aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/language/Norwegian/strings.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'language/Norwegian/strings.po')
-rw-r--r--language/Norwegian/strings.po204
1 files changed, 102 insertions, 102 deletions
diff --git a/language/Norwegian/strings.po b/language/Norwegian/strings.po
index a5c4d4241c..84018dbfb6 100644
--- a/language/Norwegian/strings.po
+++ b/language/Norwegian/strings.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-# XBMC Media Center language file
+# Kodi Media Center language file
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: XBMC Main\n"
+"Project-Id-Version: Kodi Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
+"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Norwegian (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/no/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -38,8 +38,8 @@ msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"
msgctxt "#6"
-msgid "XBMC SVN"
-msgstr "XBMC SVN"
+msgid "Kodi SVN"
+msgstr "Kodi SVN"
msgctxt "#7"
msgid "File manager"
@@ -914,8 +914,8 @@ msgid "Scripts output"
msgstr "Utskrift fra skript"
msgctxt "#263"
-msgid "Allow control of XBMC via HTTP"
-msgstr "Tillat å styre XBMC via HTTP"
+msgid "Allow control of Kodi via HTTP"
+msgstr "Tillat å styre Kodi via HTTP"
msgctxt "#264"
msgid "Record"
@@ -1750,8 +1750,8 @@ msgid "Audio options"
msgstr "Lydinnstillinger"
msgctxt "#482"
-msgid "About XBMC"
-msgstr "Om XBMC"
+msgid "About Kodi"
+msgstr "Om Kodi"
msgctxt "#485"
msgid "Delete album"
@@ -2714,8 +2714,8 @@ msgid "Remote control"
msgstr "Fjernstyring"
msgctxt "#791"
-msgid "Allow programs on this system to control XBMC"
-msgstr "Tillat programmer på dette systemet å styre XBMC"
+msgid "Allow programs on this system to control Kodi"
+msgstr "Tillat programmer på dette systemet å styre Kodi"
msgctxt "#792"
msgid "Port"
@@ -2726,8 +2726,8 @@ msgid "Port range"
msgstr "Portområde"
msgctxt "#794"
-msgid "Allow programs on other systems to control XBMC"
-msgstr "Tillat programmer på andre systemer å styre XBMC"
+msgid "Allow programs on other systems to control Kodi"
+msgstr "Tillat programmer på andre systemer å styre Kodi"
msgctxt "#795"
msgid "Initial repeat delay (ms)"
@@ -2790,8 +2790,8 @@ msgid "Unable to connect"
msgstr "Kan ikke koble til"
msgctxt "#1002"
-msgid "XBMC was unable to connect to the network location."
-msgstr "XBMC kunne ikke koble til nettverksplasseringen."
+msgid "Kodi was unable to connect to the network location."
+msgstr "Kodi kunne ikke koble til nettverksplasseringen."
msgctxt "#1003"
msgid "This could be due to the network not being connected."
@@ -3142,8 +3142,8 @@ msgid "Allow volume control"
msgstr "Tillat volumkontroll"
msgctxt "#1270"
-msgid "Allow XBMC to receive AirPlay content"
-msgstr "Tillat XBMC å motta AirPlay-innhold"
+msgid "Allow Kodi to receive AirPlay content"
+msgstr "Tillat Kodi å motta AirPlay-innhold"
msgctxt "#1271"
msgid "Device name"
@@ -4278,8 +4278,8 @@ msgid "Active connections detected!"
msgstr "Aktive tilkoblinger oppdaget!"
msgctxt "#13141"
-msgid "If you proceed, you might not be able to control XBMC"
-msgstr "Om du fortsetter kan det hende du ikke greier kontrollere XBMC"
+msgid "If you proceed, you might not be able to control Kodi"
+msgstr "Om du fortsetter kan det hende du ikke greier kontrollere Kodi"
msgctxt "#13142"
msgid "any longer. Are you sure you want to stop the Event server?"
