aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/language/Portuguese (Brazil)/strings.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'language/Portuguese (Brazil)/strings.po')
-rw-r--r--language/Portuguese (Brazil)/strings.po80
1 files changed, 64 insertions, 16 deletions
diff --git a/language/Portuguese (Brazil)/strings.po b/language/Portuguese (Brazil)/strings.po
index f216c65dba..8091fd28cb 100644
--- a/language/Portuguese (Brazil)/strings.po
+++ b/language/Portuguese (Brazil)/strings.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: xbmc.core-Frodo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-09 07:11+ZONE\n"
+"Last-Translator: WANILTON CAMPOS <campos.wanilton@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1000,6 +1000,14 @@ msgstr "Resultado(s) da busca"
msgid "No results found"
msgstr "Nenhum resultado encontrado"
+#: id:285
+msgid "Preferred audio language"
+msgstr "Idioma de audio preferido"
+
+#: id:286
+msgid "Preferred subtitle language"
+msgstr "Idioma de legenda preferido"
+
#: id:287
msgctxt "Auto context with id 287"
msgid "Subtitles"
@@ -1083,6 +1091,18 @@ msgstr "Ativado"
msgid "Non-interleaved"
msgstr "Não-intercalado"
+#: id:307
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: id:308
+msgid "Original stream's language"
+msgstr "Linguagem corrente original"
+
+#: id:309
+msgid "User Interface language"
+msgstr "Idioma da Interface do Usuário"
+
#: id:312
msgid "(0=auto)"
msgstr "(0=auto)"
@@ -1226,6 +1246,18 @@ msgstr "Ano"
msgid "Boost volume level on downmix"
msgstr "Aumentar nível do volume no downmix"
+#: id:347
+msgid "- DTS-HD capable receiver"
+msgstr "- Receiver Processa audio DTS-HD"
+
+#: id:348
+msgid "- Multichannel LPCM capable receiver"
+msgstr "- Receiver recebe audio LPCM Multicanal"
+
+#: id:349
+msgid "- TrueHD capable receiver"
+msgstr "- Receiver decodifica áudio Dolby True-HD"
+
#: id:350
msgctxt "Auto context with id 350"
msgid "Programs"
@@ -2712,7 +2744,7 @@ msgstr "Nome da rede sem fio (ESSID)"
#: id:790
msgid "Remote control"
-msgstr ""
+msgstr "Controle Remoto"
#: id:791
msgid "Allow programs on this system to control XBMC"
@@ -3130,7 +3162,7 @@ msgstr "Gostaria de conectar ao sistema auto detectado?"
#: id:1259
msgid "Zeroconf"
-msgstr ""
+msgstr "Zeroconf"
#: id:1260
msgid "Announce these services to other systems via Zeroconf"
@@ -3150,7 +3182,7 @@ msgstr "- Usar senha para proteção"
#: id:1273
msgid "AirPlay"
-msgstr ""
+msgstr "AirPlay"
#: id:1300
msgid "Custom audio device"
@@ -3391,7 +3423,7 @@ msgstr "Navegador Web"
#: id:10025
msgctxt "Auto context with id 10025"
msgid "Videos"
-msgstr ""
+msgstr "Vídeos"
#: id:10028
msgid "Videos/Playlist"
@@ -4605,7 +4637,7 @@ msgstr "Velocidade mínima do ventilador"
#: id:13412
msgid "Play from here"
-msgstr ""
+msgstr "Reproduzir a partir daqui"
#: id:13413
msgid "Downloading"
@@ -6533,7 +6565,7 @@ msgstr "Por favor aguarde"
#: id:20187
msgid "UPnP"
-msgstr ""
+msgstr "UPnp"
#: id:20189
msgid "Enable auto scrolling for plot & review"
@@ -8476,11 +8508,11 @@ msgstr "Gostaria de trocar para esta skin?"
#: id:24100
msgid "To use this feature you must download an Add-on:"
-msgstr ""
+msgstr "Para usar este recurso você deve fazer download de um add-on"
#: id:24101
msgid "Would you like to download this Add-on?"
-msgstr ""
+msgstr "Você quer efetuar download deste Add-on?"
#: id:25000
msgid "Notifications"
@@ -8834,27 +8866,27 @@ msgstr "Detectado Nova Conexão"
#: id:34000
msgid "Lame"
-msgstr ""
+msgstr "Lame"
#: id:34001
msgid "Vorbis"
-msgstr ""
+msgstr "Vorbis"
#: id:34002
msgid "Wav"
-msgstr ""
+msgstr "Wav"
#: id:34003
msgid "DXVA2"
-msgstr ""
+msgstr "DXVA2"
#: id:34004
msgid "VAAPI"
-msgstr ""
+msgstr "VAAPI"
#: id:34005
msgid "Flac"
-msgstr ""
+msgstr "Flac"
#: id:34100
msgid "Speaker Configuration"
@@ -8900,6 +8932,22 @@ msgstr "7.0"
msgid "7.1"
msgstr "7.1"
+#: id:34120
+msgid "Play GUI sounds"
+msgstr "Reproduzir sons na GUI"
+
+#: id:34121
+msgid "Only when playback stopped"
+msgstr "Somente quando playback parar"
+
+#: id:34122
+msgid "Always"
+msgstr "Sempre"
+
+#: id:34123
+msgid "Never"
+msgstr "Nunca"
+
#: id:34201
msgid "Can't find a next item to play"
msgstr "Não foi possível encontrar um item posterior para tocar"