aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/language/Macedonian
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'language/Macedonian')
-rw-r--r--language/Macedonian/strings.po152
1 files changed, 0 insertions, 152 deletions
diff --git a/language/Macedonian/strings.po b/language/Macedonian/strings.po
index a52b633086..f6b07f0325 100644
--- a/language/Macedonian/strings.po
+++ b/language/Macedonian/strings.po
@@ -853,10 +853,6 @@ msgctxt "#249"
msgid "Music"
msgstr "Музика"
-msgctxt "#250"
-msgid "Visualization"
-msgstr "Визуелизација"
-
msgctxt "#251"
msgid "Select destination directory"
msgstr "Изаберете целна папка"
@@ -1169,10 +1165,6 @@ msgctxt "#337"
msgid "Audio output"
msgstr "Излез на звук"
-msgctxt "#338"
-msgid "Analog"
-msgstr "Аналогни"
-
msgctxt "#339"
msgid "Optical/Coax"
msgstr "Дигитални"
@@ -1541,10 +1533,6 @@ msgctxt "#439"
msgid "Cache"
msgstr "Кеш"
-msgctxt "#440"
-msgid "Harddisk"
-msgstr "Тврд диск"
-
msgctxt "#441"
msgid "UDF"
msgstr "UDF"
@@ -1781,10 +1769,6 @@ msgctxt "#507"
msgid "Sort by: Usage"
msgstr "Подреди по: Употреба"
-msgctxt "#510"
-msgid "Enable visualizations"
-msgstr "Овозможи визуализации"
-
msgctxt "#511"
msgid "Enable video mode switching"
msgstr "Овозможи промена на режим на видео"
@@ -2209,14 +2193,6 @@ msgctxt "#636"
msgid "Custom"
msgstr "Прилагодено"
-msgctxt "#637"
-msgid "Replay gain"
-msgstr "Нормализација"
-
-msgctxt "#638"
-msgid "Replaygain volume adjustments"
-msgstr "Подес. јачина нормализ. звук"
-
msgctxt "#639"
msgid "Use track levels"
msgstr "Користи на ниво на нумера"
@@ -2225,18 +2201,6 @@ msgctxt "#640"
msgid "Use album levels"
msgstr "Користи на ниво на албум"
-msgctxt "#641"
-msgid "PreAmp Level - Replay gained files"
-msgstr "Ниво предпојачување - со нормализација на датотеки"
-
-msgctxt "#642"
-msgid "PreAmp Level - Non replay gained files"
-msgstr "Ниво предпојачување - без нормализација на датотеки"
-
-msgctxt "#643"
-msgid "Avoid clipping on replay gained files"
-msgstr "Избегни исечоци при нормализација на датотеки"
-
msgctxt "#644"
msgid "Crop black bars"
msgstr "Исечи црни траки"
@@ -3341,18 +3305,6 @@ msgctxt "#10034"
msgid "Settings - Profiles"
msgstr "Поставки - Профили"
-msgctxt "#10040"
-msgid "Addon browser"
-msgstr "Пребарувач на додатоци"
-
-msgctxt "#10100"
-msgid "Yes/No dialog"
-msgstr "Да/Не прозор"
-
-msgctxt "#10101"
-msgid "Progress dialog"
-msgstr "Дијалог на прогресот"
-
msgctxt "#10131"
msgid "Lock settings"
msgstr "Заклучај ги поставките"
@@ -3453,18 +3405,10 @@ msgctxt "#10524"
msgid "Movie info"
msgstr "Податоци за филмот"
-msgctxt "#12000"
-msgid "Select dialog"
-msgstr "Одберете дијалог"
-
msgctxt "#12001"
msgid "Music/Info"
msgstr "Музика/Податоци"
-msgctxt "#12002"
-msgid "Dialog OK"
-msgstr "Дијалог во ред"
-
msgctxt "#12003"
msgid "Videos/Info"
msgstr "Филмови/Податоци"
@@ -3477,14 +3421,6 @@ msgctxt "#12005"
msgid "Fullscreen video"
msgstr "Филм преку целиот екран"
-msgctxt "#12006"
-msgid "Audio visualization"
-msgstr "Визуализација на звук"
-
-msgctxt "#12008"
-msgid "File stacking dialog"
-msgstr "Дијалог за средување датотеки"
-
msgctxt "#12009"
msgid "Rebuild index..."
msgstr "Реиндексирање..."