@@ -4294,8 +4294,8 @@ msgid "If you are currently using the Apple Remote to control"
msgstr "Hvis du bruker Apple fjernkontroll til å styre"
msgctxt "#13146"
-msgid "XBMC, changing this setting might affect your ability"
-msgstr "XBMC, å forandre denne innstillingen kan påvirke muligheten din til å"
+msgid "Kodi, changing this setting might affect your ability"
+msgstr "Kodi, å forandre denne innstillingen kan påvirke muligheten din til å"
msgctxt "#13147"
msgid "to continue controlling it. Do you want to proceed?"
@@ -4522,8 +4522,8 @@ msgid "Do you wish to reboot your system"
msgstr "Ønsker du å starte systemet på nytt"
msgctxt "#13309"
-msgid "instead of just XBMC?"
-msgstr "istedenfor bare XBMC?"
+msgid "instead of just Kodi?"
+msgstr "istedenfor bare Kodi?"
msgctxt "#13310"
msgid "Zoom effect"
@@ -5118,8 +5118,8 @@ msgid "Apple remote"
msgstr "Apple fjernkontroll"
msgctxt "#13602"
-msgid "Allow start of XBMC using the remote"
-msgstr "Tillat oppstart av XBMC ved å bruke fjernkontrollen"
+msgid "Allow start of Kodi using the remote"
+msgstr "Tillat oppstart av Kodi ved å bruke fjernkontrollen"
msgctxt "#13603"
msgid "Sequence delay time"
@@ -5286,8 +5286,8 @@ msgid "Network settings changed"
msgstr "Nettverksinnstillingene er endret"
msgctxt "#14039"
-msgid "XBMC requires to restart to change your"
-msgstr "XBMC må starte på nytt for å endre dine"
+msgid "Kodi requires to restart to change your"
+msgstr "Kodi må starte på nytt for å endre dine"
msgctxt "#14040"
msgid "network setup. Would you like to restart now?"
@@ -6774,8 +6774,8 @@ msgid "Enter the name of the new channel"
msgstr "Skriv inn navn på den nye kanalen"
msgctxt "#19209"
-msgid "XBMC virtual backend"
-msgstr "XBMC virtuell kulisseklient "
+msgid "Kodi virtual backend"
+msgstr "Kodi virtuell kulisseklient "
msgctxt "#19210"
msgid "Client"
@@ -7470,8 +7470,8 @@ msgid "Screenshots"
msgstr "Skjermbilder"
msgctxt "#20009"
-msgid "Use XBMC"
-msgstr "Bruk XBMC"
+msgid "Use Kodi"
+msgstr "Bruk Kodi"
msgctxt "#20011"
msgid "Music playlists"
@@ -8378,8 +8378,8 @@ msgid "Do you want to remove all items within"
msgstr "Ønsker du å fjerne alle oppføringer fra"
msgctxt "#20341"
-msgid "this path from the XBMC library?"
-msgstr "denne stien fra XBMC-biblioteket?"
+msgid "this path from the Kodi library?"
+msgstr "denne stien fra Kodi-biblioteket?"
msgctxt "#20342"
msgid "Movies"
@@ -9590,8 +9590,8 @@ msgid "Reference service"
msgstr "Referansetjeneste"
msgctxt "#21881"
-msgid "Allow control of XBMC via UPnP"
-msgstr "Tillat styring av XBMC via UPnP"
+msgid "Allow control of Kodi via UPnP"
+msgstr "Tillat styring av Kodi via UPnP"
msgctxt "#21882"
msgid "Attempt to skip introduction before DVD menu"
@@ -10595,15 +10595,15 @@ msgstr "Vis endringslogg"
msgctxt "#33074"
msgid "This version of %s requires an"
-msgstr "Denne versjonen av %s krever XBMC"
+msgstr "Denne versjonen av %s krever Kodi"
msgctxt "#33075"
-msgid "XBMC revision of %s or greater to run."
+msgid "Kodi revision of %s or greater to run."
msgstr "versjon %s eller høyere for å kunne kjøre."
msgctxt "#33076"
-msgid "Please update XBMC."
-msgstr "Vennligst oppdater XBMC."
+msgid "Please update Kodi."
+msgstr "Vennligst oppdater Kodi."
msgctxt "#33077"
msgid "No data found!"
