aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/language/Portuguese (Brazil)/strings.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'language/Portuguese (Brazil)/strings.po')
-rw-r--r--language/Portuguese (Brazil)/strings.po146
1 files changed, 69 insertions, 77 deletions
diff --git a/language/Portuguese (Brazil)/strings.po b/language/Portuguese (Brazil)/strings.po
index c736ff4867..6dd676ba93 100644
--- a/language/Portuguese (Brazil)/strings.po
+++ b/language/Portuguese (Brazil)/strings.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-23 18:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-02 17:07+0000\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -276,23 +276,23 @@ msgstr "VAR"
msgctxt "#88"
msgid "South"
-msgstr ""
+msgstr "Sul"
msgctxt "#89"
msgid "North"
-msgstr ""
+msgstr "Norte"
msgctxt "#90"
msgid "West"
-msgstr ""
+msgstr "Oeste"
msgctxt "#91"
msgid "East"
-msgstr ""
+msgstr "Leste"
msgctxt "#92"
msgid "Variable"
-msgstr ""
+msgstr "Variável"
msgctxt "#98"
msgid "View: Auto"
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Skin"
msgctxt "#167"
msgid "Cancel file operations"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar operações no arquivo"
msgctxt "#169"
msgid "Resolution"
@@ -3104,7 +3104,7 @@ msgstr "AirPlay"
msgctxt "#1275"
msgid "Filter %s"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro %s"
msgctxt "#1300"
msgid "Custom audio device"
@@ -3184,7 +3184,7 @@ msgstr "ventoso"
msgctxt "#1413"
msgid "Patches"
-msgstr ""
+msgstr "Patches"
msgctxt "#1414"
msgid "Thunderstorm"
@@ -3204,11 +3204,11 @@ msgstr "Partículas"
msgctxt "#1418"
msgid "Thunderstorms"
-msgstr ""
+msgstr "Trovoadas"
msgctxt "#1419"
msgid "Shallow"
-msgstr ""
+msgstr "Superficial"
msgctxt "#1420"
msgid "Moderate"
@@ -3228,107 +3228,107 @@ msgstr "Névoa"
msgctxt "#1424"
msgid "Overcast"
-msgstr ""
+msgstr "Carregado de nuvens"
msgctxt "#1425"
msgid "Pellets"
-msgstr ""
+msgstr "Grânulos de"
msgctxt "#1426"
msgid "Hail"
-msgstr ""
+msgstr "Granizo"
msgctxt "#1427"
msgid "Smoke"
-msgstr ""
+msgstr "Fumaça"
msgctxt "#1428"
msgid "Volcanic"
-msgstr ""
+msgstr "Vúlcanica"
msgctxt "#1429"
msgid "Ash"
-msgstr ""
+msgstr "Cinza"
msgctxt "#1430"
msgid "Widespread"
-msgstr ""
+msgstr "Muito difundido"
msgctxt "#1431"
msgid "Dust"
-msgstr ""
+msgstr "Poeira"
msgctxt "#1432"
msgid "Sand"
-msgstr ""
+msgstr "Areia"
msgctxt "#1433"
msgid "Spray"
-msgstr ""
+msgstr "Spray"
msgctxt "#1434"
msgid "Whirls"
-msgstr ""
+msgstr "Turbilhões"
msgctxt "#1435"
msgid "Sandstorm"
-msgstr ""
+msgstr "Tempestade de areia"
msgctxt "#1436"
msgid "Blowing"
-msgstr ""
+msgstr "Soprando"
msgctxt "#1437"
msgid "Pellet"
-msgstr ""
+msgstr "Miúda"
msgctxt "#1438"
msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "Pequeno"
msgctxt "#1439"
msgid "and"
-msgstr ""
+msgstr "e"
msgctxt "#1440"
msgid "Sleet"
-msgstr ""
+msgstr "Chuva com neve"
msgctxt "#1441"
msgid "with"
-msgstr ""
+msgstr "com"
msgctxt "#1442"
msgid "Chance"
-msgstr ""
+msgstr "Chance"
msgctxt "#1443"
msgid "of"
-msgstr ""
+msgstr "de"
msgctxt "#1444"
msgid "Funnel"
-msgstr ""
+msgstr "funil"
msgctxt "#1445"
msgid "Cloud"
