diff options
Diffstat (limited to 'language/Russian/strings.po')
-rw-r--r-- | language/Russian/strings.po | 74 |
1 files changed, 53 insertions, 21 deletions
diff --git a/language/Russian/strings.po b/language/Russian/strings.po index 308c084a0b..ffa4b6b7fe 100644 --- a/language/Russian/strings.po +++ b/language/Russian/strings.po @@ -1,11 +1,11 @@ # XBMC Media Center language file -# XBMC-core v12.0-ALPHA7 +# XBMC-core v12.0-BETA1 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-04 09:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: XBMC Translation Team\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2203,12 +2203,12 @@ msgid "Enter number" msgstr "Введите номер" msgctxt "#612" -msgid "Bits/Sample" -msgstr "Бит/частота" +msgid "Bits/sample" +msgstr "Бит/сэмпл" msgctxt "#613" -msgid "Sample Frequency" -msgstr "Частота дискретизации" +msgid "Sample rate" +msgstr "Частота сэмплов" msgctxt "#620" msgid "Audio CDs" @@ -3192,7 +3192,7 @@ msgstr "гроза" msgctxt "#1415" msgid "Drizzle" -msgstr "дождь" +msgstr "изморось" msgctxt "#1416" msgid "Foggy" @@ -3212,7 +3212,7 @@ msgstr "низк." msgctxt "#1420" msgid "Moderate" -msgstr "умеренный" +msgstr "умеренн." msgctxt "#1421" msgid "Very High" @@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr "туман" msgctxt "#1424" msgid "Overcast" -msgstr "облачно" +msgstr "пасмурно" msgctxt "#1425" msgid "Pellets" @@ -4171,8 +4171,8 @@ msgid "Alarm!" msgstr "НАПОМИНАНИЕ!" msgctxt "#13212" -msgid "Canceled with %im%is left" -msgstr "Отменено за %i мин. %i с. до срабатывания" +msgid "Cancelled with %im%is left" +msgstr "Отменено: осталось %i мин. %i с." msgctxt "#13213" msgid "%2.0fm" @@ -4512,7 +4512,7 @@ msgstr "Выбрать эскиз исполнителя" msgctxt "#13360" msgid "Automatically generate thumbnails" -msgstr "Создавать эскизы" +msgstr "Автоматически создавать эскизы" msgctxt "#13361" msgid "Enable voice" @@ -5679,7 +5679,7 @@ msgid "Bob (inverted)" msgstr "Bob (обратный)" msgctxt "#16024" -msgid "Canceling..." +msgid "Cancelling..." msgstr "Отмена…" msgctxt "#16025" @@ -6550,10 +6550,6 @@ msgctxt "#19167" msgid "Scan for missing icons" msgstr "Искать недостающие значки" -msgctxt "#19168" -msgid "Switch channel without pressing OK" -msgstr "Переключать канал без нажатия OK" - msgctxt "#19169" msgid "Hide video information box" msgstr "Скрыть окно сведений о видео" @@ -6564,7 +6560,7 @@ msgstr "Задержка начала воспроизведения" msgctxt "#19171" msgid "Start playback minimized" -msgstr "Свернуть при начале воспроизведения" +msgstr "Открывать каналы в окне" msgctxt "#19172" msgid "Instant recording duration" @@ -6990,6 +6986,18 @@ msgctxt "#19278" msgid "Recording error" msgstr "Ошибка записи" +msgctxt "#19279" +msgid "Client specific" +msgstr "Клиентск." + +msgctxt "#19280" +msgid "Client specific settings" +msgstr "Настройки клиента" + +msgctxt "#19281" +msgid "Confirm channel switches by pressing OK" +msgstr "Подтверждать переключение каналов нажатием ОК" + msgctxt "#19499" msgid "Other/Unknown" msgstr "Другое/неизвестно" @@ -8198,6 +8206,26 @@ msgctxt "#20316" msgid "Sort by: ID" msgstr "Сорт. по ID" +msgctxt "#20317" +msgid "Scanning movies using %s" +msgstr "Сканирование фильмов с помощью %s" + +msgctxt "#20318" +msgid "Scanning music videos using %s" +msgstr "Сканирование муз. клипов с помощью %s" + +msgctxt "#20319" +msgid "Scanning tvshows using %s" +msgstr "Сканирование сериалов с помощью %s" + +msgctxt "#20320" +msgid "Scanning artists using %s" +msgstr "Сканирование исполнителей с помощью %s" + +msgctxt "#20321" +msgid "Scanning albums using %s" +msgstr "Сканирование альбомов с помощью %s" + msgctxt "#20324" msgid "Play part..." msgstr "Играть часть…" @@ -8600,7 +8628,7 @@ msgstr "Слайд-шоу фанартов" msgctxt "#20426" msgid "Export to a single file or separate" -msgstr "Экспортировать одним файлом или разделять" +msgstr "Экспортировать в одну папку или разделять" msgctxt "#20427" msgid "files per entry?" @@ -8608,7 +8636,7 @@ msgstr "на отдельные файлы для каждой записи?" msgctxt "#20428" msgid "Single file" -msgstr "Одним файлом" +msgstr "В одну папку" msgctxt "#20429" msgid "Separate" @@ -9154,6 +9182,10 @@ msgctxt "#21456" msgid "External storage" msgstr "Внешнее хранилище" +msgctxt "#21457" +msgid "Watched episode count" +msgstr "Кол-во просмотренных серий" + msgctxt "#21460" msgid "Subtitle location" msgstr "Расположение субтитров" |