@@ -10938,11 +10938,11 @@ msgid "Could not open the adaptor"
msgstr "Kunne ikke åpne adapteret"
msgctxt "#36007"
-msgid "Devices to power on when starting XBMC"
-msgstr "Enheter å slå på når XBMC starter"
+msgid "Devices to power on when starting Kodi"
+msgstr "Enheter å slå på når Kodi starter"
msgctxt "#36008"
-msgid "Devices to power off when stopping XBMC"
+msgid "Devices to power off when stopping Kodi"
msgstr "Enheter å slå av når XBMS slutter"
msgctxt "#36009"
@@ -10982,8 +10982,8 @@ msgid "Connected to HDMI device"
msgstr "Tilkoblet HDMI-enhet"
msgctxt "#36020"
-msgid "Make XBMC the active source when starting"
-msgstr "Gjør XBMC til aktiv kilde ved oppstart"
+msgid "Make Kodi the active source when starting"
+msgstr "Gjør Kodi til aktiv kilde ved oppstart"
msgctxt "#36021"
msgid "Physical address (overrules HDMI port)"
@@ -11002,8 +11002,8 @@ msgid "Failed to set the new configuration. Please check your settings."
msgstr "Ny konfigurasjon mislyktes. Vennligst sjekk dine innstillinger."
msgctxt "#36025"
-msgid "Send 'inactive source' command when stopping XBMC"
-msgstr "Send «inaktiv kilde»-kommando når XBMC avsluttes"
+msgid "Send 'inactive source' command when stopping Kodi"
+msgstr "Send «inaktiv kilde»-kommando når Kodi avsluttes"
msgctxt "#36026"
msgid "Put devices in standby mode when putting the PC in standby"
@@ -11058,8 +11058,8 @@ msgid "TV and AVR device (explicit)"
msgstr "TV og AVR-enhet (uttrykkelig)"
msgctxt "#36040"
-msgid "Unsupported libCEC interface version. %x is lower than the version XBMC supports (%x)"
-msgstr "libCECs grensesnittversjon er ikke støttet. %x er lavere enn versjonen XBMC støtter (%x)"
+msgid "Unsupported libCEC interface version. %x is lower than the version Kodi supports (%x)"
+msgstr "libCECs grensesnittversjon er ikke støttet. %x er lavere enn versjonen Kodi støtter (%x)"
msgctxt "#36041"
msgid "* Item folder"
@@ -11078,8 +11078,8 @@ msgid "Category containing all Skin related settings."
msgstr "Kategori som inneholder alle skallinnstillinger."
msgctxt "#36103"
-msgid "Select the skin for the user interface. This will define the look and feel of XBMC."
-msgstr "Velg temaet for brukergrensesnittet. Dette vil bestemme utseendet og opplevelsen av XBMC."
+msgid "Select the skin for the user interface. This will define the look and feel of Kodi."
+msgstr "Velg temaet for brukergrensesnittet. Dette vil bestemme utseendet og opplevelsen av Kodi."
msgctxt "#36104"
msgid "Change specific skin settings. The available options are dependent on the skin used."
@@ -11102,8 +11102,8 @@ msgid "Resize the view of the user interface."
msgstr "Endre størrelse på brukergrensesnittet."
msgctxt "#36109"
-msgid "Select the media window that XBMC displays on startup."
-msgstr "Velg hvilket mediavindu XBMC skal vise ved oppstart."
+msgid "Select the media window that Kodi displays on startup."
+msgstr "Velg hvilket mediavindu Kodi skal vise ved oppstart."
msgctxt "#36110"
msgid "Select or disable the sound scheme used in the user interface."
@@ -11182,8 +11182,8 @@ msgid "Set the amount of idle time required before displaying the screensaver."
msgstr "Oppgi tiden det tar før skjermspareren vises ved inaktivitet."
msgctxt "#36130"
-msgid "Select the screensaver. XBMC will force the 'Dim' screensaver when fullscreen video playback is paused or a dialogue box is active."
-msgstr "Velg skjermsparer. XBMC vil benytte 'dempet' skjermsparer når en video i fullskjerm blir satt i pause eller når en dialogboks er aktiv."
+msgid "Select the screensaver. Kodi will force the 'Dim' screensaver when fullscreen video playback is paused or a dialogue box is active."