-msgstr ""
+msgstr "Nuvem"
msgctxt "#1446"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Desconhecido"
msgctxt "#1447"
msgid "Squals"
-msgstr ""
+msgstr "Tempestades"
msgctxt "#1448"
msgid "Precipitation"
-msgstr ""
+msgstr "Precipitação"
msgctxt "#1449"
msgid "Partial"
-msgstr ""
+msgstr "Parcial"
msgctxt "#1450"
msgid "Put display to sleep when idle"
@@ -3340,11 +3340,11 @@ msgstr "Duração"
msgctxt "#2080"
msgid "Empty list"
-msgstr ""
+msgstr "Lista vazia"
msgctxt "#2081"
msgid "Went back to parent list because the active list has been emptied"
-msgstr ""
+msgstr "Voltar para a lista pai porque a lista ativa foi esvaziada"
msgctxt "#2100"
msgid "Script failed! : %s"
@@ -3760,19 +3760,19 @@ msgstr "Item bloqueado"
msgctxt "#12349"
msgid "Updating video library art"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizando artes da coleção de vídeos"
msgctxt "#12350"
msgid "Processing %s"
-msgstr ""
+msgstr "Processando %s"
msgctxt "#12351"
msgid "The art cache in your video library needs updating."
-msgstr ""
+msgstr "O cache com as artes em sua coleção de vídeos necessita de atualização."
msgctxt "#12352"
msgid "No downloading is needed."
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum download é necessário."
msgctxt "#12353"
msgid "Reactivate lock"
@@ -3780,7 +3780,7 @@ msgstr "Reativar bloqueio"
msgctxt "#12354"
msgid "Would you like to update it now?"
-msgstr ""
+msgstr "Você deseja atualizar agora?"
msgctxt "#12356"
msgid "Change lock"
@@ -3816,7 +3816,7 @@ msgstr "Configurações & arquivos"
msgctxt "#12376"
msgid "Set as default for all videos"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar como padrão para todos os vídeos"
msgctxt "#12377"
msgid "This will reset any previously saved values"
@@ -4752,11 +4752,11 @@ msgstr "Permitir aceleração por hardware (VideoToolbox)"
msgctxt "#13433"
msgid "Play the next video automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Rodar o próximo vídeo automaticamente"
msgctxt "#13434"
msgid "Play only this"
-msgstr ""
+msgstr "Executar somente este"
msgctxt "#13500"
msgid "A/V sync method"
@@ -4804,23 +4804,23 @@ msgstr "Sincronizar reprodução com a exibição"
msgctxt "#13511"
msgid "Choose art"
-msgstr ""
+msgstr "Escolha arte"
msgctxt "#13512"
msgid "Current art"
-msgstr ""
+msgstr "Arte atual"
msgctxt "#13513"
msgid "Remote art"
-msgstr ""
+msgstr "Arte remota"
msgctxt "#13514"
msgid "Local art"
-msgstr ""
+msgstr "Arte local"
msgctxt "#13515"
msgid "No art"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhuma Arte"
msgctxt "#13550"
msgid "Pause during refresh rate change"
@@ -5236,7 +5236,7 @@ msgstr "Ejetar o disco quando ripar CD tiver sido concluído"
msgctxt "#14100"
msgid "Stop ripping CD"
-msgstr ""
+msgstr "Parar de ripar o CD"
msgctxt "#15015"
msgid "Remove"
@@ -5940,7 +5940,7 @@ msgstr "ou use frases para encontrar um resultado exato, como \"O mágico de Oz\
msgctxt "#19003"
msgid "Find similar programs"
-msgstr ""
+msgstr "Encontrar programas similares"
msgctxt "#19004"
msgid "Importing EPG from clients"
@@ -6976,19 +6976,19 @@ msgstr "Por favor visite xbmc.org/pvr para maiores informações."
