diff options
Diffstat (limited to 'language/Lithuanian')
-rw-r--r-- | language/Lithuanian/strings.po | 2100 |
1 files changed, 1823 insertions, 277 deletions
diff --git a/language/Lithuanian/strings.po b/language/Lithuanian/strings.po index 1314144563..dfd695f855 100644 --- a/language/Lithuanian/strings.po +++ b/language/Lithuanian/strings.po @@ -1,17 +1,20 @@ # XBMC Media Center language file +# XBMC-core v12.0-ALPHA6 +# Translators: +# Artūras Griškonis <xbmc.lt@gmail.com>, 2012. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xbmc.core-Frodo\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n" +"Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-04 10:50+0000\n" +"Last-Translator: Artūras Griškonis <ArtX38@gmail.com>\n" +"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: lt\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" msgctxt "#0" msgid "Programs" @@ -883,7 +886,7 @@ msgstr "Skriptų darbo LOG" msgctxt "#263" msgid "Allow control of XBMC via HTTP" -msgstr "Įjungti interneto serverį" +msgstr "Galima kontroliuoti XBMC per HTTP" msgctxt "#264" msgid "Record" @@ -969,6 +972,14 @@ msgctxt "#284" msgid "No results found" msgstr "Nieko nerasta" +msgctxt "#285" +msgid "Preferred audio language" +msgstr "Pageidaujama garso kalba" + +msgctxt "#286" +msgid "Preferred subtitle language" +msgstr "Pageidaujama subtitrų kalba" + msgctxt "#287" msgid "Subtitles" msgstr "Subtitrai" @@ -1045,6 +1056,14 @@ msgctxt "#306" msgid "Non-interleaved" msgstr "Ne-formatas" +msgctxt "#308" +msgid "Original stream's language" +msgstr "Originali Stream's kalba" + +msgctxt "#309" +msgid "User Interface language" +msgstr "Vartotojo sąsajos kalba" + msgctxt "#312" msgid "(0=auto)" msgstr "(0=auto)" @@ -1185,6 +1204,18 @@ msgctxt "#346" msgid "Boost volume level on downmix" msgstr "Padidinti garsą maišant" +msgctxt "#347" +msgid "- DTS-HD capable receiver" +msgstr "- DTS-HD galintis imtuvas" + +msgctxt "#348" +msgid "- Multichannel LPCM capable receiver" +msgstr "- Daugiakanalis LPCM galintis imtuvas" + +msgctxt "#349" +msgid "- TrueHD capable receiver" +msgstr "- TrueHD galintis imtuvas" + msgctxt "#350" msgid "Programs" msgstr "Programos" @@ -1439,7 +1470,7 @@ msgstr "Nėra šio albumo aprašymo" msgctxt "#415" msgid "Downloading thumbnail..." -msgstr "Gauti eskizus..." +msgstr "Gauti miniatiūrą..." msgctxt "#416" msgid "Not available" @@ -1513,6 +1544,14 @@ msgctxt "#434" msgid "From %s at %i %s" msgstr "Iš %s į %i %s" +msgctxt "#435" +msgid "No optical disc drive detected" +msgstr "" + +msgctxt "#436" +msgid "You need an optical disc drive to play this video" +msgstr "" + msgctxt "#437" msgid "Removable disk" msgstr "Keičiamasis diskas" @@ -1755,7 +1794,7 @@ msgstr "Atidarytas" msgctxt "#503" msgid "Busy" -msgstr "Apdorojimas..." +msgstr "Užimtas" msgctxt "#504" msgid "Empty" @@ -1987,11 +2026,11 @@ msgstr "Albumo atlikėjas" msgctxt "#567" msgid "Play count" -msgstr "Paleidimo kartus(ų)" +msgstr "Paleidimo kartus(-ų)" msgctxt "#568" msgid "Last played" -msgstr "Paskutiniai groti(as)" +msgstr "Paskutiniai groti(-as)" msgctxt "#569" msgid "Comment" @@ -2171,7 +2210,11 @@ msgstr "Pridėti takelio numerį" msgctxt "#625" msgid "All songs of" -msgstr "Visos dainos" +msgstr "Visos kompozicijos" + +msgctxt "#626" +msgid "In progress TV shows" +msgstr "" msgctxt "#629" msgid "View mode" @@ -2231,7 +2274,7 @@ msgstr "Lygis failams be 'ReplayGain'" msgctxt "#643" msgid "Avoid clipping on replay gained files" -msgstr "Išvengti iškraipymų failuose su 'ReplyGain'" +msgstr "Išvengti iškraipymų failuose su 'ReplayGain'" msgctxt "#644" msgid "Crop black bars" @@ -2559,7 +2602,7 @@ msgstr "Paieška" msgctxt "#774" msgid "Slideshow folder" -msgstr "Papkė prezentacijai" +msgstr "Prezentacijos papkė" msgctxt "#775" msgid "Network interface" @@ -2623,11 +2666,11 @@ msgstr "Bevielio tinklo pavadinimas (ESSID)" msgctxt "#790" msgid "Remote control" -msgstr "" +msgstr "Distancinis valdymas" msgctxt "#791" msgid "Allow programs on this system to control XBMC" -msgstr "Įjungti serverio įvikius" +msgstr "Leisti XBMC sistemai valdyti šias programas" msgctxt "#792" msgid "Port" @@ -2657,6 +2700,18 @@ msgctxt "#798" msgid "Internet access" msgstr "Interneto ryšys" +msgctxt "#799" +msgid "Library Update" +msgstr "" + +msgctxt "#800" +msgid "Music library needs to rescan art from tags" +msgstr "" + +msgctxt "#801" +msgid "Would you like to scan now?" +msgstr "" + msgctxt "#850" msgid "Invalid port number entered" msgstr "Neteisingas porto numeris" @@ -2755,7 +2810,7 @@ msgstr "Įveskite vartotojo vardą" msgctxt "#1020" msgid "Add %s source" -msgstr "Pridėti šaltinį %s" +msgstr "Pridėti %s šaltinį" msgctxt "#1021" msgid "Enter the paths or browse for the media locations." @@ -2787,7 +2842,7 @@ msgstr "Keisti šaltinį" msgctxt "#1028" msgid "Edit %s source" -msgstr "Keisti šaltinį %s" +msgstr "Keisti %s šaltinį" msgctxt "#1029" msgid "Enter the new label" @@ -2839,11 +2894,11 @@ msgstr "Atsisiųsti katalogą" msgctxt "#1041" msgid "Retrieved %i items" -msgstr "Atkurta %i objektų(-ai,as)" +msgstr "Atkurta %i objektų(-ai,-as)" msgctxt "#1042" msgid "Retrieved %i of %i items" -msgstr "Atkurta %i iš %i objektų(-ai,as)" +msgstr "Atkurta %i iš %i objektų(-ai,-as)" msgctxt "#1043" msgid "Program Add-ons" @@ -2851,7 +2906,7 @@ msgstr "Programinės įrangos priedai" msgctxt "#1044" msgid "Set plugin thumb" -msgstr "Sukurti eskizą priedams" +msgstr "Sukurti miniatiūrą priedams" msgctxt "#1045" msgid "Add-on settings" @@ -2919,7 +2974,7 @@ msgstr "Video" msgctxt "#1213" msgid "Pictures" -msgstr "Foto" +msgstr "Paveikslėliai" msgctxt "#1214" msgid "Files" @@ -2931,7 +2986,7 @@ msgstr "Muzika ir video" msgctxt "#1216" msgid "Music & pictures" -msgstr "Muzika ir foto" +msgstr "Muzika ir paveikslėliai" msgctxt "#1217" msgid "Music & files" @@ -2939,7 +2994,7 @@ msgstr "Muzika ir failai" msgctxt "#1218" msgid "Video & pictures" -msgstr "Video ir foto" +msgstr "Video ir paveikslėliai" msgctxt "#1219" msgid "Video & files" @@ -2947,15 +3002,15 @@ msgstr "Video ir failai" msgctxt "#1220" msgid "Pictures & files" -msgstr "Foto ir failai" +msgstr "Paveikslėliai ir failai" msgctxt "#1221" msgid "Music & video & pictures" -msgstr "Muzika, video ir failai" +msgstr "Muzika, video ir paveikslėliai" msgctxt "#1222" msgid "Music & video & pictures & files" -msgstr "Muzika, video, foto ir failai" +msgstr "Muzika, video, paveikslėliai ir failai" msgctxt "#1223" msgid "Disabled" @@ -2967,11 +3022,11 @@ msgstr "Failai, muzika ir video" msgctxt "#1227" msgid "Files & pictures & music" -msgstr "Failai, foto ir muzika" +msgstr "Failai, paveikslėliai ir muzika" msgctxt "#1228" msgid "Files & pictures & video" -msgstr "Failai, foto ir video" +msgstr "Failai, paveikslėliai ir video" msgctxt "#1229" msgid "Music & programs" @@ -2983,11 +3038,11 @@ msgstr "Video ir programos" msgctxt "#1231" msgid "Pictures & programs" -msgstr "Foto ir programos" +msgstr "Paveikslėliai ir programos" msgctxt "#1232" msgid "Music & video & pictures & programs" -msgstr "Muzika, video, foto ir programos" +msgstr "Muzika, video, paveikslėliai ir programos" msgctxt "#1233" msgid "Programs & video & music" @@ -2995,43 +3050,15 @@ msgstr "Programos, video ir muzika" msgctxt "#1234" msgid "Programs & pictures & music" -msgstr "Programos, foto ir muzika" +msgstr "Programos, paveikslėliai ir muzika" msgctxt "#1235" msgid "Programs & pictures & video" -msgstr "Programos, foto ir video" - -msgctxt "#1250" -msgid "Auto-detection" -msgstr "Auto nustatymas" - -msgctxt "#1251" -msgid "Auto-detect system" -msgstr "Auto nustatymas sistemai" - -msgctxt "#1252" -msgid "Nickname" -msgstr "Slapyvardis" - -msgctxt "#1254" -msgid "Ask to connect" -msgstr "Užklausimas leidimui prisijungti" - -msgctxt "#1255" -msgid "Send FTP user and password" -msgstr "Siųsti vartotojo vardą ir slaptažodį FTP" - -msgctxt "#1256" -msgid "Ping interval" -msgstr "Komandos intervalas 'ping'" - -msgctxt "#1257" -msgid "Would you like to connect to the auto-detected system?" -msgstr "Ar norite prisijungti prie rastos sistemos?" +msgstr "Programos, paveikslėliai ir video" msgctxt "#1259" msgid "Zeroconf" -msgstr "" +msgstr "Zeroconf" msgctxt "#1260" msgid "Announce these services to other systems via Zeroconf" @@ -3051,7 +3078,7 @@ msgstr "- Naudoti saugų slaptažodį" msgctxt "#1273" msgid "AirPlay" -msgstr "" +msgstr "AirPlay" msgctxt "#1300" msgid "Custom audio device" @@ -3103,11 +3130,11 @@ msgstr "į" msgctxt "#1406" msgid "the" -msgstr "..." +msgstr "(šis, tuo, tas)" msgctxt "#1407" msgid "Vicinity" -msgstr "Aplink" +msgstr "Vietovė" msgctxt "#1408" msgid "Ice" @@ -3123,7 +3150,7 @@ msgstr "Ramu" msgctxt "#1411" msgid "with" -msgstr "iš" +msgstr "ir" msgctxt "#1412" msgid "windy" @@ -3135,7 +3162,7 @@ msgstr "lietus" msgctxt "#1414" msgid "Thunderstorm" -msgstr "Audra" +msgstr "Audra su perkūnija" msgctxt "#1415" msgid "Drizzle" @@ -3151,15 +3178,15 @@ msgstr "Speiguota" msgctxt "#1418" msgid "T-Storms" -msgstr "Perkūnija" +msgstr "T-Audra" msgctxt "#1419" msgid "T-Showers" -msgstr "Perkūnija su lietumi" +msgstr "T-Liūtis" msgctxt "#1420" msgid "Moderate" -msgstr "Ramus" +msgstr "Nedidelis" msgctxt "#1421" msgid "Very High" @@ -3279,11 +3306,11 @@ msgstr "Skriptai" msgctxt "#10021" msgid "Web Browser" -msgstr "Interneto Naršyklė" +msgstr "Interneto naršyklė" msgctxt "#10025" msgid "Videos" -msgstr "" +msgstr "Video" msgctxt "#10028" msgid "Videos/Playlist" @@ -3307,7 +3334,7 @@ msgstr "Dialogas 'Taip/Ne'" msgctxt "#10101" msgid "Progress dialog" -msgstr "Dialogas Vykdymas" +msgstr "Dialogas vykdymas" msgctxt "#10210" msgid "Looking for subtitles..." @@ -3367,7 +3394,7 @@ msgstr "Orai" msgctxt "#10509" msgid "Network gaming" -msgstr "Tinklo žaidimas" +msgstr "Žaidimų tinklas" msgctxt "#10510" msgid "Extensions" @@ -3375,7 +3402,7 @@ msgstr "Žymos" msgctxt "#10511" msgid "System info" -msgstr "Informacija apie sistemą" +msgstr "Sistemos informacija" msgctxt "#10516" msgid "Music - Library" @@ -3383,19 +3410,19 @@ msgstr "Muzika - Biblioteka" msgctxt "#10517" msgid "Now Playing - Music" -msgstr "Muzika - Dabartinė biblioteka" +msgstr "Dabar grojama - Muzika" msgctxt "#10522" msgid "Now Playing - Videos" -msgstr "Video - Dabartinė biblioteka" +msgstr "Dabar grojama - Video" msgctxt "#10523" msgid "Album info" -msgstr "Informacija apie albumą" +msgstr "Albumo informacija" msgctxt "#10524" msgid "Movie info" -msgstr "Informacija apie filmą" +msgstr "Filmo informacija" msgctxt "#12000" msgid "Select dialog" @@ -3403,7 +3430,7 @@ msgstr "Pasirinkimo dialogas" msgctxt "#12001" msgid "Music/Info" -msgstr "Muzika/Duomenys" +msgstr "Muzika/Informacija" msgctxt "#12002" msgid "Dialog OK" @@ -3411,11 +3438,11 @@ msgstr "Dialogas 'Ok'" msgctxt "#12003" msgid "Videos/Info" -msgstr "Video/Duomenys" +msgstr "Video/Informacija" msgctxt "#12004" msgid "Scripts/Info" -msgstr "Skriptai/Duomenys" +msgstr "Skriptas/Informacija" msgctxt "#12005" msgid "Fullscreen video" @@ -3431,7 +3458,7 @@ msgstr "Dialogas failų sekai" msgctxt "#12009" msgid "Rebuild index..." -msgstr "Perindeksavimas..." +msgstr "Pertvarkytas indeksas..." msgctxt "#12010" msgid "Return to music window" @@ -3447,7 +3474,7 @@ msgstr "Pradėti nuo pradžios" msgctxt "#12022" msgid "Resume from %s" -msgstr "Tęsti nuo %s" +msgstr "Atnaujinti iš %s" msgctxt "#12310" msgid "0" @@ -3757,6 +3784,14 @@ msgctxt "#13016" msgid "Power off System" msgstr "Išjungti sistemą" +msgctxt "#13017" +msgid "Inhibit idle shutdown" +msgstr "" + +msgctxt "#13018" +msgid "Allow idle shutdown" +msgstr "" + msgctxt "#13020" msgid "Is another session active, perhaps over ssh?" msgstr "Aktyvi kita sesija, gal per SSH?" @@ -4151,11 +4186,11 @@ msgstr "Takelių perėjimo laikas" msgctxt "#13315" msgid "Regenerate thumbnails" -msgstr "Atnaujinti eskizus" +msgstr "Atnaujinti miniatiūras" msgctxt "#13316" msgid "Recursive thumbnails" -msgstr "Eskizų rekursavimas" +msgstr "Miniatiūrų rekursavimas" msgctxt "#13317" msgid "View slideshow" @@ -4315,11 +4350,11 @@ msgstr "Atkūrti objektą" msgctxt "#13359" msgid "Set artist thumb" -msgstr "Įdiegti atlikėjo eskizą" +msgstr "Įdiegti atlikėjo miniatiūrą" msgctxt "#13360" msgid "Automatically generate thumbnails" -msgstr "Kurti eskizus" +msgstr "Automatiškai generuoti miniatiūras" msgctxt "#13361" msgid "Enable voice" @@ -4383,11 +4418,11 @@ msgstr "Išankstinis diegimas" msgctxt "#13389" msgid "There are no presets available\nfor this visualization" -msgstr "Šiai vizualizacijai išankstinių nustatymų nėra\nši vizualizacija" +msgstr "Šiai vizualizacijai išankstinių nustatymų nėra\negalimi" msgctxt "#13390" msgid "There are no settings available\nfor this visualization" -msgstr "Šiai vizualizacijai parametrų nėra\nši vizualizacija" +msgstr "Šiai vizualizacijai parametrų nėra\negalimi" msgctxt "#13391" msgid "Eject/Load" @@ -4447,7 +4482,7 @@ msgstr "Tęsti" msgctxt "#13405" msgid "Get thumb" -msgstr "Gauti eskizą" +msgstr "Gauti miniatiūrą" msgctxt "#13406" msgid "Picture information" @@ -4455,7 +4490,7 @@ msgstr "Duomenys apie foto" msgctxt "#13407" msgid "%s presets" -msgstr "%s priešnustatymai" +msgstr "%s išankstiniai nustatymai" msgctxt "#13408" msgid "(IMDb user rating)" @@ -4595,7 +4630,7 @@ msgstr "Aukšta" msgctxt "#13509" msgid "Really high(slow!)" -msgstr "Labai aukšta" +msgstr "Labai aukštas (greitas!)" msgctxt "#13510" msgid "Sync playback to display" @@ -4687,11 +4722,11 @@ msgstr "Žaidimų direktorija" msgctxt "#14010" msgid "Auto switch to thumbs based on" -msgstr "Vaizdo auto perjungimas į eskizus po" +msgstr "Vaizdo auto perjungimas į miniatiūras po" msgctxt "#14011" msgid "Enable auto switching to thumbs view" -msgstr "Įjungti auto perjungimas į eskizus" +msgstr "Įjungti auto perjungimas į miniatiūrą (-as)" msgctxt "#14012" msgid "- Use large icons" @@ -4707,15 +4742,15 @@ msgstr "- Procentinių santykių" msgctxt "#14015" msgid "No files and at least one thumb" -msgstr "Nėra failų ir nors vienas eskizas" +msgstr "Nėra failų ir nors viena miniatiūra" msgctxt "#14016" msgid "At least one file and thumb" -msgstr "Nors vienas failas ir eskizas" +msgstr "Nors vienas failas ir miniatiūra" msgctxt "#14017" msgid "Percentage of thumbs" -msgstr "Procentinių santykių eskizų" +msgstr "Procentas miniatiūroms (-ai)" msgctxt "#14018" msgid "View options" @@ -4723,15 +4758,15 @@ msgstr "Peržiūros nustatymai" msgctxt "#14019" msgid "Change area code 1" -msgstr "1-as miestas" +msgstr "Keisti vietovę 1" msgctxt "#14020" msgid "Change area code 2" -msgstr "2-as miestas" +msgstr "Keisti vietovę č" msgctxt "#14021" msgid "Change area code 3" -msgstr "3-as miestas" +msgstr "Keisti vietovę ę" msgctxt "#14022" msgid "Library" @@ -4743,7 +4778,7 @@ msgstr "Be TV" msgctxt "#14024" msgid "Enter the nearest large town" -msgstr "Įveskite artimiausią miestą" +msgstr "Įveskite artimiausią didelį miestą" msgctxt "#14025" msgid "Video/Audio/DVD cache - Harddisk" @@ -4755,11 +4790,11 @@ msgstr "Video - iš DVD disko" msgctxt "#14027" msgid "- Local Network" -msgstr "- iš vietinio tinklo" +msgstr "- Vietinis tinklas" msgctxt "#14028" msgid "- Internet" -msgstr "- iš interneto" +msgstr "- Internetas" msgctxt "#14030" msgid "Audio cache - DVD-ROM" @@ -4767,23 +4802,23 @@ msgstr "Audio - iš CD/DVD disko" msgctxt "#14031" msgid "- Local Network" -msgstr "- iš vietinio tinklo" +msgstr "- Vietinis tinklas" msgctxt "#14032" msgid "- Internet" -msgstr "- iš interneto" +msgstr "- Internetas" msgctxt "#14034" msgid "DVD cache - DVD-ROM" -msgstr "DVD kešas - iš DVD disko" +msgstr "DVD - iš DVD disko" msgctxt "#14035" msgid "- Local Network" -msgstr "- iš vietinio tinklo" +msgstr "- Vietinis tinklas" msgctxt "#14036" msgid "Services" -msgstr "Servisas(paslaugos)" +msgstr "Servisas" msgctxt "#14038" msgid "Network settings changed" @@ -4803,7 +4838,7 @@ msgstr "Interneto ryšio spartos apribojimas" msgctxt "#14043" msgid "- Shutdown while playing" -msgstr "- Išjungti grojant" +msgstr "- Išjungti (-jungimas) grojant" msgctxt "#14044" msgid "%i min" @@ -4863,7 +4898,7 @@ msgstr "Filmo efektai" msgctxt "#14059" msgid "Search for thumbnails on remote shares" -msgstr "Ieškoti eskizų išoriniuose resursuose" +msgstr "Ieškoti miniatiūrų išoriniuose resursuose" msgctxt "#14060" msgid "Unknown type cache - Internet" @@ -4975,7 +5010,7 @@ msgstr "Subtitrų tekstų šriftas" msgctxt "#14090" msgid "International" -msgstr "Kalbos" +msgstr "Kalbos pasirinkimas" msgctxt "#14091" msgid "Character set" @@ -4983,35 +5018,35 @@ msgstr "Koduotė" msgctxt "#14092" msgid "Debugging" -msgstr "Derinimo" +msgstr "Derinimas" msgctxt "#14093" msgid "Security" -msgstr "Apsaugos" +msgstr "Apsauga" msgctxt "#14094" msgid "Input devices" -msgstr "Jungčių" +msgstr "Įvesties įrenginiai" msgctxt "#14095" msgid "Power saving" -msgstr "Energijos" +msgstr "Energijos taupymas" msgctxt "#14096" msgid "Rip" -msgstr "" +msgstr "Rip (-as)" msgctxt "#14097" msgid "Audio CD Insert Action" -msgstr "" +msgstr "Garso CD įterpties veiksmas" msgctxt "#14098" msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Groti" msgctxt "#14099" msgid "Eject disc when CD ripping is complete" -msgstr "" +msgstr "Išimkite diską, kai ripinimas bus baigtas" msgctxt "#15015" msgid "Remove" @@ -5019,7 +5054,7 @@ msgstr "Pašalinti" msgctxt "#15016" msgid "Games" -msgstr "Žaidimai" +msgstr "Žaidimas (-ai)" msgctxt "#15019" msgid "Add" @@ -5083,7 +5118,7 @@ msgstr "Siųsti statistiką į Last.fm" msgctxt "#15202" msgid "Last.fm username" -msgstr "Vartotojo slapyvardis Last.fm" +msgstr "Vartotojo vardas Last.fm" msgctxt "#15203" msgid "Last.fm password" @@ -5099,7 +5134,7 @@ msgstr "Prašome atnaujinti XBMC" msgctxt "#15206" msgid "Bad authorization: Check username and password" -msgstr "Neteisingas prisijungimas: Patikrinkite vartotojo slapyvardį ir slaptažodį" +msgstr "Neteisingas prisijungimas: Patikrinkite vartotojo vardą ir slaptažodį" msgctxt "#15207" msgid "Connected" @@ -5115,7 +5150,7 @@ msgstr "Sujungimo intervalas %i" msgctxt "#15210" msgid "Cached %i songs" -msgstr "Į talpyklą %i dainų" +msgstr "talpykla %i dainos" msgctxt "#15211" msgid "Submitting..." @@ -5135,7 +5170,7 @@ msgstr "Naudoti A/V sinchronizavimą" msgctxt "#15215" msgid "Hide file names in thumbs view" -msgstr "Slėpti failų pavadinimus eskizų režime" +msgstr "Slėpti failų vardus miniatiūrų rodinyje" msgctxt "#15216" msgid "Play in party mode" @@ -5147,7 +5182,7 @@ msgstr "Siųsti statistiką į Libre.fm" msgctxt "#15218" msgid "Libre.fm username" -msgstr "Vartotojo slapyvardis Libre.fm" +msgstr "Vartotojo vardas Libre.fm" msgctxt "#15219" msgid "Libre.fm password" @@ -5203,7 +5238,7 @@ msgstr "Top kūriniai pagal žymę %name%" msgctxt "#15260" msgid "Listen to tag %name% Last.fm radio" -msgstr "Klausyti(is) takelius pagal žymę %name% Last.fm" +msgstr "Klausyti(-is) takelius pagal žymę %name% Last.fm" msgctxt "#15261" msgid "Similar artists as %name%" @@ -5227,11 +5262,11 @@ msgstr "Didžiausi gerbėjai %name%" msgctxt "#15266" msgid "Listen to %name% fans Last.fm radio" -msgstr "Klausyti(is) gerbėjų pasirinkimą %name% Last.fm" +msgstr "Klausyti(-is) gerbėjų pasirinkimą %name% Last.fm" msgctxt "#15267" msgid "Listen to %name% similar artists Last.fm radio" -msgstr "Klausyti(is) panašių %name% atlikėjų Last.fm" +msgstr "Klausyti(-is) panašių %name% atlikėjų Last.fm" msgctxt "#15268" msgid "Top artists for user %name%" @@ -5267,15 +5302,15 @@ msgstr "Savaitės takelių diagrama %name%" msgctxt "#15276" msgid "Listen to %name%'s neighbours Last.fm radio" -msgstr "Klausyti(is) %name%'s iš žmonių Last.fm" +msgstr "Klausyti(-is) %name%'s iš žmonių Last.fm" msgctxt "#15277" msgid "Listen to %name%'s personal Last.fm radio" -msgstr "Klausyti(is) %name%'s savo Last.fm" +msgstr "Klausyti(-is) %name%'s savo Last.fm" msgctxt "#15278" msgid "Listen to %name%'s mix Last.fm radio" -msgstr "Klausyti(is) %name%'s milymiausi Last.fm" +msgstr "Klausyti(-is) %name%'s milymiausi Last.fm" msgctxt "#15279" msgid "Retrieving list from Last.fm..." @@ -5299,7 +5334,7 @@ msgstr "Pastaruoju metu klausomos dainos %name%'" msgctxt "#15284" msgid "Listen to %name%'s recommendations Last.fm radio" -msgstr "Klausyti(is) rekomenduojamų %name%' Last.fm" +msgstr "Klausyti(-is) rekomenduojamų %name%' Last.fm" msgctxt "#15285" msgid "Top tags for user %name%" @@ -5307,7 +5342,7 @@ msgstr "Top žymos %name%" msgctxt "#15287" msgid "Do you want to add the current track to your loved tracks?" -msgstr "Ar norite pridėti šį takelį į savo mėgstami kūriniai?" +msgstr "Ar norite pridėti šį takelį į 'Jūsų mėgstami kūriniai' ?" msgctxt "#15288" msgid "Do you want to ban the current track?" @@ -5315,11 +5350,11 @@ msgstr "Norite užrakinti šį takelį?" msgctxt "#15289" msgid "Added to your loved tracks: '%s'." -msgstr "Pridėta prie Jūsų mėgstami kūriniai: '%s'." +msgstr "Pridėta prie 'Jūsų mėgstami kūriniai': '%s'." msgctxt "#15290" msgid "Could not add '%s' to your loved tracks." -msgstr "Negalima pridėti '%s' prie Jūsų mėgstami kūriniai." +msgstr "Negalima pridėti '%s' prie 'Jūsų mėgstami kūriniai'." msgctxt "#15291" msgid "Banned: '%s'." @@ -5339,7 +5374,7 @@ msgstr "Jūsų užblokuoti kūriniai %name%'а" msgctxt "#15295" msgid "Remove from loved tracks" -msgstr "Šalinti iš mėgstami kūriniai" +msgstr "Šalinti iš 'Jūsų mėgstami kūriniai'" msgctxt "#15296" msgid "Un-ban" @@ -5347,7 +5382,7 @@ msgstr "Atblokuoti" msgctxt "#15297" msgid "Do you want to remove this track from your loved tracks?" -msgstr "Jūs norite pašalinti šį kūrinį iš mėgstami kūriniai?" +msgstr "Jūs norite pašalinti šį kūrinį iš 'Jūsų mėgstami kūriniai' ?" msgctxt "#15298" msgid "Do you want to un-ban this track?" @@ -5607,15 +5642,15 @@ msgstr "Sinc8" msgctxt "#16307" msgid "Bicubic (software)" -msgstr "Bicubic (programoje)" +msgstr "Bicubic (programinė įranga)" msgctxt "#16308" msgid "Lanczos (software)" -msgstr "Lanczos (programoje)" +msgstr "Lanczos (programinė įranga)" msgctxt "#16309" msgid "Sinc (software)" -msgstr "Sinc (programoje)" +msgstr "Sinc (programinė įranga)" msgctxt "#16310" msgid "Temporal" @@ -5671,12 +5706,16 @@ msgstr "Spline36" msgctxt "#16323" msgid "Spline36 optimized" -msgstr "Spline36 optimizuotas(i)" +msgstr "Spline36 optimizuotas" msgctxt "#16324" msgid "Software Blend" msgstr "Programinė Blend" +msgctxt "#16325" +msgid "Auto - ION Optimized" +msgstr "" + msgctxt "#16400" msgid "Post-processing" msgstr "Vaizdo pertvarkymas" @@ -5685,10 +5724,1430 @@ msgctxt "#17500" msgid "Display sleep timeout" msgstr "Ekranas miego režime" +msgctxt "#17997" +msgid "%i MByte" +msgstr "" + +msgctxt "#17998" +msgid "%i hours" +msgstr "" + +msgctxt "#17999" +msgid "%i days" +msgstr "" + msgctxt "#19000" msgid "Switch to channel" msgstr "Perjungti į kanalą" +msgctxt "#19001" +msgid "Separate the search words by using AND, OR and/or NOT." +msgstr "" + +msgctxt "#19002" +msgid "or use phrases to find an exact match, like \"The wizard of Oz\"." +msgstr "" + +msgctxt "#19003" +msgid "Find similar programme" +msgstr "" + +msgctxt "#19004" +msgid "Importing EPG from clients" +msgstr "" + +msgctxt "#19005" +msgid "PVR stream information" +msgstr "" + +msgctxt "#19006" +msgid "Receiving device" +msgstr "" + +msgctxt "#19007" +msgid "Device status" +msgstr "" + +msgctxt "#19008" +msgid "Signal quality" +msgstr "" + +msgctxt "#19009" +msgid "SNR" +msgstr "" + +msgctxt "#19010" +msgid "BER" +msgstr "" + +msgctxt "#19011" +msgid "UNC" +msgstr "" + +msgctxt "#19012" +msgid "PVR Backend" +msgstr "" + +msgctxt "#19013" +msgid "Free to air" +msgstr "" + +msgctxt "#19014" +msgid "Fixed" +msgstr "" + +msgctxt "#19015" +msgid "Encryption" +msgstr "" + +msgctxt "#19016" +msgid "PVR Backend %i - %s" +msgstr "" + +msgctxt "#19017" +msgid "TV recordings" +msgstr "" + +msgctxt "#19018" +msgid "Default folder for PVR thumbnails" +msgstr "" + +msgctxt "#19019" +msgid "Channels" +msgstr "" + +msgctxt "#19020" +msgid "TV" +msgstr "" + +msgctxt "#19021" +msgid "Radio" +msgstr "" + +msgctxt "#19022" +msgid "Hidden" +msgstr "" + +msgctxt "#19023" +msgid "TV channels" +msgstr "" + +msgctxt "#19024" +msgid "Radio channels" +msgstr "" + +msgctxt "#19025" +msgid "Upcoming recordings" +msgstr "" + +msgctxt "#19026" +msgid "Add timer..." +msgstr "" + +msgctxt "#19027" +msgid "No search results" +msgstr "" + +msgctxt "#19028" +msgid "No EPG entries" +msgstr "" + +msgctxt "#19029" +msgid "Channel" +msgstr "" + +msgctxt "#19030" +msgid "Now" +msgstr "" + +msgctxt "#19031" +msgid "Next" +msgstr "" + +msgctxt "#19032" +msgid "Timeline" +msgstr "" + +msgctxt "#19033" +msgid "Information" +msgstr "" + +msgctxt "#19034" +msgid "Already started recording on this channel" +msgstr "" + +msgctxt "#19035" +msgid "This channel cannot be played. Check the log for details." +msgstr "" + +msgctxt "#19036" +msgid "This recording cannot be played. Check the log for details." +msgstr "" + +msgctxt "#19037" +msgid "Show signal quality" +msgstr "" + +msgctxt "#19038" +msgid "Not supported by the PVR backend." +msgstr "" + +msgctxt "#19039" +msgid "Are you sure you want to hide this channel?" +msgstr "" + +msgctxt "#19040" +msgid "Timer" +msgstr "" + +msgctxt "#19041" +msgid "Are you sure you want to rename this recording?" +msgstr "" + +msgctxt "#19042" +msgid "Are you sure you want to rename this timer?" +msgstr "" + +msgctxt "#19043" +msgid "Recording" +msgstr "" + +msgctxt "#19044" +msgid "Please check your configuration or check the log for details." +msgstr "" + +msgctxt "#19045" +msgid "No PVR clients have been started yet. Wait for the PVR clients to start up or check the log for details." +msgstr "" + +msgctxt "#19046" +msgid "New channel" +msgstr "" + +msgctxt "#19047" +msgid "Programme info" +msgstr "" + +msgctxt "#19048" +msgid "Group management" +msgstr "" + +msgctxt "#19049" +msgid "Show channel" +msgstr "" + +msgctxt "#19050" +msgid "Show visible channels" +msgstr "" + +msgctxt "#19051" +msgid "Show hidden channels" +msgstr "" + +msgctxt "#19052" +msgid "Move channel to:" +msgstr "" + +msgctxt "#19053" +msgid "Recording information" +msgstr "" + +msgctxt "#19054" +msgid "Hide channel" +msgstr "" + +msgctxt "#19055" +msgid "No information available" +msgstr "" + +msgctxt "#19056" +msgid "New timer" +msgstr "" + +msgctxt "#19057" +msgid "Edit timer" +msgstr "" + +msgctxt "#19058" +msgid "Timer enabled" +msgstr "" + +msgctxt "#19059" +msgid "Stop recording" +msgstr "" + +msgctxt "#19060" +msgid "Delete timer" +msgstr "" + +msgctxt "#19061" +msgid "Add timer" +msgstr "" + +msgctxt "#19062" +msgid "Sort by: Channel" +msgstr "" + +msgctxt "#19063" +msgid "Go to begin" +msgstr "" + +msgctxt "#19064" +msgid "Go to end" +msgstr "" + +msgctxt "#19065" +msgid "Default EPG window" +msgstr "" + +msgctxt "#19067" +msgid "This event is already being recorded." +msgstr "" + +msgctxt "#19068" +msgid "This recording could not be deleted. Check the log for details." +msgstr "" + +msgctxt "#19069" +msgid "EPG" +msgstr "" + +msgctxt "#19071" +msgid "EPG update interval" +msgstr "" + +msgctxt "#19072" +msgid "Do not store the EPG in the database" +msgstr "" + +msgctxt "#19073" +msgid "Delay channel switch" +msgstr "" + +msgctxt "#19074" +msgid "Active:" +msgstr "" + +msgctxt "#19075" +msgid "Name:" +msgstr "" + +msgctxt "#19076" +msgid "Folder:" +msgstr "" + +msgctxt "#19077" +msgid "Radio:" +msgstr "" + +msgctxt "#19078" +msgid "Channel:" +msgstr "" + +msgctxt "#19079" +msgid "Day:" +msgstr "" + +msgctxt "#19080" +msgid "Begin:" +msgstr "" + +msgctxt "#19081" +msgid "End:" +msgstr "" + +msgctxt "#19082" +msgid "Priority:" +msgstr "" + +msgctxt "#19083" +msgid "Lifetime (days):" +msgstr "" + +msgctxt "#19084" +msgid "First day:" +msgstr "" + +msgctxt "#19085" +msgid "Unknown channel %u" +msgstr "" + +msgctxt "#19086" +msgid "Mo-__-__-__-__-__-__" +msgstr "" + +msgctxt "#19087" +msgid "__-Tu-__-__-__-__-__" +msgstr "" + +msgctxt "#19088" +msgid "__-__-We-__-__-__-__" +msgstr "" + +msgctxt "#19089" +msgid "__-__-__-Th-__-__-__" +msgstr "" + +msgctxt "#19090" +msgid "__-__-__-__-Fr-__-__" +msgstr "" + +msgctxt "#19091" +msgid "__-__-__-__-__-Sa-__" +msgstr "" + +msgctxt "#19092" +msgid "__-__-__-__-__-__-Su" +msgstr "" + +msgctxt "#19093" +msgid "Mo-Tu-We-Th-Fr-__-__" +msgstr "" + +msgctxt "#19094" +msgid "Mo-Tu-We-Th-Fr-Sa-__" +msgstr "" + +msgctxt "#19095" +msgid "Mo-Tu-We-Th-Fr-Sa-Su" +msgstr "" + +msgctxt "#19096" +msgid "__-__-__-__-__-Sa-Su" +msgstr "" + +msgctxt "#19097" +msgid "Enter the name for the recording" +msgstr "" + +msgctxt "#19098" +msgid "Warning" +msgstr "" + +msgctxt "#19102" +msgid "Please switch to another channel." +msgstr "" + +msgctxt "#19103" +msgid "Scan for missing icons" +msgstr "" + +msgctxt "#19104" +msgid "Enter the name of the folder for the recording" +msgstr "" + +msgctxt "#19106" +msgid "Next timer on" +msgstr "" + +msgctxt "#19107" +msgid "at" +msgstr "" + +msgctxt "#19109" +msgid "Couldn't save timer. Check the log for details." +msgstr "" + +msgctxt "#19110" +msgid "An unexpected error occurred. Try again later or check the log for details." +msgstr "" + +msgctxt "#19111" +msgid "PVR backend error. Check the log for details." +msgstr "" + +msgctxt "#19114" +msgid "Version" +msgstr "" + +msgctxt "#19115" +msgid "Address" +msgstr "" + +msgctxt "#19116" +msgid "Disksize" +msgstr "" + +msgctxt "#19117" +msgid "Search for channels" +msgstr "" + +msgctxt "#19118" +msgid "Cannot use PVR functions while searching." +msgstr "" + +msgctxt "#19119" +msgid "On which server you want to search?" +msgstr "" + +msgctxt "#19120" +msgid "Client number" +msgstr "" + +msgctxt "#19121" +msgid "Avoid repeats" +msgstr "" + +msgctxt "#19122" +msgid "This timer is still recording. Are you sure you want to delete this timer?" +msgstr "" + +msgctxt "#19123" +msgid "Free to air channels only" +msgstr "" + +msgctxt "#19124" +msgid "Ignore present timers" +msgstr "" + +msgctxt "#19125" +msgid "Ignore present recordings" +msgstr "" + +msgctxt "#19126" +msgid "Start time" +msgstr "" + +msgctxt "#19127" +msgid "End time" +msgstr "" + +msgctxt "#19128" +msgid "Start date" +msgstr "" + +msgctxt "#19129" +msgid "End date" +msgstr "" + +msgctxt "#19130" +msgid "Minimum duration" +msgstr "" + +msgctxt "#19131" +msgid "Maximum duration" +msgstr "" + +msgctxt "#19132" +msgid "Include unknown genres" +msgstr "" + +msgctxt "#19133" +msgid "Search string" +msgstr "" + +msgctxt "#19134" +msgid "Include description" +msgstr "" + +msgctxt "#19135" +msgid "Case sensitive" +msgstr "" + +msgctxt "#19136" +msgid "Channel unavailable" +msgstr "" + +msgctxt "#19137" +msgid "No groups defined" +msgstr "" + +msgctxt "#19138" +msgid "Please create a group first" +msgstr "" + +msgctxt "#19139" +msgid "Name of the new group" +msgstr "" + +msgctxt "#19141" +msgid "Group" +msgstr "" + +msgctxt "#19142" +msgid "Search guide" +msgstr "" + +msgctxt "#19143" +msgid "Group management" +msgstr "" + +msgctxt "#19144" +msgid "No groups defined" +msgstr "" + +msgctxt "#19145" +msgid "Grouped" +msgstr "" + +msgctxt "#19146" +msgid "Groups" +msgstr "" + +msgctxt "#19147" +msgid "The PVR backend does not support this action. Check the log for details." +msgstr "" + +msgctxt "#19148" +msgid "Channel" +msgstr "" + +msgctxt "#19149" +msgid "Mo" +msgstr "" + +msgctxt "#19150" +msgid "Tu" +msgstr "" + +msgctxt "#19151" +msgid "We" +msgstr "" + +msgctxt "#19152" +msgid "Th" +msgstr "" + +msgctxt "#19153" +msgid "Fr" +msgstr "" + +msgctxt "#19154" +msgid "Sa" +msgstr "" + +msgctxt "#19155" +msgid "Su" +msgstr "" + +msgctxt "#19156" +msgid "from" +msgstr "" + +msgctxt "#19157" +msgid "Next recording" +msgstr "" + +msgctxt "#19158" +msgid "Currently recording" +msgstr "" + +msgctxt "#19159" +msgid "from" +msgstr "" + +msgctxt "#19160" +msgid "to" +msgstr "" + +msgctxt "#19161" +msgid "On" +msgstr "" + +msgctxt "#19162" +msgid "Recording active" +msgstr "" + +msgctxt "#19163" +msgid "Recordings" +msgstr "" + +msgctxt "#19164" +msgid "Cannot start recording. Check the log for details." +msgstr "" + +msgctxt "#19165" +msgid "Switch" +msgstr "" + +msgctxt "#19166" +msgid "PVR information" +msgstr "" + +msgctxt "#19167" +msgid "Scan for missing icons" +msgstr "" + +msgctxt "#19168" +msgid "Switch channel without pressing OK" +msgstr "" + +msgctxt "#19169" +msgid "Hide video information box" +msgstr "" + +msgctxt "#19170" +msgid "Timeout when starting playback" +msgstr "" + +msgctxt "#19171" +msgid "Start playback minimized" +msgstr "" + +msgctxt "#19172" +msgid "Instant recording duration" +msgstr "" + +msgctxt "#19173" +msgid "Default recording priority" +msgstr "" + +msgctxt "#19174" +msgid "Default recording lifetime" +msgstr "" + +msgctxt "#19175" +msgid "Margin at the start of a recording" +msgstr "" + +msgctxt "#19176" +msgid "Margin at the end of a recording" +msgstr "" + +msgctxt "#19177" +msgid "Playback" +msgstr "" + +msgctxt "#19178" +msgid "Show channel information when switching channels" +msgstr "" + +msgctxt "#19179" +msgid "Automatically hide channel information" +msgstr "" + +msgctxt "#19180" +msgid "TV" +msgstr "" + +msgctxt "#19181" +msgid "Menu/OSD" +msgstr "" + +msgctxt "#19182" +msgid "Days to display in the EPG" +msgstr "" + +msgctxt "#19184" +msgid "Channel information duration" +msgstr "" + +msgctxt "#19185" +msgid "Reset the PVR database" +msgstr "" + +msgctxt "#19186" +msgid "All data in the PVR database is being erased" +msgstr "" + +msgctxt "#19187" +msgid "Reset the EPG database" +msgstr "" + +msgctxt "#19188" +msgid "EPG is being reset" +msgstr "" + +msgctxt "#19189" +msgid "Continue last channel on startup" +msgstr "" + +msgctxt "#19190" +msgid "Minimized" +msgstr "" + +msgctxt "#19191" +msgid "PVR service" +msgstr "" + +msgctxt "#19192" +msgid "None of the connected PVR backends supports scanning for channels." +msgstr "" + +msgctxt "#19193" +msgid "The channel scan cannot be started. Check the log for details." +msgstr "" + +msgctxt "#19194" +msgid "Continue?" +msgstr "" + +msgctxt "#19195" +msgid "Client actions" +msgstr "" + +msgctxt "#19196" +msgid "PVR client specific actions" +msgstr "" + +msgctxt "#19197" +msgid "Recording started on: %s" +msgstr "" + +msgctxt "#19198" +msgid "Recording finished on: %s" +msgstr "" + +msgctxt "#19199" +msgid "Channel manager" +msgstr "" + +msgctxt "#19200" +msgid "EPG source:" +msgstr "" + +msgctxt "#19201" +msgid "Channel name:" +msgstr "" + +msgctxt "#19202" +msgid "Channel icon:" +msgstr "" + +msgctxt "#19203" +msgid "Edit channel" +msgstr "" + +msgctxt "#19204" +msgid "New channel" +msgstr "" + +msgctxt "#19205" +msgid "Group management" +msgstr "" + +msgctxt "#19206" +msgid "Activate EPG:" +msgstr "" + +msgctxt "#19207" +msgid "Group:" +msgstr "" + +msgctxt "#19208" +msgid "Enter the