+msgstr "Velg skjermsparer. Kodi vil benytte 'dempet' skjermsparer når en video i fullskjerm blir satt i pause eller når en dialogboks er aktiv."
msgctxt "#36131"
msgid "Change specific screensaver settings. The available options are dependent on the screensaver used."
@@ -11194,8 +11194,8 @@ msgid "Preview the selected screensaver."
msgstr "Forhåndsvis den valgte skjermsparer."
msgctxt "#36133"
-msgid "If music is being played, XBMC will start the selected visualisation instead of displaying the screensaver."
-msgstr "Hvis musikk blir avspilt, så vil XBMC benytte den valgte visualiseringen istedenfor å vise skjermspareren."
+msgid "If music is being played, Kodi will start the selected visualisation instead of displaying the screensaver."
+msgstr "Hvis musikk blir avspilt, så vil Kodi benytte den valgte visualiseringen istedenfor å vise skjermspareren."
msgctxt "#36134"
msgid "Dim the display when media is paused. Not valid for the 'Dim' screensaver mode."
@@ -11242,8 +11242,8 @@ msgid "Group movies into 'Movie sets' when browsing the movie library."
msgstr "Grupper filmer i «filmsamlinger» når du blar i filmbiblioteket."
msgctxt "#36146"
-msgid "Check for new media files on XBMC startup."
-msgstr "Se etter nye mediefiler når XBMC starter."
+msgid "Check for new media files on Kodi startup."
+msgstr "Se etter nye mediefiler når Kodi starter."
msgctxt "#36147"
msgid "Hide the library scanning progress bar during scans."
@@ -11334,8 +11334,8 @@ msgid "Select the zoom level that 4:3 videos are shown on widescreen displays."
msgstr "Velg hvordan 4:3-videoer skaleres på widescreen-skjermer."
msgctxt "#36172"
-msgid "VDPAU studio level conversion provides a way for advanced applications like XBMC to influence the colour space conversion."
-msgstr "VDPAU studionivåkonvertering gjør det mulig for avanserte programmer som XBMC å påvirke fargeromkonverteringen."
+msgid "VDPAU studio level conversion provides a way for advanced applications like Kodi to influence the colour space conversion."
+msgstr "VDPAU studionivåkonvertering gjør det mulig for avanserte programmer som Kodi å påvirke fargeromkonverteringen."
msgctxt "#36173"
msgid "Enable upscaling using VDPAU."
@@ -11450,16 +11450,16 @@ msgid "Default scraper used for adding music videos to your library."
msgstr "Standardskaper som benyttes for å legge til musikkvideoer i biblioteket ditt."
msgctxt "#36203"
-msgid "Enable the Personal Video Recorder (PVR) features in XBMC. This requires that at least one PVR Add-on is installed."
-msgstr "Aktiver PVR-funksjonen (Personal Video Recorder) i XBMC. Dette krever at du har minst ett PVR-tillegg installert."
+msgid "Enable the Personal Video Recorder (PVR) features in Kodi. This requires that at least one PVR Add-on is installed."
+msgstr "Aktiver PVR-funksjonen (Personal Video Recorder) i Kodi. Dette krever at du har minst ett PVR-tillegg installert."
msgctxt "#36204"
msgid "Import channel groups from the PVR backend (if supported). Will delete user created groups if they're not found on the backend."
msgstr "Hent kanalgrupper fra PVR-kulisseklienten (hvis støttet). Dette vil slette brukeropprettede kanalgrupper som ikke eksisterer på kulisseklienten."
msgctxt "#36206"
-msgid "Use numbering from the backend, instead of configuring them manually over XBMC."
-msgstr "Bruk nummerering fra kulisseklienten istedenfor å manuelt konfigurere dem i XBMC."
+msgid "Use numbering from the backend, instead of configuring them manually over Kodi."
+msgstr "Bruk nummerering fra kulisseklienten istedenfor å manuelt konfigurere dem i Kodi."
msgctxt "#36207"
msgid "Open the channel manager, which allows modifying the channel order, channel name, icon, etc."
@@ -11478,8 +11478,8 @@ msgid "Do not import EPG data while playing TV to minimise CPU usage."
msgstr "Ikke hent EPG-informasjon under TV-visning for å begrense prosessorbruk."
msgctxt "#36223"
-msgid "By default, EPG data is stored in a local database to speed up importing when XBMC is restarted."
