diff options
Diffstat (limited to 'language/Portuguese (Brazil)/strings.po')
-rw-r--r-- | language/Portuguese (Brazil)/strings.po | 146 |
1 files changed, 69 insertions, 77 deletions
diff --git a/language/Portuguese (Brazil)/strings.po b/language/Portuguese (Brazil)/strings.po index c736ff4867..6dd676ba93 100644 --- a/language/Portuguese (Brazil)/strings.po +++ b/language/Portuguese (Brazil)/strings.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-23 18:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-02 17:07+0000\n" "Last-Translator: XBMC Translation Team\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -276,23 +276,23 @@ msgstr "VAR" msgctxt "#88" msgid "South" -msgstr "" +msgstr "Sul" msgctxt "#89" msgid "North" -msgstr "" +msgstr "Norte" msgctxt "#90" msgid "West" -msgstr "" +msgstr "Oeste" msgctxt "#91" msgid "East" -msgstr "" +msgstr "Leste" msgctxt "#92" msgid "Variable" -msgstr "" +msgstr "Variável" msgctxt "#98" msgid "View: Auto" @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Skin" msgctxt "#167" msgid "Cancel file operations" -msgstr "" +msgstr "Cancelar operações no arquivo" msgctxt "#169" msgid "Resolution" @@ -3104,7 +3104,7 @@ msgstr "AirPlay" msgctxt "#1275" msgid "Filter %s" -msgstr "" +msgstr "Filtro %s" msgctxt "#1300" msgid "Custom audio device" @@ -3184,7 +3184,7 @@ msgstr "ventoso" msgctxt "#1413" msgid "Patches" -msgstr "" +msgstr "Patches" msgctxt "#1414" msgid "Thunderstorm" @@ -3204,11 +3204,11 @@ msgstr "Partículas" msgctxt "#1418" msgid "Thunderstorms" -msgstr "" +msgstr "Trovoadas" msgctxt "#1419" msgid "Shallow" -msgstr "" +msgstr "Superficial" msgctxt "#1420" msgid "Moderate" @@ -3228,107 +3228,107 @@ msgstr "Névoa" msgctxt "#1424" msgid "Overcast" -msgstr "" +msgstr "Carregado de nuvens" msgctxt "#1425" msgid "Pellets" -msgstr "" +msgstr "Grânulos de" msgctxt "#1426" msgid "Hail" -msgstr "" +msgstr "Granizo" msgctxt "#1427" msgid "Smoke" -msgstr "" +msgstr "Fumaça" msgctxt "#1428" msgid "Volcanic" -msgstr "" +msgstr "Vúlcanica" msgctxt "#1429" msgid "Ash" -msgstr "" +msgstr "Cinza" msgctxt "#1430" msgid "Widespread" -msgstr "" +msgstr "Muito difundido" msgctxt "#1431" msgid "Dust" -msgstr "" +msgstr "Poeira" msgctxt "#1432" msgid "Sand" -msgstr "" +msgstr "Areia" msgctxt "#1433" msgid "Spray" -msgstr "" +msgstr "Spray" msgctxt "#1434" msgid "Whirls" -msgstr "" +msgstr "Turbilhões" msgctxt "#1435" msgid "Sandstorm" -msgstr "" +msgstr "Tempestade de areia" msgctxt "#1436" msgid "Blowing" -msgstr "" +msgstr "Soprando" msgctxt "#1437" msgid "Pellet" -msgstr "" +msgstr "Miúda" msgctxt "#1438" msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "Pequeno" msgctxt "#1439" msgid "and" -msgstr "" +msgstr "e" msgctxt "#1440" msgid "Sleet" -msgstr "" +msgstr "Chuva com neve" msgctxt "#1441" msgid "with" -msgstr "" +msgstr "com" msgctxt "#1442" msgid "Chance" -msgstr "" +msgstr "Chance" msgctxt "#1443" msgid "of" -msgstr "" +msgstr "de" msgctxt "#1444" msgid "Funnel" -msgstr "" +msgstr "funil" msgctxt "#1445" msgid "Cloud" -msgstr "" +msgstr "Nuvem" msgctxt "#1446" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Desconhecido" msgctxt "#1447" msgid "Squals" -msgstr "" +msgstr "Tempestades" msgctxt "#1448" msgid "Precipitation" -msgstr "" +msgstr "Precipitação" msgctxt "#1449" msgid "Partial" -msgstr "" +msgstr "Parcial" msgctxt "#1450" msgid "Put display to sleep when idle" @@ -3340,11 +3340,11 @@ msgstr "Duração" msgctxt "#2080" msgid "Empty list" -msgstr "" +msgstr "Lista vazia" msgctxt "#2081" msgid "Went back to parent list because the active list has been emptied" -msgstr "" +msgstr "Voltar para a lista pai porque a lista ativa foi esvaziada" msgctxt "#2100" msgid "Script failed! : %s" @@ -3760,19 +3760,19 @@ msgstr "Item bloqueado" msgctxt "#12349" msgid "Updating video library art" -msgstr "" +msgstr "Atualizando artes da coleção de vídeos" msgctxt "#12350" msgid "Processing %s" -msgstr "" +msgstr "Processando %s" msgctxt "#12351" msgid "The art cache in your video library needs updating." -msgstr "" +msgstr "O cache com as artes em sua coleção de vídeos necessita de atualização." msgctxt "#12352" msgid "No downloading is needed." -msgstr "" +msgstr "Nenhum download é necessário." msgctxt "#12353" msgid "Reactivate lock" @@ -3780,7 +3780,7 @@ msgstr "Reativar bloqueio" msgctxt "#12354" msgid "Would you like to update it now?" -msgstr "" +msgstr "Você deseja atualizar agora?" msgctxt "#12356" msgid "Change lock" @@ -3816,7 +3816,7 @@ msgstr "Configurações & arquivos" msgctxt "#12376" msgid "Set as default for all videos" -msgstr "" +msgstr "Configurar como padrão para todos os vídeos" msgctxt "#12377" msgid "This will reset any previously saved values" @@ -4752,11 +4752,11 @@ msgstr "Permitir aceleração por hardware (VideoToolbox)" msgctxt "#13433" msgid "Play the next video automatically" -msgstr "" +msgstr "Rodar o próximo vídeo automaticamente" msgctxt "#13434" msgid "Play only this" -msgstr "" +msgstr "Executar somente este" msgctxt "#13500" msgid "A/V sync method" @@ -4804,23 +4804,23 @@ msgstr "Sincronizar reprodução com a exibição" msgctxt "#13511" msgid "Choose art" -msgstr "" +msgstr "Escolha arte" msgctxt "#13512" msgid "Current art" -msgstr "" +msgstr "Arte atual" msgctxt "#13513" msgid "Remote art" -msgstr "" +msgstr "Arte remota" msgctxt "#13514" msgid "Local art" -msgstr "" +msgstr "Arte local" msgctxt "#13515" msgid "No art" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma Arte" msgctxt "#13550" msgid "Pause during refresh rate change" @@ -5236,7 +5236,7 @@ msgstr "Ejetar o disco quando ripar CD tiver sido concluído" msgctxt "#14100" msgid "Stop ripping CD" -msgstr "" +msgstr "Parar de ripar o CD" msgctxt "#15015" msgid "Remove" @@ -5940,7 +5940,7 @@ msgstr "ou use frases para encontrar um resultado exato, como \"O mágico de Oz\ msgctxt "#19003" msgid "Find similar programs" -msgstr "" +msgstr "Encontrar programas similares" msgctxt "#19004" msgid "Importing EPG from clients" @@ -6976,19 +6976,19 @@ msgstr "Por favor visite xbmc.org/pvr para maiores informações." msgctxt "#19275" msgid "Conflict warning" -msgstr "" +msgstr "Cuidado Conflito" msgctxt "#19276" msgid "Conflict error" -msgstr "" +msgstr "Erro conflito" msgctxt "#19277" msgid "Recording conflict" -msgstr "" +msgstr "Conflito ao gravar" msgctxt "#19278" msgid "Recording error" -msgstr "" +msgstr "Erro gravando" msgctxt "#19499" msgid "Other/Unknown" @@ -8032,7 +8032,7 @@ msgstr "UPnp" msgctxt "#20188" msgid "Announce library updates via UPnP" -msgstr "" +msgstr "Anunciar atualização da coleção via UPnP" msgctxt "#20189" msgid "Enable auto scrolling for plot & review" @@ -8634,10 +8634,6 @@ msgctxt "#20434" msgid "Sets" msgstr "Coletâneas" -msgctxt "#20435" -msgid "Set movieset thumb" -msgstr "Definir capa da coletânea " - msgctxt "#20436" msgid "Export actor thumbs?" msgstr "Exportar ícones de atores" @@ -8718,10 +8714,6 @@ msgctxt "#20455" msgid "Listeners" msgstr "Ouvintes" -msgctxt "#20456" -msgid "Set movieset fanart" -msgstr "Setar fanart coletânea de filmes" - msgctxt "#20457" msgid "Movie set" msgstr "Coletânea de filmes" @@ -9188,15 +9180,15 @@ msgstr "Na barra acima do vídeo" msgctxt "#21467" msgid "%.1f to %.1f" -msgstr "" +msgstr "%.1f para %.1f" msgctxt "#21468" msgid "%d to %d" -msgstr "" +msgstr "%d para %d" msgctxt "#21469" msgid "%s to %s" -msgstr "" +msgstr "%s para %s" msgctxt "#21800" msgid "File name" @@ -9696,7 +9688,7 @@ msgstr "Executando" msgctxt "#23055" msgid "Scale Teletext to 4:3" -msgstr "" +msgstr "Escala Teletexto para 4:3" msgctxt "#23100" msgid "External Player Active" @@ -9808,7 +9800,7 @@ msgstr "Weather.com (padrão)" msgctxt "#24029" msgid "Service for weather information" -msgstr "" +msgstr "Serviço de informação climática" msgctxt "#24030" msgid "This Add-on can not be configured" @@ -10560,7 +10552,7 @@ msgstr "Ativar suporte joystick e gamepad" msgctxt "#35101" msgid "Disable joystick when iMON is present" -msgstr "" +msgstr "Desabilitar joystick quando iMON estiver presente" msgctxt "#35500" msgid "Location" @@ -10716,16 +10708,16 @@ msgstr "Ao Iniciar/parar" msgctxt "#36037" msgid "TV" -msgstr "" +msgstr "TV" msgctxt "#36038" msgid "Amplifier / AVR device" -msgstr "" +msgstr "Amplificador / Dispositivo AVR" msgctxt "#36039" msgid "TV and AVR device (explicit)" -msgstr "" +msgstr "TV e Dispositivo AVR (Explícito)" msgctxt "#36040" msgid "Unsupported libCEC interface version. %x is lower than the version XBMC supports (%x)" -msgstr "" +msgstr "Versão interface libCEC não suportada. %x é menor que a versão que o XBMC suporta (%x)" |