" -msgid "Cartoons/Puppets" -msgstr "" - -msgctxt "#19580" -msgid "Music/Ballet/Dance" -msgstr "" - -msgctxt "#19581" -msgid "Rock/Pop" -msgstr "" - -msgctxt "#19582" -msgid "Serious/Classical Music" -msgstr "" - -msgctxt "#19583" -msgid "Folk/Traditional Music" -msgstr "" - -msgctxt "#19584" -msgid "Musical/Opera" -msgstr "" - -msgctxt "#19585" -msgid "Ballet" -msgstr "" - -msgctxt "#19596" -msgid "Arts/Culture" -msgstr "" - -msgctxt "#19597" -msgid "Performing Arts" -msgstr "" - -msgctxt "#19598" -msgid "Fine Arts" -msgstr "" - -msgctxt "#19599" -msgid "Religion" -msgstr "" - -msgctxt "#19600" -msgid "Popular Culture/Traditional Arts" -msgstr "" - -msgctxt "#19601" -msgid "Literature" -msgstr "" - -msgctxt "#19602" -msgid "Film/Cinema" -msgstr "" - -msgctxt "#19603" -msgid "Experimental Film/Video" -msgstr "" - -msgctxt "#19604" -msgid "Broadcasting/Press" -msgstr "" - -msgctxt "#19605" -msgid "New Media" -msgstr "" +msgstr "Romantico" msgctxt "#19606" msgid "Arts/Culture Magazines" @@ -7250,98 +6558,26 @@ msgctxt "#19633" msgid "Social/Spiritual Sciences" msgstr "Social/Ciencias Espirituales" -msgctxt "#19634" -msgid "Further Education" -msgstr "" - msgctxt "#19635" msgid "Languages" msgstr "Idiomas" -msgctxt "#19644" -msgid "Leisure/Hobbies" -msgstr "" - -msgctxt "#19645" -msgid "Tourism/Travel" -msgstr "" - -msgctxt "#19646" -msgid "Handicraft" -msgstr "" - -msgctxt "#19647" -msgid "Motoring" -msgstr "" - -msgctxt "#19648" -msgid "Fitness & Health" -msgstr "" - msgctxt "#19649" msgid "Cooking" msgstr "Cocina" -msgctxt "#19650" -msgid "Advertisement/Shopping" -msgstr "" - -msgctxt "#19651" -msgid "Gardening" -msgstr "" - -msgctxt "#19660" -msgid "Special Characteristics" -msgstr "" - -msgctxt "#19661" -msgid "Original Language" -msgstr "" - -msgctxt "#19662" -msgid "Black & White" -msgstr "" - -msgctxt "#19663" -msgid "Unpublished" -msgstr "" - -msgctxt "#19664" -msgid "Live Broadcast" -msgstr "" - msgctxt "#19676" msgid "Drama" msgstr "Drama" -msgctxt "#19677" -msgid "Detective/Thriller" -msgstr "" - -msgctxt "#19678" -msgid "Adventure/Western/War" -msgstr "" - -msgctxt "#19679" -msgid "Science Fiction/Fantasy/Horror" -msgstr "" - msgctxt "#19680" msgid "Comedy" msgstr "Comedia" -msgctxt "#19681" -msgid "Soap/Melodrama/Folkloric" -msgstr "" - msgctxt "#19682" msgid "Romance" msgstr "Romantico" -msgctxt "#19683" -msgid "Serious/ClassicalReligion/Historical" -msgstr "" - msgctxt "#19684" msgid "Adult" msgstr "Adultos" @@ -8030,10 +7266,6 @@ msgctxt "#20187" msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -msgctxt "#20188" -msgid "Announce library updates via UPnP" -msgstr "" - msgctxt "#20189" msgid "Enable auto scrolling for plot & review" msgstr "Permitir desplazamiento automático para el argumento y la reseña" @@ -8078,26 +7310,6 @@ msgctxt "#20199" msgid "Downloading artist info failed" msgstr "Falló la descarga de información de artista" -msgctxt "#20240" -msgid "Android music" -msgstr "" - -msgctxt "#20241" -msgid "Android videos" -msgstr "" - -msgctxt "#20242" -msgid "Android pictures" -msgstr "" - -msgctxt "#20243" -msgid "Android photos" -msgstr "" - -msgctxt "#20244" -msgid "Android Apps" -msgstr "" - msgctxt "#20250" msgid "Party on! (videos)" msgstr "¡Que empiece la fiesta! (vídeos)" @@ -8722,10 +7934,6 @@ msgctxt "#20458" msgid "Group movies in sets" msgstr "Agrupar películas en conjuntos" -msgctxt "#20459" -msgid "Tags" -msgstr "" - msgctxt "#20460" msgid "Add %s" msgstr "Agregar %s" @@ -8738,10 +7946,6 @@ msgctxt "#20462" msgid "New tag..." msgstr "Nueva etiqueta..." -msgctxt "#20463" -msgid "A tag with the name '%s' already exists." -msgstr "" - msgctxt "#20464" msgid "Select %s" msgstr "Seleccionar %s" @@ -9178,18 +8382,6 @@ msgctxt "#21465" msgid "Above video" msgstr "Arriba del video" -msgctxt "#21467" -msgid "%.1f to %.1f" -msgstr "" - -msgctxt "#21468" -msgid "%d to %d" -msgstr "" - -msgctxt "#21469" -msgid "%s to %s" -msgstr "" - msgctxt "#21800" msgid "File name" msgstr "Nombre de fichero" @@ -9686,10 +8878,6 @@ msgctxt "#23054" msgid "Running" msgstr "Ejecutando" -msgctxt "#23055" -msgid "Scale Teletext to 4:3" -msgstr "" - msgctxt "#23100" msgid "External Player Active" msgstr "Reproductor externo activo" @@ -9798,10 +8986,6 @@ msgctxt "#24028" msgid "Weather.com (standard)" msgstr "Weather.com (standard)" -msgctxt "#24029" -msgid "Service for weather information" -msgstr "" - msgctxt "#24030" msgid "This Add-on can not be configured" msgstr "This Add-on can not be configured" @@ -10014,14 +9198,6 @@ msgctxt "#24101" msgid "Would you like to download this Add-on?" msgstr "Quiere descargar este Add-on?" -msgctxt "#24102" -msgid "Unable to load skin" -msgstr "" - -msgctxt "#24103" -msgid "Skin is missing some files" -msgstr "" - msgctxt "#25000" msgid "Notifications" msgstr "Notificaciones" @@ -10546,14 +9722,6 @@ msgctxt "#35009" msgid "Do not use the custom keymap for this device" msgstr "No usar el keymap personalizado para este dispositivo" -msgctxt "#35100" -msgid "Enable joystick and gamepad support" -msgstr "" - -msgctxt "#35101" -msgid "Disable joystick when iMON is present" -msgstr "" - msgctxt "#35500" msgid "Location" msgstr "Ubicación" @@ -10666,58 +9834,14 @@ msgctxt "#36025" msgid "Send 'inactive source' command when stopping XBMC" msgstr "Enviar comando 'fuente inactiva' al detener XBMC" -msgctxt "#36026" -msgid "Put devices in standby mode when putting the PC in standby" -msgstr "" - -msgctxt "#36027" -msgid "This device needs servicing" -msgstr "" - -msgctxt "#36028" -msgid "Ignore" -msgstr "" - -msgctxt "#36029" -msgid "When the TV is switched off" -msgstr "" - -msgctxt "#36030" -msgid "Connection lost" -msgstr "" - -msgctxt "#36031" -msgid "This user does not have permissions to open the CEC adapter" -msgstr "" - -msgctxt "#36032" -msgid "The port is busy. Only one program can access the CEC adapter" -msgstr "" - -msgctxt "#36033" -msgid "Pause playback when switching to another source" -msgstr "" - msgctxt "#36035" msgid "Always" msgstr "Siempre" -msgctxt "#36036" -msgid "On start/stop" -msgstr "" - msgctxt "#36037" msgid "TV" msgstr "TV" -msgctxt "#36038" -msgid "Amplifier / AVR device" -msgstr "" - -msgctxt "#36039" -msgid "TV and AVR device (explicit)" -msgstr "" - msgctxt "#36040" msgid "Unsupported libCEC interface version. %x is lower than the version XBMC supports (%x)" msgstr "Versión de interfaz libCEC no soportada. %x es menor a la versión soportada por XBMC (%x)" |