-msgstr "Til vanlig blir EPG-infromasjon lagret i en lokal database for øke hastigheten det kan bli hentet frem når XBMC blir startet på nytt."
+msgid "By default, EPG data is stored in a local database to speed up importing when Kodi is restarted."
+msgstr "Til vanlig blir EPG-infromasjon lagret i en lokal database for øke hastigheten det kan bli hentet frem når Kodi blir startet på nytt."
msgctxt "#36224"
msgid "Hide \"no information available\" labels when no EPG data can be retrieved for a channel."
@@ -11502,8 +11502,8 @@ msgid "Display a notification when timers are added, finished or removed by the
msgstr "Vis en melding når tidsur blir lagt til, er ferdige eller blir fjernet av kulisseklienten."
msgctxt "#36241"
-msgid "Execute the \"wakeup command\" below when XBMC exits or is going into hibernation mode. The timestamp of the next scheduled recording is passed as parameter."
-msgstr "Kjør «våkne opp kommandoen» under, når XBMC avsluttes eller går i dvalemodus. Tidsstempelet til det neste, planlagte opptaket blir sent som et parameter."
+msgid "Execute the \"wakeup command\" below when Kodi exits or is going into hibernation mode. The timestamp of the next scheduled recording is passed as parameter."
+msgstr "Kjør «våkne opp kommandoen» under, når Kodi avsluttes eller går i dvalemodus. Tidsstempelet til det neste, planlagte opptaket blir sent som et parameter."
msgctxt "#36245"
msgid "Execute the wakeup command every day at the given time."
@@ -11534,8 +11534,8 @@ msgid "Select the default artist information source. See the Add-ons Manager for
msgstr "Velg standardkilden for artistinformasjon. Se tilleggsbehandleren for alternativer."
msgctxt "#36259"
-msgid "Check for new and removed media files on XBMC startup."
-msgstr "Se etter nye og fjernede mediefiler når XBMC starter."
+msgid "Check for new and removed media files on Kodi startup."
+msgstr "Se etter nye og fjernede mediefiler når Kodi starter."
msgctxt "#36260"
msgid "No info available yet."
@@ -11550,12 +11550,12 @@ msgid "Import a XML file into the Music Library database."
msgstr "Importer en XML-fil til musikkbiblioteksdatabasen."
msgctxt "#36265"
-msgid "XBMC automatically plays the next item in the current folder. For example, in Files View: After a track has been played, XBMC would automatically play the next track in the same folder."
-msgstr "XBMC vil automatisk spille av den neste oppføringen i den gjeldende mappen. For eksempel, i «Visning»: Etter at et spor er blitt spilt av vil XBMC automatisk spille av det neste sporet i samme mappe."
+msgid "Kodi automatically plays the next item in the current folder. For example, in Files View: After a track has been played, Kodi would automatically play the next track in the same folder."
+msgstr "Kodi vil automatisk spille av den neste oppføringen i den gjeldende mappen. For eksempel, i «Visning»: Etter at et spor er blitt spilt av vil Kodi automatisk spille av det neste sporet i samme mappe."
msgctxt "#36267"
-msgid "XBMC will read the ReplayGain information encoded in your audio files by a program such as MP3Gain and normalise the sound levels accordingly."
-msgstr "XBMC vil lese ReplayGain-informasjonen som er innkoded i dine lydfiler ved å benytte et program slik som MP3Gain og deretter normalisere lydnivået."
+msgid "Kodi will read the ReplayGain information encoded in your audio files by a program such as MP3Gain and normalise the sound levels accordingly."
+msgstr "Kodi vil lese ReplayGain-informasjonen som er innkoded i dine lydfiler ved å benytte et program slik som MP3Gain og deretter normalisere lydnivået."
msgctxt "#36268"
msgid "Default is 89dB per standard. Change with caution."
@@ -11578,8 +11578,8 @@ msgid "Read the tag information from song files. For large directories this can
msgstr "Les tagginformasjonen fra låtfiler. For store mapper kan dette øke lesetiden betraktelig, spesielt over et nettverk."
msgctxt "#36281"
-msgid "XBMC will search for thumbs on remote shares and optical media. This can often slow down the listing of network folders."
