diff options
Diffstat (limited to 'language/Portuguese (Brazil)/strings.po')
-rw-r--r-- | language/Portuguese (Brazil)/strings.po | 74 |
1 files changed, 37 insertions, 37 deletions
diff --git a/language/Portuguese (Brazil)/strings.po b/language/Portuguese (Brazil)/strings.po index 482511d9e4..364f07bc12 100644 --- a/language/Portuguese (Brazil)/strings.po +++ b/language/Portuguese (Brazil)/strings.po @@ -1,5 +1,5 @@ # XBMC Media Center language file -# XBMC-core v12.0-RC1 +# XBMC-core v12.0 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n" @@ -1896,7 +1896,7 @@ msgstr "Adicionar à coleção manualmente" msgctxt "#528" msgid "Enter title" -msgstr "Digite o título" +msgstr "Insira o título" msgctxt "#529" msgid "Error: Duplicate title" @@ -1916,7 +1916,7 @@ msgstr "Adição manual" msgctxt "#533" msgid "Enter genre" -msgstr "Adicione o gênero" +msgstr "Insira o gênero" msgctxt "#534" msgid "View: %s" @@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "Bem largo" msgctxt "#541" msgid "Album icons" -msgstr "Ícones de Álbum" +msgstr "Ícones de álbum" msgctxt "#542" msgid "DVD icons" @@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr "Arquivo" msgctxt "#562" msgid "Year" -msgstr "Anos" +msgstr "Ano" msgctxt "#563" msgid "Rating" @@ -2044,7 +2044,7 @@ msgstr "Uso" msgctxt "#566" msgid "Album artist" -msgstr "Artista" +msgstr "Artista do álbum" msgctxt "#567" msgid "Play count" @@ -2120,11 +2120,11 @@ msgstr "Filtro" msgctxt "#588" msgid "Cancel party mode" -msgstr "Cancelar modo-festa" +msgstr "Cancelar modo festa" msgctxt "#589" msgid "Party mode" -msgstr "Modo-festa" +msgstr "Modo festa" msgctxt "#590" msgid "Random" @@ -2140,7 +2140,7 @@ msgstr "Uma" msgctxt "#593" msgid "All" -msgstr "Todos" +msgstr "Todas" msgctxt "#594" msgid "Off" @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgstr "Repetir: uma" msgctxt "#597" msgid "Repeat: All" -msgstr "Repetir: todos" +msgstr "Repetir: todas" msgctxt "#600" msgid "Rip audio CD" @@ -2200,7 +2200,7 @@ msgstr "Extrair faixa de áudio" msgctxt "#611" msgid "Enter number" -msgstr "Digite número" +msgstr "Insira o número" msgctxt "#612" msgid "Bits/sample" @@ -2460,7 +2460,7 @@ msgstr "Endereço IP inválido. O valor deve ser AAA.BBB.CCC.DDD" msgctxt "#725" msgid "with numbers between 0 and 255." -msgstr "Com números entre 0 e 255." +msgstr "com números entre 0 e 255." msgctxt "#726" msgid "Changes not saved. Continue without saving?" @@ -3352,7 +3352,7 @@ msgstr "Falha no script! : %s" msgctxt "#2101" msgid "Newer version needed - See log" -msgstr "Necessário versão mais nova - Veja o log" +msgstr "Versão mais nova necessária - Veja o registro" msgctxt "#4501" msgid "Enable LCD/VFD" @@ -3456,7 +3456,7 @@ msgstr "Vídeos/Lista de reprodução" msgctxt "#10029" msgid "Login screen" -msgstr "Tela de Login" +msgstr "Tela de login" msgctxt "#10034" msgid "Settings - Profiles" @@ -3468,7 +3468,7 @@ msgstr "Navegador de Addons" msgctxt "#10100" msgid "Yes/No dialog" -msgstr "Janela sim/não" +msgstr "Janela de Sim/Não" msgctxt "#10101" msgid "Progress dialog" @@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr "Informações de filmes" msgctxt "#12000" msgid "Select dialog" -msgstr "Selec. janela" +msgstr "Janela de seleção" msgctxt "#12001" msgid "Music/Info" @@ -5700,7 +5700,7 @@ msgstr "Digite valor" msgctxt "#16029" msgid "Check the log file for details." -msgstr "Para detalhes verifique o arquivo de logs." +msgstr "Para detalhes, verifique o arquivo de registro." msgctxt "#16030" msgid "Party mode aborted." @@ -6104,11 +6104,11 @@ msgstr "Gravando" msgctxt "#19044" msgid "Please check your configuration or check the log for details." -msgstr "Por favor verifique sua configuração ou verifique o log para detalhes." +msgstr "Por favor verifique sua configuração ou confira o registro para detalhes." msgctxt "#19045" msgid "No PVR clients have been started yet. Wait for the PVR clients to start up or check the log for details." -msgstr "Nenhum cliente PRVR foi iniciado ainda. Aguarde pelo cliente Pvr iniciar ou verifique o log para detalhes." +msgstr "Nenhum cliente PVR foi iniciado ainda. Aguarde pelo cliente PVR iniciar ou verifique o registro para detalhes." msgctxt "#19046" msgid "New channel" @@ -6196,7 +6196,7 @@ msgstr "Este evento já está sendo gravado." msgctxt "#19068" msgid "This recording could not be deleted. Check the log for details." -msgstr "Esta gravação não pode ser deletada. Verifique o log para detalhes." +msgstr "Esta gravação não pôde ser excluída. Verifique o registro