@@ -3821,10 +3757,6 @@ msgctxt "#13013"
msgid "Reboot"
msgstr "Одново Стартувај"
-msgctxt "#13014"
-msgid "Minimize"
-msgstr "Смали"
-
msgctxt "#13015"
msgid "Power button action"
msgstr "Акција на копчето за вклучување"
@@ -3937,10 +3869,6 @@ msgctxt "#13121"
msgid "VDPAU HQ Upscaling level"
msgstr "VDPAU HQ Upscaling level"
-msgctxt "#13122"
-msgid "VDPAU Studio level color conversion"
-msgstr "VDPAU Studio level color conversion"
-
msgctxt "#13130"
msgid "Blank other displays"
msgstr "Зацрни ги останатите екрани"
@@ -3993,10 +3921,6 @@ msgctxt "#13161"
msgid "Primary DNS"
msgstr "Примарен DNS"
-msgctxt "#13162"
-msgid "Initialize failed"
-msgstr "Неуспешна иницијализација"
-
msgctxt "#13170"
msgid "Never"
msgstr "Никогаш"
@@ -4237,10 +4161,6 @@ msgctxt "#13318"
msgid "Recursive slideshow"
msgstr "Рекурзивна репрод. слајдови"
-msgctxt "#13319"
-msgid "Randomize"
-msgstr "Случајно"
-
msgctxt "#13320"
msgid "Stereo"
msgstr "Стерео"
@@ -4453,22 +4373,10 @@ msgctxt "#13388"
msgid "Preset"
msgstr "Однапред зададено"
-msgctxt "#13389"
-msgid "There are no presets available\nfor this visualization"
-msgstr "Не постојат одапред зададени поставки за оваа визуализација"
-
-msgctxt "#13390"
-msgid "There are no settings available\nfor this visualization"
-msgstr "Не постојат достапни поставки за оваа визуализација"
-
msgctxt "#13391"
msgid "Eject/Load"
msgstr "Исфрли/Уфрли"
-msgctxt "#13392"
-msgid "Use visualization if playing audio"
-msgstr "Користи визуализација доколку се репродуцира звук"
-
msgctxt "#13393"
msgid "Calculate size"
msgstr "Израчунај големина"
@@ -4653,10 +4561,6 @@ msgctxt "#13503"
msgid "Video clock (Resample audio)"
msgstr "Часовник на филмот (Понов. одб. звук)"
-msgctxt "#13504"
-msgid "Maximum resample amount (%)"
-msgstr "Максимална количина пон. одбир. (%)"
-
msgctxt "#13505"
msgid "Resample quality"
msgstr "Квалитет понов. одб."
@@ -4845,10 +4749,6 @@ msgctxt "#14024"
msgid "Enter the nearest large town"
msgstr "Внесете најблзок поголем град"
-msgctxt "#14025"
-msgid "Video/Audio/DVD cache - Harddisk"
-msgstr "Видео/Звучен/DVD кеш - цврст диск"
-
msgctxt "#14026"
msgid "Video cache - DVD-ROM"
msgstr "Видео кеш - DVD-ROM"
@@ -5173,10 +5073,6 @@ msgctxt "#15213"
msgid "Play using..."
msgstr "Репродуцирај со помош на..."
-msgctxt "#15214"
-msgid "Use smoothed A/V synchronization"
-msgstr "Користи омекната A/V синхронизација"
-
msgctxt "#15215"
msgid "Hide file names in thumbs view"
msgstr "Сокриј ги имињата на датотеките за време на приказ на омоти"
@@ -5317,10 +5213,6 @@ msgctxt "#16031"
msgid "No matching songs in the library."
msgstr "Нема совпаѓачки песни во библиотеката."
-msgctxt "#16032"
-msgid "Could not initialize database."
-msgstr "Не е можно покренување на базата на податоци."