-msgstr "XBMC vil søke etter miniatyrer på nettverksstasjoner og optiske medier. Dette kan forsinke visningen av nettverksmapper."
+msgid "Kodi will search for thumbs on remote shares and optical media. This can often slow down the listing of network folders."
+msgstr "Kodi vil søke etter miniatyrer på nettverksstasjoner og optiske medier. Dette kan forsinke visningen av nettverksmapper."
msgctxt "#36283"
msgid "Autorun CDs when inserted in drive."
@@ -11610,8 +11610,8 @@ msgid "Auto eject disc after rip is complete."
msgstr "Løs ut plate automatisk når ripping er fullført."
msgctxt "#36293"
-msgid "When playing any music file, XBMC will look for a matching .cdg file and display its graphics."
-msgstr "Når en musikkfil spilles av, vil XBMC lete etter en tilhørende .cdg-fil og vise dens illustrasjoner."
+msgid "When playing any music file, Kodi will look for a matching .cdg file and display its graphics."
+msgstr "Når en musikkfil spilles av, vil Kodi lete etter en tilhørende .cdg-fil og vise dens illustrasjoner."
msgctxt "#36301"
msgid "No info available yet."
@@ -11662,16 +11662,16 @@ msgid "Specify the default weather information source. See the Add-ons Manager f
msgstr "Spesifiser standardkilden for værinformasjon. Se tilleggsbehandleren for alternativer."
msgctxt "#36321"
-msgid "Display name of the XBMC installation when using various network services."
-msgstr "Vis navnet til XBMC-installasjonen når forskjellige nettverktjenere benyttes."
+msgid "Display name of the Kodi installation when using various network services."
+msgstr "Vis navnet til Kodi-installasjonen når forskjellige nettverktjenere benyttes."
msgctxt "#36324"
msgid "When a manual or automatical library update occurs, notify UPnP clients."
msgstr "Når biblioteket oppdateres manuelt eller automatisk, gi beskjed til UPnP-klienter."
msgctxt "#36328"
-msgid "Enable remote users to control XBMC through the built-in webserver."
-msgstr "Aktiver at nettverksbrukere kan kontrollere XBMC gjennom den innebygde nettjeneren."
+msgid "Enable remote users to control Kodi through the built-in webserver."
+msgstr "Aktiver at nettverksbrukere kan kontrollere Kodi gjennom den innebygde nettjeneren."
msgctxt "#36329"
msgid "Define the webserver port."
@@ -11690,12 +11690,12 @@ msgid "Select between web interfaces installed via the Add-on Manager."
msgstr "Velg mellom nettgrensesnitt-tilleggene installert ved hjelp av tilleggsbehandleren."
msgctxt "#36334"
-msgid "Allow programs on this computer to control XBMC via the Web Interface or the JSON-RPC interface protocol."
-msgstr "Tillat programmer på denne datamaskinen å kontrollere XBMC gjennom nettgrensesnittet eller JSON-RPC protokollen for grensesnitt."
+msgid "Allow programs on this computer to control Kodi via the Web Interface or the JSON-RPC interface protocol."
+msgstr "Tillat programmer på denne datamaskinen å kontrollere Kodi gjennom nettgrensesnittet eller JSON-RPC protokollen for grensesnitt."
msgctxt "#36338"
-msgid "Allow programs on the network to control XBMC."
-msgstr "Tillat at programmer på nettverket kontrollerer XBMC."
+msgid "Allow programs on the network to control Kodi."
+msgstr "Tillat at programmer på nettverket kontrollerer Kodi."
msgctxt "#36339"
msgid "Initial repeat delay (ms)."
@@ -11710,8 +11710,8 @@ msgid "Automatically send 'Wake-On-Lan' to server(s) right before trying to acce
msgstr "Send 'Wake-On-Lan' automatisk til server(e) like før åpning av delte filer eller tjenester."
msgctxt "#36355"
-msgid "In a multi-screen configuration, the screens where XBMC is not displayed are blacked out."
-msgstr "I en flerskjermskonfigurasjon blir skjermene hvor XBMC ikke vises mørklagt."