msgctxt "#19275"
msgid "Conflict warning"
-msgstr ""
+msgstr "Cuidado Conflito"
msgctxt "#19276"
msgid "Conflict error"
-msgstr ""
+msgstr "Erro conflito"
msgctxt "#19277"
msgid "Recording conflict"
-msgstr ""
+msgstr "Conflito ao gravar"
msgctxt "#19278"
msgid "Recording error"
-msgstr ""
+msgstr "Erro gravando"
msgctxt "#19499"
msgid "Other/Unknown"
@@ -8032,7 +8032,7 @@ msgstr "UPnp"
msgctxt "#20188"
msgid "Announce library updates via UPnP"
-msgstr ""
+msgstr "Anunciar atualização da coleção via UPnP"
msgctxt "#20189"
msgid "Enable auto scrolling for plot & review"
@@ -8634,10 +8634,6 @@ msgctxt "#20434"
msgid "Sets"
msgstr "Coletâneas"
-msgctxt "#20435"
-msgid "Set movieset thumb"
-msgstr "Definir capa da coletânea "
-
msgctxt "#20436"
msgid "Export actor thumbs?"
msgstr "Exportar ícones de atores"
@@ -8718,10 +8714,6 @@ msgctxt "#20455"
msgid "Listeners"
msgstr "Ouvintes"
-msgctxt "#20456"
-msgid "Set movieset fanart"
-msgstr "Setar fanart coletânea de filmes"
-
msgctxt "#20457"
msgid "Movie set"
msgstr "Coletânea de filmes"
@@ -9188,15 +9180,15 @@ msgstr "Na barra acima do vídeo"
msgctxt "#21467"
msgid "%.1f to %.1f"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f para %.1f"
msgctxt "#21468"
msgid "%d to %d"
-msgstr ""
+msgstr "%d para %d"
msgctxt "#21469"
msgid "%s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s para %s"
msgctxt "#21800"
msgid "File name"
@@ -9696,7 +9688,7 @@ msgstr "Executando"
msgctxt "#23055"
msgid "Scale Teletext to 4:3"
-msgstr ""
+msgstr "Escala Teletexto para 4:3"
msgctxt "#23100"
msgid "External Player Active"
@@ -9808,7 +9800,7 @@ msgstr "Weather.com (padrão)"
msgctxt "#24029"
msgid "Service for weather information"
-msgstr ""
+msgstr "Serviço de informação climática"
msgctxt "#24030"
msgid "This Add-on can not be configured"
@@ -10560,7 +10552,7 @@ msgstr "Ativar suporte joystick e gamepad"
msgctxt "#35101"
msgid "Disable joystick when iMON is present"
-msgstr ""
+msgstr "Desabilitar joystick quando iMON estiver presente"
msgctxt "#35500"
msgid "Location"
@@ -10716,16 +10708,16 @@ msgstr "Ao Iniciar/parar"
msgctxt "#36037"
msgid "TV"
-msgstr ""
+msgstr "TV"
msgctxt "#36038"
msgid "Amplifier / AVR device"
-msgstr ""
+msgstr "Amplificador / Dispositivo AVR"
msgctxt "#36039"
msgid "TV and AVR device (explicit)"
-msgstr ""
+msgstr "TV e Dispositivo AVR (Explícito)"
msgctxt "#36040"
msgid "Unsupported libCEC interface version. %x is lower than the version XBMC supports (%x)"
-msgstr ""
+msgstr "Versão interface libCEC não suportada. %x é menor que a versão que o XBMC suporta (%x)"