name of the new channel" +msgstr "" + +msgctxt "#19209" +msgid "XBMC virtual backend" +msgstr "" + +msgctxt "#19210" +msgid "Client" +msgstr "" + +msgctxt "#19211" +msgid "Delete channel" +msgstr "" + +msgctxt "#19212" +msgid "This list contains changes" +msgstr "" + +msgctxt "#19213" +msgid "Select backend" +msgstr "" + +msgctxt "#19214" +msgid "Enter a valid URL for the new channel" +msgstr "" + +msgctxt "#19215" +msgid "The PVR backend does not support timers." +msgstr "" + +msgctxt "#19216" +msgid "All radio channels" +msgstr "" + +msgctxt "#19217" +msgid "All TV channels" +msgstr "" + +msgctxt "#19218" +msgid "Visible" +msgstr "" + +msgctxt "#19219" +msgid "Ungrouped channels" +msgstr "" + +msgctxt "#19220" +msgid "Channels in" +msgstr "" + +msgctxt "#19221" +msgid "Synchronise channel groups with backends" +msgstr "" + +msgctxt "#19222" +msgid "EPG" +msgstr "" + +msgctxt "#19223" +msgid "No PVR add-on could be enabled. Check your settings or the log for more info." +msgstr "" + +msgctxt "#19224" +msgid "Recording aborted" +msgstr "" + +msgctxt "#19225" +msgid "Recording scheduled" +msgstr "" + +msgctxt "#19226" +msgid "Recording started" +msgstr "" + +msgctxt "#19227" +msgid "Recording completed" +msgstr "" + +msgctxt "#19228" +msgid "Recording deleted" +msgstr "" + +msgctxt "#19229" +msgid "Close channel OSD after switching channels" +msgstr "" + +msgctxt "#19230" +msgid "Prevent EPG updates while playing a TV stream" +msgstr "" + +msgctxt "#19231" +msgid "Always use the channel order from the backend(s)" +msgstr "" + +msgctxt "#19232" +msgid "Clear search results" +msgstr "" + +msgctxt "#19233" +msgid "Display a notification on timer updates" +msgstr "" + +msgctxt "#19234" +msgid "Use backend channels numbers (only works with 1 enabled PVR addon)" +msgstr "" + +msgctxt "#19235" +msgid "PVR manager is starting up" +msgstr "" + +msgctxt "#19236" +msgid "Loading channels from clients" +msgstr "" + +msgctxt "#19237" +msgid "Loading timers from clients" +msgstr "" + +msgctxt "#19238" +msgid "Loading recordings from clients" +msgstr "" + +msgctxt "#19239" +msgid "Starting background threads" +msgstr "" + +msgctxt "#19240" +msgid "No PVR add-on enabled" +msgstr "" + +msgctxt "#19241" +msgid "The PVR manager has been enabled without any" +msgstr "" + +msgctxt "#19242" +msgid "enabled PVR add-on. Enable at least one add-on" +msgstr "" + +msgctxt "#19243" +msgid "in order to use the PVR functionality." +msgstr "" + +msgctxt "#19244" +msgid "Backend idle time" +msgstr "" + +msgctxt "#19245" +msgid "Set wakeup command (cmd [timestamp])" +msgstr "" + +msgctxt "#19246" +msgid "Wakeup before recording" +msgstr "" + +msgctxt "#19247" +msgid "Daily wakeup" +msgstr "" + +msgctxt "#19248" +msgid "Daily wakeup time (HH:MM:SS)" +msgstr "" + +msgctxt "#19249" +msgid "Filter channels" +msgstr "" + +msgctxt "#19250" +msgid "Loading EPG from database" +msgstr "" + +msgctxt "#19251" +msgid "Update EPG information" +msgstr "" + +msgctxt "#19252" +msgid "Schedule EPG update for this channel?" +msgstr "" + +msgctxt "#19253" +msgid "EPG update scheduled for channel" +msgstr "" + +msgctxt "#19254" +msgid "EPG update failed for channel" +msgstr "" + +msgctxt "#19255" +msgid "Start recording" +msgstr "" + +msgctxt "#19256" +msgid "Stop recording" +msgstr "" + +msgctxt "#19257" +msgid "Lock channel" +msgstr "" + +msgctxt "#19258" +msgid "Unlock channel" +msgstr "" + +msgctxt "#19259" +msgid "Parental control" +msgstr "" + +msgctxt "#19260" +msgid "Unlock duration" +msgstr "" + +msgctxt "#19261" +msgid "Change PIN" +msgstr "" + +msgctxt "#19262" +msgid "Parental control. Enter PIN:" +msgstr "" + +msgctxt "#19263" +msgid "Locked channel. Enter PIN:" +msgstr "" + +msgctxt "#19264" +msgid "Incorrect PIN" +msgstr "" + +msgctxt "#19265" +msgid "The entered PIN number was incorrect." +msgstr "" + +msgctxt "#19266" +msgid "Parental locked" +msgstr "" + +msgctxt "#19267" +msgid "Parental locked:" +msgstr "" + +msgctxt "#19268" +msgid "Do not show 'no information available' labels" +msgstr "" + +msgctxt "#19269" +msgid "Do not show 'connection lost' warnings" +msgstr "" + +msgctxt "#19270" +msgid "* All recordings" +msgstr "" + +msgctxt "#19271" +msgid "No PVR add-ons could be found" +msgstr "" + +msgctxt "#19272" +msgid "You need a tuner, backend software, and an" +msgstr "" + +msgctxt "#19273" +msgid "add-on for the backend to be able to use PVR." +msgstr "" + +msgctxt "#19274" +msgid "Please visit xbmc.org/pvr to learn more." +msgstr "" + +msgctxt "#19499" +msgid "Other/Unknown" +msgstr "" + +msgctxt "#19500" +msgid "Movie/Drama" +msgstr "" + +msgctxt "#19501" +msgid "Detective/Thriller" +msgstr "" + +msgctxt "#19502" +msgid "Adventure/Western/War" +msgstr "" + +msgctxt "#19503" +msgid "Science Fiction/Fantasy/Horror" +msgstr "" + +msgctxt "#19504" +msgid "Comedy" +msgstr "" + +msgctxt "#19505" +msgid "Soap/Melodrama/Folkloric" +msgstr "" + +msgctxt "#19506" +msgid "Romance" +msgstr "" + +msgctxt "#19507" +msgid "Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama" +msgstr "" + +msgctxt "#19508" +msgid "Adult Movie/Drama" +msgstr "" + +msgctxt "#19516" +msgid "News/Current Affairs" +msgstr "" + +msgctxt "#19517" +msgid "News/Weather Report" +msgstr "" + +msgctxt "#19518" +msgid "News Magazine" +msgstr "" + +msgctxt "#19519" +msgid "Documentary" +msgstr "" + +msgctxt "#19520" +msgid "Discussion/Interview/Debate" +msgstr "" + +msgctxt "#19532" +msgid "Show/Game Show" +msgstr "" + +msgctxt "#19533" +msgid "Game Show/Quiz/Contest" +msgstr "" + +msgctxt "#19534" +msgid "Variety Show" +msgstr "" + +msgctxt "#19535" +msgid "Talk Show" +msgstr "" + +msgctxt "#19548" +msgid "Sports" +msgstr "" + +msgctxt "#19549" +msgid "Special Event" +msgstr "" + +msgctxt "#19550" +msgid "Sport Magazine" +msgstr "" + +msgctxt "#19551" +msgid "Football" +msgstr "" + +msgctxt "#19552" +msgid "Tennis/Squash" +msgstr "" + +msgctxt "#19553" +msgid "Team Sports" +msgstr "" + +msgctxt "#19554" +msgid "Athletics" +msgstr "" + +msgctxt "#19555" +msgid "Motor Sport" +msgstr "" + +msgctxt "#19556" +msgid "Water Sport" +msgstr "" + +msgctxt "#19557" +msgid "Winter Sports" +msgstr "" + +msgctxt "#19558" +msgid "Equestrian" +msgstr "" + +msgctxt "#19559" +msgid "Martial Sports" +msgstr "" + +msgctxt "#19564" +msgid "Children's/Youth Programmes" +msgstr "" + +msgctxt "#19565" +msgid "Pre-school Children's Programmes" +msgstr "" + +msgctxt "#19566" +msgid "Entertainment Programmes for 6 to 14" +msgstr "" + +msgctxt "#19567" +msgid "Entertainment Programmes for 10 to 16" +msgstr "" + +msgctxt "#19568" +msgid "Informational/Educational/School Programme" +msgstr "" + +msgctxt "#19569" +msgid "Cartoons/Puppets" +msgstr "" + +msgctxt "#19580" +msgid "Music/Ballet/Dance" +msgstr "" + +msgctxt "#19581" +msgid "Rock/Pop" +msgstr "" + +msgctxt "#19582" +msgid "Serious/Classical Music" +msgstr "" + +msgctxt "#19583" +msgid "Folk/Traditional Music" +msgstr "" + +msgctxt "#19584" +msgid "Musical/Opera" +msgstr "" + +msgctxt "#19585" +msgid "Ballet" +msgstr "" + +msgctxt "#19596" +msgid "Arts/Culture" +msgstr "" + +msgctxt "#19597" +msgid "Performing Arts" +msgstr "" + +msgctxt "#19598" +msgid "Fine Arts" +msgstr "" + +msgctxt "#19599" +msgid "Religion" +msgstr "" + +msgctxt "#19600" +msgid "Popular Culture/Traditional Arts" +msgstr "" + +msgctxt "#19601" +msgid "Literature" +msgstr "" + +msgctxt "#19602" +msgid "Film/Cinema" +msgstr "" + +msgctxt "#19603" +msgid "Experimental Film/Video" +msgstr "" + +msgctxt "#19604" +msgid "Broadcasting/Press" +msgstr "" + +msgctxt "#19605" +msgid "New Media" +msgstr "" + +msgctxt "#19606" +msgid "Arts/Culture Magazines" +msgstr "" + +msgctxt "#19607" +msgid "Fashion" +msgstr "" + +msgctxt "#19612" +msgid "Social/Political/Economics" +msgstr "" + +msgctxt "#19613" +msgid "Magazines/Reports/Documentary" +msgstr "" + +msgctxt "#19614" +msgid "Economics/Social Advisory" +msgstr "" + +msgctxt "#19615" +msgid "Remarkable People" +msgstr "" + +msgctxt "#19628" +msgid "Education/Science/Factual" +msgstr "" + +msgctxt "#19629" +msgid "Nature/Animals/Environment" +msgstr "" + +msgctxt "#19630" +msgid "Technology/Natural Sciences" +msgstr "" + +msgctxt "#19631" +msgid "Medicine/Physiology/Psychology" +msgstr "" + +msgctxt "#19632" +msgid "Foreign Countries/Expeditions" +msgstr "" + +msgctxt "#19633" +msgid "Social/Spiritual Sciences" +msgstr "" + +msgctxt "#19634" +msgid "Further Education" +msgstr "" + +msgctxt "#19635" +msgid "Languages" +msgstr "" + +msgctxt "#19644" +msgid "Leisure/Hobbies" +msgstr "" + +msgctxt "#19645" +msgid "Tourism/Travel" +msgstr "" + +msgctxt "#19646" +msgid "Handicraft" +msgstr "" + +msgctxt "#19647" +msgid "Motoring" +msgstr "" + +msgctxt "#19648" +msgid "Fitness & Health" +msgstr "" + +msgctxt "#19649" +msgid "Cooking" +msgstr "" + +msgctxt "#19650" +msgid "Advertisement/Shopping" +msgstr "" + +msgctxt "#19651" +msgid "Gardening" +msgstr "" + +msgctxt "#19660" +msgid "Special Characteristics" +msgstr "" + +msgctxt "#19661" +msgid "Original Language" +msgstr "" + +msgctxt "#19662" +msgid "Black & White" +msgstr "" + +msgctxt "#19663" +msgid "Unpublished" +msgstr "" + +msgctxt "#19664" +msgid "Live Broadcast" +msgstr "" + +msgctxt "#19676" +msgid "Drama" +msgstr "" + +msgctxt "#19677" +msgid "Detective/Thriller" +msgstr "" + +msgctxt "#19678" +msgid "Adventure/Western/War" +msgstr "" + +msgctxt "#19679" +msgid "Science Fiction/Fantasy/Horror" +msgstr "" + +msgctxt "#19680" +msgid "Comedy" +msgstr "" + +msgctxt "#19681" +msgid "Soap/Melodrama/Folkloric" +msgstr "" + +msgctxt "#19682" +msgid "Romance" +msgstr "" + +msgctxt "#19683" +msgid "Serious/ClassicalReligion/Historical" +msgstr "" + +msgctxt "#19684" +msgid "Adult" +msgstr "" + msgctxt "#20000" msgid "Saved music folder" msgstr "Išsaugota muzikos kataloge" @@ -5703,7 +7162,7 @@ msgstr "Išorinis DVD grotuvas" msgctxt "#20003" msgid "Trainers folder" -msgstr "Trainers aplankas" +msgstr "Instrukcijos aplankas" msgctxt "#20004" msgid "Screenshot folder" @@ -5743,23 +7202,23 @@ msgstr "Ruš. pagal: Grojaraštį" msgctxt "#20015" msgid "Remote thumb" -msgstr "Išorinis dizainas" +msgstr "Išorinė miniatiūra" msgctxt "#20016" msgid "Current thumb" -msgstr "Aktualus dizainas" +msgstr "Aktuali miniatiūra" msgctxt "#20017" msgid "Local thumb" -msgstr "Lokalinis dizainas" +msgstr "Lokalinė miniatiūra" msgctxt "#20018" msgid "No thumb" -msgstr "Be dizaino" +msgstr "Be miniatiūros" msgctxt "#20019" msgid "Choose thumbnail" -msgstr "Pasirinkti dizainą" +msgstr "Pasirinkite miniatiūrą" msgctxt "#20023" msgid "Conflict" @@ -5795,15 +7254,15 @@ msgstr "Blokuoti 'Foto'" msgctxt "#20041" msgid "Lock programs & scripts windows" -msgstr "Blokuoti 'Programos' ir 'Skriptai'" +msgstr "Blokuoti 'Programas' ir 'Skriptus'" msgctxt "#20042" msgid "Lock file manager" -msgstr "Blokuoti 'Failų tvarkyklė'" +msgstr "Blokuoti 'Failų tvarkykles'" msgctxt "#20043" msgid "Lock settings" -msgstr "Blokuoti 'Nustatymai'" +msgstr "Blokuoti 'Nustatymus'" msgctxt "#20044" msgid "Start fresh" @@ -5851,11 +7310,11 @@ msgstr "Įjungtas režimas 'Visiška prieiga'" msgctxt "#20055" msgid "Allmusic.com thumb" -msgstr "Allmusic.com eskizas" +msgstr "Allmusic.com miniatiūra" msgctxt "#20057" msgid "Remove thumbnail" -msgstr "Slėpti eskizą" +msgstr "Slėpti miniatiūrą" msgctxt "#20058" msgid "Add profile..." @@ -5935,7 +7394,7 @@ msgstr "Klausti saugos kodo paleidžiant" msgctxt "#20077" msgid "Skin settings" -msgstr "Išvaizdos nustatymai" +msgstr "Teminės išvaizdos nustatymai" msgctxt "#20078" msgid "- no link set -" @@ -5951,11 +7410,11 @@ msgstr "Išjungti RSS muzikos atkūrimo metu" msgctxt "#20081" msgid "Enable shortcut buttons" -msgstr "*Įjungti elementus 'Nuorodos'" +msgstr "Įjungti sparčiuosius mygtukus" msgctxt "#20082" msgid "Show programs in main menu" -msgstr "Rodyti elementą 'Programos' pagrindiniame meniu" +msgstr "Rodyti programas pagrindiniame meniu" msgctxt "#20083" msgid "Show music info" @@ -6043,7 +7502,7 @@ msgstr "Išsaugoti profilio pakeitimus?" msgctxt "#20104" msgid "Old settings found." -msgstr "Rasti seni nustatymai." +msgstr "Senuosius nustatymus." msgctxt "#20105" msgid "Do you want to use them?" @@ -6051,15 +7510,15 @@ msgstr "Jūs norite juos panaudoti?" msgctxt "#20106" msgid "Old media sources found." -msgstr "Rasta senų media išteklių." +msgstr "Senuosius media šaltiniai." msgctxt "#20107" msgid "Separate (locked)" -msgstr "Atskirai (uždaryta)" +msgstr "Atskiras (uždaryta (-as))" msgctxt "#20108" msgid "Root" -msgstr "- Šaknis" +msgstr "Pagrindinis" msgctxt "#20109" msgid "- Zoom" @@ -6115,7 +7574,7 @@ msgstr "'Vakarėlis' prasidėjo!" msgctxt "#20122" msgid "True" -msgstr "Tiesa" +msgstr "Pritaikyti" msgctxt "#20123" msgid "Mixing drinks" @@ -6131,19 +7590,19 @@ msgstr "Prisijungęs kaip" msgctxt "#20126" msgid "Log off" -msgstr "Atjungimas" +msgstr "(At-) Išjungti" msgctxt "#20128" msgid "Go to root" -msgstr "Eiti į viršų" +msgstr "Eiti į root (šaknis (-nis))" msgctxt "#20129" msgid "Weave" -msgstr "Laviruoti" +msgstr "Maišyti" msgctxt "#20130" msgid "Weave (inverted)" -msgstr "Laviruoti (atvirkščiai)" +msgstr "Maišyti (atvirkščiai)" msgctxt "#20131" msgid "Blend" @@ -6283,7 +7742,7 @@ msgstr "Apsauga nepalaikoma" msgctxt "#20165" msgid "Not locked" -msgstr "Neužblokuota" +msgstr "Atblokuota" msgctxt "#20166" msgid "Locked" @@ -6371,7 +7830,7 @@ msgstr "Prašome palaukti" msgctxt "#20187" msgid "UPnP" -msgstr "" +msgstr "UPnP" msgctxt "#20189" msgid "Enable auto scrolling for plot & review" @@ -6391,15 +7850,15 @@ msgstr "Ieškoti albumo info dedant į biblioteką" msgctxt "#20193" msgid "Default service for album information" -msgstr "Numatyta paslauga info apie albumą" +msgstr "Numatytosios paslaugos 'Informacija apie albumą'" msgctxt "#20194" msgid "Default service for artist information" -msgstr "Numatyta paslauga info apie atlikėją" +msgstr "Numatytosios paslaugos 'informacija apie atlikėją'" msgctxt "#20195" msgid "Change scraper" -msgstr "Pakeisti info šaltinį" +msgstr "Pakeisti 'scraper'" msgctxt "#20196" msgid "Export music library" @@ -6415,7 +7874,27 @@ msgstr "Atlikėjas nerastas!" msgctxt "#20199" msgid "Downloading artist info failed" -msgstr "Įkėlimas duomenų apie atlikėją" +msgstr "Duomenų įkėlimas apie atlikėją" + +msgctxt "#20240" +msgid "Android music" +msgstr "" + +msgctxt "#20241" +msgid "Android videos" +msgstr "" + +msgctxt "#20242" +msgid "Android pictures" +msgstr "" + +msgctxt "#20243" +msgid "Android photos" +msgstr "" + +msgctxt "#20244" +msgid "Android Apps" +msgstr "" msgctxt "#20250" msgid "Party on! (videos)" @@ -6635,7 +8114,7 @@ msgstr "Informacija apie epizodą" msgctxt "#20353" msgid "Loading TV show details" -msgstr "Įkeliama informacija apie serialą" +msgstr "Įkeliama informacija apie TV serialą" msgctxt "#20354" msgid "Fetching episode guide" @@ -6647,11 +8126,11 @@ msgstr "Duomenų ikėlimas apie epizodus papkėse" msgctxt "#20356" msgid "Select TV show:" -msgstr "Pasirinkite serijalą:" +msgstr "Pasirinkite TV serijalą:" msgctxt "#20357" msgid "Enter the TV show name" -msgstr "Įveskite serialo pavadinimą" +msgstr "Įveskite TV serialo pavadinimą" msgctxt "#20358" msgid "Season %i" @@ -6675,11 +8154,11 @@ msgstr "Pašalinti iš bibliotekos epizodą" msgctxt "#20363" msgid "Remove TV show from library" -msgstr "Pašalinti iš bibliotekos serialą" +msgstr "Pašalinti iš bibliotekos TV serialą" msgctxt "#20364" msgid "TV show" -msgstr "Serialas" +msgstr "TV serialas" msgctxt "#20365" msgid "Episode plot" @@ -6707,7 +8186,7 @@ msgstr "* Paslėpta, kad išvengti spoilerių *" msgctxt "#20371" msgid "Set season thumb" -msgstr "Nustatyti sezono eskizus" +msgstr "Nustatyti sezono miniatiūras" msgctxt "#20372" msgid "Season image" @@ -6751,7 +8230,7 @@ msgstr "Ypatingas" msgctxt "#20382" msgid "Automatically grab season thumbs" -msgstr "Automatiškai sukurti eskizus sezonui" +msgstr "Automatiškai sukurti miniatiūras sezonui" msgctxt "#20383" msgid "Selected folder contains a single video" @@ -6803,15 +8282,15 @@ msgstr "Duomenų įkėlimas apie vaizdo klipus" msgctxt "#20395" msgid "Mixed" -msgstr "Sumaišyti" +msgstr "Maišyti" msgctxt "#20396" msgid "Go to albums by artist" -msgstr "Pereiti prie albumo pagal atlikėją" +msgstr "Eiti prie albumo pagal atlikėją" msgctxt "#20397" msgid "Go to album" -msgstr "Pereiti prie albumo" +msgstr "Eiti prie albumo" msgctxt "#20398" msgid "Play song" @@ -6819,11 +8298,11 @@ msgstr "Groti dainą" msgctxt "#20399" msgid "Go to music videos from album" -msgstr "Pereiti į vaizdo klipus iš albumo" +msgstr "Eiti į vaizdo klipus iš albumo" msgctxt "#20400" msgid "Go to music videos by artist" -msgstr "Pereiti į vaizdo klipus pagal atlikėjus" +msgstr "Eiti į vaizdo klipus pagal atlikėjus" msgctxt "#20401" msgid "Play music video" @@ -6847,19 +8326,19 @@ msgstr "Nustatyti epizodo žymę" msgctxt "#20407" msgid "Scraper settings" -msgstr "Info resurso nustatymas" +msgstr "'Scraper' nustatymas" msgctxt "#20408" msgid "Downloading music video information" -msgstr "Atsiųsti duomenis apie vaizdo klipą" +msgstr "Atsiųsti duomenis apie vaizdo klipą (-us)" msgctxt "#20409" msgid "Downloading TV show information" -msgstr "Atsiųsti duomenis apie serialą" +msgstr "Atsiųsti duomenis apie TV laidas (serialus)" msgctxt "#20410" msgid "Trailer" -msgstr "Treileris" +msgstr "Filmo anonsas" msgctxt "#20411" msgid "Flatten" @@ -6867,7 +8346,7 @@ msgstr "Sujungti" msgctxt "#20412" msgid "Flatten TV shows" -msgstr "Sujungti TV šou" +msgstr "Sujungti TV laidas (serialus)" msgctxt "#20413" msgid "Get fanart" @@ -6935,7 +8414,7 @@ msgstr "Suskaidyti" msgctxt "#20430" msgid "Export thumbnails and fanart?" -msgstr "Eksportuoti eskizus ir Fanart?" +msgstr "Eksportuoti miniatiūras ir Fanart?" msgctxt "#20431" msgid "Overwrite old files?" @@ -7023,11 +8502,11 @@ msgstr "Šalis" msgctxt "#20452" msgid "episode" -msgstr "Epizodas" +msgstr "epizodas" msgctxt "#20453" msgid "episodes" -msgstr "Epizodai" +msgstr "epizodai" msgctxt "#20454" msgid "Listener" @@ -7035,7 +8514,7 @@ msgstr "Klausytojas" msgctxt "#20455" msgid "Listeners" -msgstr "Klausytojų" +msgstr "Klausytojai" msgctxt "#20456" msgid "Set movieset fanart" @@ -7049,6 +8528,30 @@ msgctxt "#20458" msgid "Group movies in sets" msgstr "Grupiniai filmų rinkiniai" +msgctxt "#20459" +msgid "Tags" +msgstr "" + +msgctxt "#20460" +msgid "Add %s" +msgstr "" + +msgctxt "#20461" +msgid "Remove %s" +msgstr "" + +msgctxt "#20462" +msgid "New tag..." +msgstr "" + +msgctxt "#20463" +msgid "A tag with the name '%s' already exists." +msgstr "" + +msgctxt "#20464" +msgid "Select %s" +msgstr "" + msgctxt "#21330" msgid "Show hidden files and directories" msgstr "Rodyti paslėptus failus ir aplankus" @@ -7127,7 +8630,7 @@ msgstr "Nustatyti regioną DVD grotuve" msgctxt "#21373" msgid "Video output" -msgstr "Vaizdo" +msgstr "Vaizdo išvestis" msgctxt "#21374" msgid "Video aspect" @@ -7167,7 +8670,7 @@ msgstr "Rodyti \"Pridėti kodai\" failų sąraše" msgctxt "#21383" msgid "Enable scrollbars" -msgstr "Įjungti slinkties juostas" +msgstr "Įjungti slinkties juostą" msgctxt "#21384" msgid "Make watched filtering a toggle in video library" @@ -7191,7 +8694,7 @@ msgstr "Lėtas" msgctxt "#21389" msgid "Enable custom background" -msgstr "Leisti savo fono paveikslėlius" +msgstr "Leisti pasirinktus fono paveikslėlius" msgctxt "#21390" msgid "Power management level" @@ -7207,11 +8710,11 @@ msgstr "Mažiau energijos" msgctxt "#21393" msgid "High standby" -msgstr "Išsamus laukimas" +msgstr "Aukšto budėjimo režimu" msgctxt "#21394" msgid "Low standby" -msgstr "Sumažintas laukimas" +msgstr "Mažas budėjimo režimu" msgctxt "#21395" msgid "Unable to cache files bigger than 4GB" @@ -7275,7 +8778,7 @@ msgstr "prieš" msgctxt "#21410" msgid "in the last" -msgstr "gale" +msgstr "gale (paskutinis)" msgctxt "#21411" msgid "not in the last" @@ -7297,10 +8800,6 @@ msgctxt "#21415" msgid "Default music video scraper" msgstr "Numatytasis vaizdo klipų 'scraper'" -msgctxt "#21416" -msgid "Enable fallback based on scraper language" -msgstr "Leisti taisyti 'scraper' kalbą" - msgctxt "#21417" msgid "- Settings" msgstr "- Nustatymai" @@ -7311,7 +8810,7 @@ msgstr "Daugiakalbis" msgctxt "#21419" msgid "No scrapers present" -msgstr "Šaltinių informacija neegzistuoja" +msgstr "'Scrapers' neegzistuoja" msgctxt "#21420" msgid "Value to match" @@ -7407,7 +8906,7 @@ msgstr "Epizodo pavadinimas" msgctxt "#21443" msgid "Video resolution" -msgstr "Video rezoliucija" +msgstr "Vaizdo rezoliucija" msgctxt "#21444" msgid "Audio channels" @@ -7427,11 +8926,11 @@ msgstr "Audio kalba" msgctxt "#21448" msgid "Subtitle language" -msgstr "Subtitrų kalbos" +msgstr "Subtitrų kalba(-os)" msgctxt "#21449" msgid "Remote control sends keyboard presses" -msgstr "Distancinis pultas siunčia klaviatūros kodą" +msgstr "Distancinis pultas siunčia klaviatūros kodą (-us)" msgctxt "#21450" msgid "- Edit" @@ -7447,7 +8946,7 @@ msgstr "Dar..." msgctxt "#21453" msgid "Root filesystem" -msgstr "Šakninė FS" +msgstr "Šakninė failų sistema" msgctxt "#21454" msgid "Cache full" @@ -7455,7 +8954,11 @@ msgstr "Talpykla pilna" msgctxt "#21455" msgid "Cache filled before reaching required amount for continous playback" -msgstr "Pasiekti reikiamą lygį iki nepertraukiamo grojimo talpyklos užpildymo" +msgstr "Užpildyti talpyklą prieš pasiekiant reikiamą kiekį nuolatiniam atkūrimui" + +msgctxt "#21456" +msgid "External storage" +msgstr "" msgctxt "#21460" msgid "Subtitle location" @@ -7467,19 +8970,19 @@ msgstr "Fiksuotas" msgctxt "#21462" msgid "Bottom of video" -msgstr "Apačioje video" +msgstr "Vaizdo apačioje" msgctxt "#21463" msgid "Below video" -msgstr "Žemiau video" +msgstr "Žemiau vaizdo" msgctxt "#21464" msgid "Top of video" -msgstr "Į viršų video" +msgstr "Vaizdo viršuje" msgctxt "#21465" msgid "Above video" -msgstr "Aukštai video" +msgstr "Virš vaizdo" msgctxt "#21800" msgid "File name" @@ -7527,7 +9030,7 @@ msgstr "Aprašymas" msgctxt "#21822" msgid "Camera make" -msgstr "Gamintojas" +msgstr "Kameros gamintojas" msgctxt "#21823" msgid "Camera model" @@ -7607,7 +9110,7 @@ msgstr "GPS ilguma" msgctxt "#21842" msgid "GPS altitude" -msgstr "GPS aukštis" +msgstr "GPS aukštuma" msgctxt "#21843" msgid "Orientation" @@ -7647,11 +9150,11 @@ msgstr "Parašas" msgctxt "#21868" msgid "Byline title" -msgstr "Parašo pavadinimas" +msgstr "(Autoriaus) Parašo pavadinimas" msgctxt "#21869" msgid "Credit" -msgstr "Autorius" +msgstr "Kreditas" msgctxt "#21870" msgid "Source" @@ -7671,7 +9174,7 @@ msgstr "Miestas" msgctxt "#21874" msgid "State" -msgstr "Valstybė (JAV)" +msgstr "Valstybė" msgctxt "#21875" msgid "Country" @@ -7699,15 +9202,15 @@ msgstr "Nuorodos tarnyba" msgctxt "#21881" msgid "Allow control of XBMC via UPnP" -msgstr "Vykdyti kontrolę XBMC per UPnP" +msgstr "Vykdyti XBMC kontrolę per UPnP" msgctxt "#21882" msgid "Attempt to skip introduction before DVD menu" -msgstr "Bandyti praleisti DVD įrašą" +msgstr "Bandyti praleisti įžanga prieš DVD meniu" msgctxt "#21883" msgid "Saved music" -msgstr "Nuskaityti Audio CD diskai" +msgstr "Išsaugota muzika" msgctxt "#21884" msgid "Query info for all artists" @@ -7735,7 +9238,7 @@ msgstr "Ieškoti atlikėjo" msgctxt "#21890" msgid "Select artist" -msgstr "Pasirinkite atlikėją" +msgstr "Pasirinkti atlikėją" msgctxt "#21891" msgid "Artist information" @@ -7759,7 +9262,7 @@ msgstr "Temos" msgctxt "#21896" msgid "Disbanded" -msgstr "Iširo" +msgstr "Išformuota" msgctxt "#21897" msgid "Died" @@ -7851,7 +9354,7 @@ msgstr "Pagal grupę" msgctxt "#22018" msgid "Live channels" -msgstr "Tiesioginiai kanalai" +msgstr "dabartiniai kanalai" msgctxt "#22019" msgid "Recordings by title" @@ -7935,7 +9438,7 @@ msgstr "juodas/baltas" msgctxt "#22079" msgid "Default select action" -msgstr "Numatytas veiksmas, kai pasirenkate" +msgstr "Numatytas pasirinktas veiksmas" msgctxt "#22080" msgid "Choose" @@ -7943,7 +9446,7 @@ msgstr "Pasirinkti" msgctxt "#22081" msgid "Show Information" -msgstr "Papildomai" +msgstr "Rodyti informaciją" msgctxt "#22082" msgid "More..." @@ -8057,9 +9560,13 @@ msgctxt "#24018" msgid "Services" msgstr "Servisas" +msgctxt "#24019" +msgid "PVR clients" +msgstr "" + msgctxt "#24020" msgid "Configure" -msgstr "Pritaikyti" +msgstr "Konfiguruoti" msgctxt "#24021" msgid "Disable" @@ -8115,7 +9622,7 @@ msgstr "Išdiegti" msgctxt "#24038" msgid "Install" -msgstr "Nustatyti" +msgstr "Įdiegti" msgctxt "#24039" msgid "Disabled Add-ons" @@ -8147,7 +9654,7 @@ msgstr "Priedai neatitinka teisingos struktūros" msgctxt "#24046" msgid "%s is used by the following installed add-on(s)" -msgstr "%s įdiegti taip kaip yra naudojama priedai(us)" +msgstr "%s naudojamas taip įdiegtas priedas(-ai)" msgctxt "#24047" msgid "This add-on cannot be uninstalled" @@ -8211,7 +9718,7 @@ msgstr "Atšaukti priedų naujinimą?" msgctxt "#24067" msgid "Currently downloading Add-ons" -msgstr "Kraunami priedai:" +msgstr "Šiuo metu atsiųsti (siunčiami) priedai:" msgctxt "#24068" msgid "Update available" @@ -8247,7 +9754,7 @@ msgstr "Išjungti" msgctxt "#24076" msgid "Add-on Required" -msgstr "Priedas Būtinas" +msgstr "Priedas būtinas" msgctxt "#24080" msgid "Try to reconnect?" @@ -8271,7 +9778,7 @@ msgstr "(juod.sarašas)" msgctxt "#24096" msgid "Add-on has been marked as broken in repository." -msgstr "Priedas pažymėtas kaip sugadintas." +msgstr "Priedas buvo pažymėtas kaip sugadintas saugykloje." msgctxt "#24097" msgid "Would you like to disable it on your system?" @@ -8291,7 +9798,15 @@ msgstr "Norėdami naudotis šią funkciją, turite atsisiųsti priedą:" msgctxt "#24101" msgid "Would you like to download this Add-on?" -msgstr "Ar norite atsisiųsti šį Priedą?" +msgstr "Ar norite atsisiųsti šį priedą?" + +msgctxt "#24102" +msgid "Unable to load skin" +msgstr "" + +msgctxt "#24103" +msgid "Skin is missing some files" +msgstr "" msgctxt "#25000" msgid "Notifications" @@ -8299,27 +9814,27 @@ msgstr "Pranešimai" msgctxt "#25001" msgid "Hide foreign" -msgstr "" +msgstr "Slėpti kitą" msgctxt "#25002" msgid "Select from all titles ..." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite reikiamus parametrus ar funkcijas visoms antraštinėms ..." msgctxt "#25003" msgid "Show bluray menus" -msgstr "" +msgstr "Rodyti BluRay meniu" msgctxt "#25004" msgid "Play main title: %d" -msgstr "" +msgstr "Groti 'Pagrindinis pavadinimas': %d" msgctxt "#25005" msgid "Title: %d" -msgstr "" +msgstr "Pavadinimas: %d" msgctxt "#25006" msgid "Select playback item" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite atkūrimo elementą" msgctxt "#29800" msgid "Library Mode" @@ -8327,15 +9842,15 @@ msgstr "Bibliotekos režimas" msgctxt "#29801" msgid "QWERTY keyboard" -msgstr "QWERTY komutatorius" +msgstr "QWERTY klaviatūra" msgctxt "#29802" msgid "Passthrough Audio in use" -msgstr "Įjungtas Passthrough Audio" +msgstr "Passthrough Audio įjungtas" msgctxt "#33001" msgid "Trailer quality" -msgstr "Treilerio kokybė" +msgstr "Filmo anonso kokybė" msgctxt "#33002" msgid "Stream" @@ -8387,11 +9902,11 @@ msgstr "Ilga" msgctxt "#33014" msgid "Use DVD player instead of regular player" -msgstr "Naudokite DVD grotuvą vietoj..." +msgstr "Naudokite DVD grotuvą, o ne nuolatinį grotuvą" msgctxt "#33015" msgid "Ask for download before playing video" -msgstr "Atsisiųsti video prieš grojant" +msgstr "Paklauskite prieš pradedant groti/rodyti vaizdo įrašą atsisiuntimui" msgctxt "#33016" msgid "Clips" @@ -8399,7 +9914,7 @@ msgstr "Vaizdo klipai" msgctxt "#33017" msgid "Restart plugin to enable" -msgstr "Norėdami įjungti modulį, turit iš naujo paleisti" +msgstr "Iš naujo paleisti papildinį/įskiepį" msgctxt "#33018" msgid "Tonight" @@ -8419,19 +9934,19 @@ msgstr "Krituliai" msgctxt "#33022" msgid "Precip" -msgstr "Krituliai" +msgstr "Debesuota" msgctxt "#33023" msgid "Humid" -msgstr "Drėgmė" +msgstr "Drėgna (-mė)" msgctxt "#33024" msgid "Feels" -msgstr "Jaučiasi" +msgstr "Jaučiami (-asi)" msgctxt "#33025" msgid "Observed" -msgstr "Laikomasi" +msgstr "(Pa-) Stebima (-mi)" msgctxt "#33026" msgid "Departure from normal" @@ -8475,7 +9990,7 @@ msgstr "Kortelės" msgctxt "#33036" msgid "Hourly" -msgstr "Kas valandą" +msgstr "Nuolatinis/Valandinis" msgctxt "#33037" msgid "Weekend" @@ -8563,7 +10078,7 @@ msgstr "Fonas" msgctxt "#33069" msgid "Backgrounds" -msgstr "Fono variantai" +msgstr "Fonai" msgctxt "#33070" msgid "Custom background" @@ -8575,11 +10090,11 @@ msgstr "Jūsų fonai" msgctxt "#33072" msgid "View Readme" -msgstr "Peržiurėti Readme" +msgstr "Peržiurėti 'Readme'" msgctxt "#33073" msgid "View Changelog" -msgstr "Peržiurėti Changelog" +msgstr "Peržiurėti 'Changelog'" msgctxt "#33074" msgid "This version of %s requires an" @@ -8611,7 +10126,7 @@ msgstr "Nepatinka" msgctxt "#33081" msgid "This file is stacked, select the part you want to play from." -msgstr "Šis failas susideda iš kelių, pasirinkite dalį atkurimui." +msgstr "Šis failas susideda iš kelių dalių, pasirinkite dalį atkurimui." msgctxt "#33082" msgid "Path to script" @@ -8709,6 +10224,22 @@ msgctxt "#34110" msgid "7.1" msgstr "7.1" +msgctxt "#34120" +msgid "Play GUI sounds" +msgstr "Groti GUI garsus" + +msgctxt "#34121" +msgid "Only when playback stopped" +msgstr "Tik tada, kai atkūrimas sustabdytas" + +msgctxt "#34122" +msgid "Always" +msgstr "Visada" + +msgctxt "#34123" +msgid "Never" +msgstr "Niekada" + msgctxt "#34201" msgid "Can't find a next item to play" msgstr "Nerasta kito failo grojimui" @@ -8719,19 +10250,19 @@ msgstr "Nerasta ankstesnio failo grojimui" msgctxt "#34300" msgid "Failed to start zeroconf" -msgstr "Nesėkminga paleistis zeroconf" +msgstr "Nesėkminga paleistis 'Zeroconf'" msgctxt "#34301" msgid "Is Apple's Bonjour Service installed? See log for more info." -msgstr "Ar įdiegta \"Apple Bonjour\" tarnyba? Prisijungti, gauti daugiau info." +msgstr "Ar įdiegta \"Apple Bonjour\" tarnyba? Prisijungti, kad gauti daugiau info." msgctxt "#34400" msgid "Video Rendering" -msgstr "Vaizdo Rendering" +msgstr "Vaizdo 'Rendering'" msgctxt "#34401" msgid "Failed to init video filters/scalers, falling back to bilinear scaling" -msgstr "Bilinear mastelio paleidimo klaida, pirminio paleidimo vaizdo filters/scalers" +msgstr "'Bilinear' mastelio paleidimo klaida, pirminio paleidimo vaizdo 'filters/scalers'" msgctxt "#34402" msgid "Failed to initialize audio device" @@ -8743,23 +10274,23 @@ msgstr "Patikrinkite savo garso nustatymus" msgctxt "#34404" msgid "Use gestures for navigation:" -msgstr "" +msgstr "Naudotis gestus navigacijai:" msgctxt "#34405" msgid "1 finger swipe left,right,up,down for cursors" -msgstr "" +msgstr "1 pirštu braukite į kairę, dešinę, aukštyn, žemyn 'kursorius'" msgctxt "#34406" msgid "2 finger swipe left for backspace" -msgstr "" +msgstr "2 pirštais braukite į kairę 'grįžti'" msgctxt "#34407" msgid "1 finger single tap for enter" -msgstr "" +msgstr "1 pirštu palietus vieną kartą 'įvesti'" msgctxt "#34408" msgid "2 finger single tap or 1 finger long press for contextmenu" -msgstr "" +msgstr "2 pirštas palietus vieną kartą arba 1 piršto ilgas paspaudimas 'kontekstinis meniu'" msgctxt "#35000" msgid "Peripherals" @@ -8767,7 +10298,7 @@ msgstr "Periferija" msgctxt "#35001" msgid "Generic HID device" -msgstr "Bendras HID prietaisas" +msgstr "Bendras 'HID' prietaisas" msgctxt "#35002" msgid "Generic network adapter" @@ -8779,11 +10310,11 @@ msgstr "Bendras diskas" msgctxt "#35004" msgid "There are no settings available\nfor this peripheral." -msgstr "Nėra jokių prieinamų nustatymų\nšiai periferijai." +msgstr "Nėra jokių prieinamų nustatymų šiai periferijai." msgctxt "#35005" msgid "New device configured" -msgstr "Naujas prietaiso konfigūravimas" +msgstr "Naujas įrenginys sukonfigūruotas" msgctxt "#35006" msgid "Device removed" @@ -8799,6 +10330,10 @@ msgstr "Nuoroda atidaryta" msgctxt "#35009" msgid "Do not use the custom keymap for this device" +msgstr "Negalima naudoti 'pasirinktinė klavišų lentelė' šiuo prietaisu" + +msgctxt "#35100" +msgid "Enable joystick and gamepad support" msgstr "" msgctxt "#35500" @@ -8807,7 +10342,7 @@ msgstr "Padėtis" msgctxt "#35501" msgid "Class" -msgstr "Kategorija" +msgstr "Kategorija/Rūšis" msgctxt "#35502" msgid "Name" @@ -8839,7 +10374,7 @@ msgstr "Perjungti į pultelio komandas" msgctxt "#36004" msgid "Press \"user\" button command" -msgstr "Paspauskite mygtuką \"Vartotojas\"" +msgstr "Paspauskite \"Vartotojas\" mygtuką" msgctxt "#36005" msgid "Enable switch side commands" @@ -8851,11 +10386,11 @@ msgstr "Nepavyko atidaryti adapterio" msgctxt "#36007" msgid "Devices to power on when starting XBMC" -msgstr "Įjungti maitinimą įrenginiuose, paleidžiant XBMC" +msgstr "Paleidžiant XBMC įjungti maitinimą įrenginiuose" msgctxt "#36008" msgid "Devices to power off when stopping XBMC" -msgstr "Išjungti maitinimą įrenginiuose, sustabdant XBMC" +msgstr "Sustabdant XBMC išjungti maitinimą įrenginiuose" msgctxt "#36009" msgid "Put devices in standby mode when activating screensaver" @@ -8871,7 +10406,7 @@ msgstr "Nepavyko aptikti CEC adapterio." msgctxt "#36013" msgid "Unsupported libCEC interface version. %d is greater than the version XBMC supports (%d)" -msgstr "Nepalaikomas 'libec' sąsajos versija.%d atsisiuskite naujesnę XBMC versiją (%d)" +msgstr "Nepalaikomas 'libCEC' sąsajos versija. %d atsisiuskite naujesnę XBMC versiją (%d)" msgctxt "#36015" msgid "HDMI port number" @@ -8891,31 +10426,31 @@ msgstr "Naudokite TV kalbos nustatymus" msgctxt "#36019" msgid "Connected to HDMI device" -msgstr "" +msgstr "Prisijungta prie HDMI įrenginio" msgctxt "#36020" msgid "Make XBMC the active source when starting" -msgstr "" +msgstr "Padaryti XBMC aktyvų šaltinį paleidžiant" msgctxt "#36021" msgid "Physical address (overrules HDMI port)" -msgstr "" +msgstr "Fizinis adresas (yra svarbesnis už HDMI jungtį)" msgctxt "#36022" msgid "COM port (leave empty unless needed)" -msgstr "" +msgstr "COM prievadas (palikti tuščią, jei reikia)" msgctxt "#36023" msgid "Configuration updated" -msgstr "" +msgstr "Konfigūracijos atnaujinimas" msgctxt "#36024" msgid "Failed to set the new configuration. Please check your settings." -msgstr "" +msgstr "Nepavyko nustatyti naujos konfigūracijos. Prašome patikrinti savo parametrus." msgctxt "#36025" msgid "Send 'inactive source' command when stopping XBMC" -msgstr "" +msgstr "Siųsti 'neaktyvus šaltinis' komandą, kad sustabdyti XBMC" msgctxt "#36026" msgid "Put devices in standby mode when putting the PC in standby" @@ -8945,3 +10480,14 @@ msgctxt "#36032" msgid "The port is busy. Only one program can access the CEC adapter" msgstr "" +msgctxt "#36033" +msgid "Pause playback when switching to another source" +msgstr "" + +msgctxt "#36035" +msgid "Always" +msgstr "" + +msgctxt "#36036" +msgid "On start/stop" +msgstr "" |