para detalhes." msgctxt "#19069" msgid "EPG" @@ -6332,15 +6332,15 @@ msgstr "em" msgctxt "#19109" msgid "Couldn't save timer. Check the log for details." -msgstr "Não posso salvar o agenadamento. Verifique o log para detalhes." +msgstr "Não foi possível guardar o agendamento. Verifique o registro para detalhes." msgctxt "#19110" msgid "An unexpected error occurred. Try again later or check the log for details." -msgstr "Um erro inesperado ocorreu. Tente novamente mais tarde ou verifique o log para detalhes." +msgstr "Um erro inesperado ocorreu. Tente novamente mais tarde ou verifique o registro para detalhes." msgctxt "#19111" msgid "PVR backend error. Check the log for details." -msgstr "Erro backend PRV. Verifique o log para detalhes." +msgstr "Erro backend PVR. Verifique o registro para detalhes." msgctxt "#19114" msgid "Version" @@ -6472,7 +6472,7 @@ msgstr "Grupos" msgctxt "#19147" msgid "The PVR backend does not support this action. Check the log for details." -msgstr "O Backend PVR não suporta esta ação. Verifique o log para detalhes." +msgstr "O backend PVR não suporta esta ação. Verifique o registro para detalhes." msgctxt "#19148" msgid "Channel" @@ -6536,7 +6536,7 @@ msgstr "Gravações" msgctxt "#19164" msgid "Cannot start recording. Check the log for details." -msgstr "Não posso iniciar gravação. Verifique o log para detalhes." +msgstr "Não é possível iniciar gravação. Verifique o registro para detalhes." msgctxt "#19165" msgid "Switch" @@ -6644,7 +6644,7 @@ msgstr "Nenhum dos PVR backends conectados suportam escaneamento de canais. " msgctxt "#19193" msgid "The channel scan cannot be started. Check the log for details." -msgstr "O Canal escaneado não pode ser inicializado. Verifique o log para detalhes." +msgstr "O escaneamento de canais não pode ser inicializado. Verifique o registro para detalhes." msgctxt "#19194" msgid "Continue?" @@ -6764,7 +6764,7 @@ msgstr "EPG" msgctxt "#19223" msgid "No PVR add-on could be enabled. Check your settings or the log for more info." -msgstr "Nenhum Add-on PVR pode ser ativado. Verifique seus ajustes ou o Log para maiores informações." +msgstr "Nenhum add-on PVR pôde ser ativado. Verifique seus ajustes ou o registro para maiores informações." msgctxt "#19224" msgid "Recording aborted" @@ -7248,7 +7248,7 @@ msgstr "Tecnologia/Ciências Naturais" msgctxt "#19631" msgid "Medicine/Physiology/Psychology" -msgstr "Medicina/Psicologia/Fisiologia" +msgstr "Medicina/Fisiologia/Psicologia" msgctxt "#19632" msgid "Foreign Countries/Expeditions" @@ -7348,7 +7348,7 @@ msgstr "Romance" msgctxt "#19683" msgid "Serious/ClassicalReligion/Historical" -msgstr "Histórico" +msgstr "Histórico/Clássico" msgctxt "#19684" msgid "Adult" @@ -8128,7 +8128,7 @@ msgstr "Servidor WebDAV (HTTPS)" msgctxt "#20255" msgid "First logon, edit your profile" -msgstr "Primeiro logon, editar seu perfil" +msgstr "Primeiro logon, edite seu perfil" msgctxt "#20256" msgid "HTS Tvheadend client" @@ -9804,7 +9804,7 @@ msgstr "Serviços" msgctxt "#24019" msgid "PVR clients" -msgstr "Clientes PVR" +msgstr "Clientes de PVR" msgctxt "#24020" msgid "Configure" @@ -9860,7 +9860,7 @@ msgstr "Forçar atualização" msgctxt "#24036" msgid "Change log" -msgstr "Log de mudança" +msgstr "Registro de mudanças" msgctxt "#24037" msgid "Uninstall" @@ -9928,7 +9928,7 @@ msgstr "Licença:" msgctxt "#24054" msgid "Changelog" -msgstr "Histórico de Alterações" +msgstr "Histórico de alterações" msgctxt "#24059" msgid "Would you like to enable this Add-on?" @@ -10340,7 +10340,7 @@ msgstr "Ver o Readme/Leia-me" msgctxt "#33073" msgid "View Changelog" -msgstr "Ver Changelog (alterações)" +msgstr "Ver Histórico de Alterações" msgctxt "#33074" msgid "This version of %s requires an" @@ -10500,7 +10500,7 @@ msgstr "Falha ao iniciar zeroconf" msgctxt "#34301" msgid "Is Apple's Bonjour Service installed? See log for more info." -msgstr "Verifique se o serviço Apple's Bonjour está instalado? Veja log para maiores informações." +msgstr "O serviço Apple's Bonjour está instalado? Veja o registro para maiores informações." msgctxt "#34400" msgid "Video Rendering" @@ -10744,7 +10744,7 @@ msgstr "TV" msgctxt "#36038" msgid "Amplifier / AVR device" -msgstr "Amplificador / Dispositivo AVR" +msgstr "Amplificador / Dispositivo AV" msgctxt "#36039" msgid "TV and AVR device (explicit)" @@ -10756,4 +10756,4 @@ msgstr "Versão interface libCEC não suportada. %x é menor que a versão que o msgctxt "#36041" msgid "* Item folder" -msgstr "* pasta item" +msgstr "* Pasta do item" |