aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/language/Spanish (Argentina)/strings.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'language/Spanish (Argentina)/strings.po')
-rw-r--r--language/Spanish (Argentina)/strings.po68
1 files changed, 0 insertions, 68 deletions
diff --git a/language/Spanish (Argentina)/strings.po b/language/Spanish (Argentina)/strings.po
index bbb857e6f9..83162af372 100644
--- a/language/Spanish (Argentina)/strings.po
+++ b/language/Spanish (Argentina)/strings.po
@@ -1165,14 +1165,6 @@ msgctxt "#336"
msgid "Framerate conversion"
msgstr "Conversión de imágenes por segundo"
-msgctxt "#337"
-msgid "Audio output"
-msgstr "Salida de audio"
-
-msgctxt "#339"
-msgid "Optical/Coax"
-msgstr "Óptica/Coaxial"
-
msgctxt "#340"
msgid "Various artists"
msgstr "Varios intérpretes"
@@ -1197,10 +1189,6 @@ msgctxt "#345"
msgid "Year"
msgstr "Año"
-msgctxt "#346"
-msgid "Boost volume level on downmix"
-msgstr "Aumentar el volumen al hacer un downmix"
-
msgctxt "#350"
msgid "Programs"
msgstr "Programas"
@@ -1469,10 +1457,6 @@ msgctxt "#419"
msgid "High"
msgstr "Max"
-msgctxt "#420"
-msgid "HDMI"
-msgstr "HDMI"
-
msgctxt "#422"
msgid "Delete album info"
msgstr "Eliminar información del álbum"
@@ -2809,10 +2793,6 @@ msgctxt "#1043"
msgid "Program Add-ons"
msgstr "Add-ons de aplicaciones"
-msgctxt "#1044"
-msgid "Set plugin thumb"
-msgstr "Establecer miniatura de plugin"
-
msgctxt "#1045"
msgid "Add-on settings"
msgstr "Configuración del Add-on"
@@ -3609,10 +3589,6 @@ msgctxt "#12346"
msgid "Password retry limit exceeded."
msgstr "Límite de intentos de contraseña excedidos."
-msgctxt "#12347"
-msgid "The system will now shut off."
-msgstr "El equipo se apagará ahora."
-
msgctxt "#12348"
msgid "Item locked"
msgstr "Elemento bloqueado"
@@ -3865,10 +3841,6 @@ msgctxt "#13110"
msgid "Save resolution?"
msgstr "¿Grabar resolución?"
-msgctxt "#13111"
-msgid "Would you like to keep this resolution?"
-msgstr "¿Deseas mantener esta resolución?"
-
msgctxt "#13112"
msgid "High quality upscaling"
msgstr "Reescalado de alta calidad"
@@ -6277,10 +6249,6 @@ msgctxt "#19222"
msgid "EPG"
msgstr "EPG"
-msgctxt "#19223"
-msgid "No PVR add-on could be enabled. Check your settings or the log for more info."
-msgstr "No se pudo activar ningún add-on PVR. Revisa tu configuración o consulta el log para más detalles."
-
msgctxt "#19224"
msgid "Recording aborted"
msgstr "Grabación abortada"
@@ -6337,18 +6305,10 @@ msgctxt "#19239"
msgid "Starting background threads"
msgstr "Comenzando hilos en segundo plano "
-msgctxt "#19240"
-msgid "No PVR add-on enabled"
-msgstr "No hay ningún add-on PVR activo"
-
msgctxt "#19241"
msgid "The PVR manager has been enabled without any"
msgstr "El gestor PVR se ha activado sin ningún"
-msgctxt "#19242"
-msgid "enabled PVR add-on. Enable at least one add-on"
-msgstr "add-on PVR activado. Active al menos un add-on"
-
msgctxt "#19243"
msgid "in order to use the PVR functionality."
msgstr "para usar la funcionalidad PVR."
@@ -6461,18 +6421,10 @@ msgctxt "#19270"
msgid "* All recordings"
msgstr "* Todas las grabaciones"
-msgctxt "#19271"
-msgid "No PVR add-ons could be found"
-msgstr "No se encontraron add-ons de PVR"
-
msgctxt "#19272"
msgid "You need a tuner, backend software, and an"
msgstr "Es necesario una sintonizadora, un soft backend y un"
-msgctxt "#19273"
-msgid "add-on for the backend to be able to use PVR."
-msgstr "add-on para el backend para usar el PVR."
-
msgctxt "#19274"
msgid "Please visit xbmc.org/pvr to learn more."
msgstr "Por favor, visite xbmc.org/pvr para saber cómo."
@@ -9353,22 +9305,10 @@ msgctxt "#24043"
msgid "Available Updates"
msgstr "Actualizaciones disponibles"
-msgctxt "#24044"
-msgid "Dependencies not met"
-msgstr "Dependencias incumplidas"
-
msgctxt "#24045"
msgid "Add-on does not have the correct structure"
msgstr "El Add-on no tiene la estructura correcta"
-msgctxt "#24046"
-msgid "%s is used by the following installed add-on(s)"
-msgstr "%s es usado por los siguientes add-ons instalados"
-
-msgctxt "#24047"
-msgid "This add-on cannot be uninstalled"
-msgstr "Este add-on no se puede desinstalar"
-
msgctxt "#24048"
msgid "Rollback"
msgstr "Volver una versión atrás"
@@ -9485,10 +9425,6 @@ msgctxt "#24095"
msgid "(blacklisted)"
msgstr "(en la lista negra)"
-msgctxt "#24096"
-msgid "Add-on has been marked as broken in repository."
-msgstr "Add-on marcado como roto en el repositorio"
-
msgctxt "#24097"
msgid "Would you like to disable it on your system?"
msgstr "¿Deseas deshabilitarlo en el sistema?"
@@ -9621,10 +9557,6 @@ msgctxt "#33016"
msgid "Clips"
msgstr "Clips"
-msgctxt "#33017"
-msgid "Restart plugin to enable"
-msgstr "Es necesario reiniciar el plugin"
-
msgctxt "#33018"
msgid "Tonight"
msgstr "Esta noche"