+msgid "In a multi-screen configuration, the screens where Kodi is not displayed are blacked out."
+msgstr "I en flerskjermskonfigurasjon blir skjermene hvor Kodi ikke vises mørklagt."
msgctxt "#36356"
msgid "Eliminate vertical tearing."
@@ -11762,12 +11762,12 @@ msgid "When activated, your keyboard arrows will move the selection on the virtu
msgstr "Når aktivert, så vil tastaturpilene flytte det valgte området på det virituelle tastaturet. Når deaktivert, så vil tastatupilene flytte pekeren fra teksten din."
msgctxt "#36377"
-msgid "Use a mouse or touch screen device to control XBMC. Note: disabling will cause you to lose control over XBMC when no keyboard or remote is present."
-msgstr "Bruk en mus eller enhet med berøringsskjerm for å kontrollere XBMC. NB! Hvis denne er deaktivert kan ikke XBMC kontrolleres uten et tastatur eller en fjernkontroll tilgjengelig."
+msgid "Use a mouse or touch screen device to control Kodi. Note: disabling will cause you to lose control over Kodi when no keyboard or remote is present."
+msgstr "Bruk en mus eller enhet med berøringsskjerm for å kontrollere Kodi. NB! Hvis denne er deaktivert kan ikke Kodi kontrolleres uten et tastatur eller en fjernkontroll tilgjengelig."
msgctxt "#36378"
-msgid "Use a joystick to control XBMC."
-msgstr "Bruk joystick for å styre XBMC."
+msgid "Use a joystick to control Kodi."
+msgstr "Bruk joystick for å styre Kodi."
msgctxt "#36380"
msgid "If your internet connection uses a proxy, configure it here."
@@ -11794,24 +11794,24 @@ msgid "Configure the proxy server password."
msgstr "Konfigurer passordet til proxy-tjeneren."
msgctxt "#36386"
-msgid "If you have limited bandwidth available, XBMC will try to keep within these limits."
-msgstr "Hvis du har begrenset båndbredde, så vil XBMC forsøke å holde seg innenfor disse verdiene."
+msgid "If you have limited bandwidth available, Kodi will try to keep within these limits."
+msgstr "Hvis du har begrenset båndbredde, så vil Kodi forsøke å holde seg innenfor disse verdiene."
msgctxt "#36389"
-msgid "Define how long XBMC should idle before shutting down."
-msgstr "Bestem hvor lenge XBMC bør være inaktiv før systemet avsluttes."
+msgid "Define how long Kodi should idle before shutting down."
+msgstr "Bestem hvor lenge Kodi bør være inaktiv før systemet avsluttes."
msgctxt "#36390"
-msgid "Define what action XBMC should do when it has been idle for a long period of time."
-msgstr "Bestem hva XBMC skal gjøre når systemet har vært inaktivt i en lang tidsperiode."
+msgid "Define what action Kodi should do when it has been idle for a long period of time."
+msgstr "Bestem hva Kodi skal gjøre når systemet har vært inaktivt i en lang tidsperiode."
msgctxt "#36392"
msgid "Turn debug logging on or off. Useful for troubleshooting."
msgstr "Skru feilrettingsloggen av eller på. Nyttig ved feilsøking."
msgctxt "#36393"
-msgid "Folder used to save screenshots taken within XBMC."
-msgstr "Mappen hvor skjermbildene fra XBMC lagres."
+msgid "Folder used to save screenshots taken within Kodi."
+msgstr "Mappen hvor skjermbildene fra Kodi lagres."
msgctxt "#36394"
msgid "Specify additional libraries to be included in the debug log."
@@ -11822,8 +11822,8 @@ msgid "Define the PIN code used for the master lock."
msgstr "Definer PIN-koden brukt for systemlåsen."
msgctxt "#36398"
-msgid "Define the maximum number of retries before XBMC is closed down."
-msgstr "Definer høyeste antall forsøk før XBMC blir avsluttet."
+msgid "Define the maximum number of retries before Kodi is closed down."
+msgstr "Definer høyeste antall forsøk før Kodi blir avsluttet."
msgctxt "#36410"
msgid "No info available yet."