-
msgctxt "#16033"
msgid "Could not open database."
msgstr "Не е можно отворање на база на податоци."
@@ -5469,10 +5361,6 @@ msgctxt "#16314"
msgid "Inverse Telecine"
msgstr "Обратен Telecine"
-msgctxt "#16315"
-msgid "Lanczos3 optimized"
-msgstr "Оптимизиран Lanczos3"
-
msgctxt "#16316"
msgid "Auto"
msgstr "Автоматски"
@@ -5501,10 +5389,6 @@ msgctxt "#16322"
msgid "Spline36"
msgstr "Spline36"
-msgctxt "#16323"
-msgid "Spline36 optimized"
-msgstr "Spline36 optimized"
-
msgctxt "#16324"
msgid "Software Blend"
msgstr "Software Blend"
@@ -5729,10 +5613,6 @@ msgctxt "#19189"
msgid "Continue last channel on startup"
msgstr "Продолжи со последниот канал при стартување"
-msgctxt "#19190"
-msgid "Minimized"
-msgstr "Минимизирано"
-
msgctxt "#19191"
msgid "PVR service"
msgstr "ПВР сервис"
@@ -5881,10 +5761,6 @@ msgctxt "#19229"
msgid "Close channel OSD after switching channels"
msgstr "Сокриј ја информацијата за канали после промена на канал"
-msgctxt "#19230"
-msgid "Prevent EPG updates while playing a TV stream"
-msgstr "Не го освежувај ТВ-Водичот ако гледам ТВ канал"
-
msgctxt "#19231"
msgid "Always use the channel order from the backend(s)"
msgstr "Секогаш користи го редоследот на канали од изворот(ите)"
@@ -5897,10 +5773,6 @@ msgctxt "#19233"
msgid "Display a notification on timer updates"
msgstr "Прикажи информација за промена на тајмери"
-msgctxt "#19234"
-msgid "Use backend channels numbers (only works with 1 enabled PVR addon)"
-msgstr "Користи ги броевите на каналите од изворот (само ако користите 1 ПВР)"
-
msgctxt "#19235"
msgid "PVR manager is starting up"
msgstr "Се стартува управувачот со ПВР "
@@ -6245,14 +6117,6 @@ msgctxt "#20085"
msgid "Show system info"
msgstr "Прикажи податоци за системот"
-msgctxt "#20086"
-msgid "Show available disc space C: E: F:"
-msgstr "Прикажи слободен простор на диск C: E: F:"
-
-msgctxt "#20087"
-msgid "Show available disc space E: F: G:"
-msgstr "Прикажи слободен простор на диск E: F: G:"
-
msgctxt "#20088"
msgid "Weather info"
msgstr "Податоци за време"
@@ -7161,10 +7025,6 @@ msgctxt "#20413"
msgid "Get fanart"
msgstr "Зан. слика"
-msgctxt "#20414"
-msgid "Show Fanart in video and music libraries"
-msgstr "Прикажи сликички во видео и музички библиотеки"
-
msgctxt "#20415"
msgid "Scanning for new content"
msgstr "Пребарување за нови содржини"
@@ -8045,10 +7905,6 @@ msgctxt "#22019"
msgid "Recordings by title"
msgstr "Снимки по наслов"
-msgctxt "#22021"
-msgid "Allowed error in aspect ratio to minimize black bars"
-msgstr "Дозволена грешка во пропорцијата за да се намалат црните ленти"
-
msgctxt "#22023"
msgid "DirectX vendor:"
msgstr "DirectX вендор:"
@@ -8165,10 +8021,6 @@ msgctxt "#24009"
msgid "Script"
msgstr "Скрипта"
-msgctxt "#24010"
-msgid "Visualization"
-msgstr "Визуелизација"
-
msgctxt "#24012"
msgid "Subtitles"
msgstr "Титлови"
@@ -8469,10 +8321,6 @@ msgctxt "#34400"
msgid "Video Rendering"
msgstr "Видео Рендерирање"
-msgctxt "#34402"
-msgid "Failed to initialize audio device"
-msgstr "Неуспешно иницијализирање на аудио уред"
-
msgctxt "#35500"
msgid "Location"
msgstr "Локација"