diff options
Diffstat (limited to 'language/Korean/strings.po')
-rw-r--r-- | language/Korean/strings.po | 9127 |
1 files changed, 9127 insertions, 0 deletions
diff --git a/language/Korean/strings.po b/language/Korean/strings.po new file mode 100644 index 0000000000..9e62ede14e --- /dev/null +++ b/language/Korean/strings.po @@ -0,0 +1,9127 @@ +# XBMC Media Center language file +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xbmc.core-Frodo\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-03 23:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#: id:0 +msgctxt "Auto context with id 0" +msgid "Programs" +msgstr "프로그램" + +#: id:1 +msgctxt "Auto context with id 1" +msgid "Pictures" +msgstr "사진" + +#: id:2 +msgctxt "Auto context with id 2" +msgid "Music" +msgstr "음악" + +#: id:3 +msgctxt "Auto context with id 3" +msgid "Videos" +msgstr "비디오" + +#: id:4 +msgid "TV-Guide" +msgstr "TV-가이드" + +#: id:5 +msgctxt "Auto context with id 5" +msgid "Settings" +msgstr "설정" + +#: id:6 +msgid "XBMC SVN" +msgstr "XBMC SVN" + +#: id:7 +msgctxt "Auto context with id 7" +msgid "File manager" +msgstr "파일 관리자" + +#: id:8 +msgctxt "Auto context with id 8" +msgid "Weather" +msgstr "날씨" + +#: id:9 +msgid "xbmc media center" +msgstr "XBMC 미디어 센터" + +#: id:11 +msgid "Monday" +msgstr "월요일" + +#: id:12 +msgid "Tuesday" +msgstr "화요일" + +#: id:13 +msgid "Wednesday" +msgstr "수요일" + +#: id:14 +msgid "Thursday" +msgstr "목요일" + +#: id:15 +msgid "Friday" +msgstr "금요일" + +#: id:16 +msgid "Saturday" +msgstr "토요일" + +#: id:17 +msgid "Sunday" +msgstr "일요일" + +#: id:21 +msgid "January" +msgstr "1월" + +#: id:22 +msgid "February" +msgstr "2월" + +#: id:23 +msgid "March" +msgstr "3월" + +#: id:24 +msgid "April" +msgstr "4월" + +#: id:25 +msgctxt "Auto context with id 25" +msgid "May" +msgstr "5월" + +#: id:26 +msgid "June" +msgstr "6월" + +#: id:27 +msgid "July" +msgstr "7월" + +#: id:28 +msgid "August" +msgstr "8월" + +#: id:29 +msgid "September" +msgstr "9월" + +#: id:30 +msgid "October" +msgstr "10월" + +#: id:31 +msgid "November" +msgstr "11월" + +#: id:32 +msgid "December" +msgstr "12월" + +#: id:41 +msgid "Mon" +msgstr "월" + +#: id:42 +msgid "Tue" +msgstr "화" + +#: id:43 +msgid "Wed" +msgstr "수" + +#: id:44 +msgid "Thu" +msgstr "목" + +#: id:45 +msgid "Fri" +msgstr "금" + +#: id:46 +msgid "Sat" +msgstr "토" + +#: id:47 +msgctxt "Auto context with id 47" +msgid "Sun" +msgstr "일" + +#: id:51 +msgid "Jan" +msgstr "1월" + +#: id:52 +msgid "Feb" +msgstr "2월" + +#: id:53 +msgid "Mar" +msgstr "3월" + +#: id:54 +msgid "Apr" +msgstr "4월" + +#: id:55 +msgctxt "Auto context with id 55" +msgid "May" +msgstr "5월" + +#: id:56 +msgid "Jun" +msgstr "6월" + +#: id:57 +msgid "Jul" +msgstr "7월" + +#: id:58 +msgid "Aug" +msgstr "8월" + +#: id:59 +msgid "Sep" +msgstr "9월" + +#: id:60 +msgid "Oct" +msgstr "10월" + +#: id:61 +msgid "Nov" +msgstr "11월" + +#: id:62 +msgid "Dec" +msgstr "12월" + +#: id:71 +msgid "N" +msgstr "북" + +#: id:72 +msgid "NNE" +msgstr "북북동" + +#: id:73 +msgid "NE" +msgstr "북동" + +#: id:74 +msgid "ENE" +msgstr "동북동" + +#: id:75 +msgid "E" +msgstr "동" + +#: id:76 +msgid "ESE" +msgstr "동남동" + +#: id:77 +msgid "SE" +msgstr "남동" + +#: id:78 +msgid "SSE" +msgstr "남남동" + +#: id:79 +msgid "S" +msgstr "남" + +#: id:80 +msgid "SSW" +msgstr "남남서" + +#: id:81 +msgid "SW" +msgstr "남서" + +#: id:82 +msgid "WSW" +msgstr "서남서" + +#: id:83 +msgid "W" +msgstr "서" + +#: id:84 +msgid "WNW" +msgstr "서북서" + +#: id:85 +msgid "NW" +msgstr "북서" + +#: id:86 +msgid "NNW" +msgstr "북북서" + +#: id:87 +msgid "VAR" +msgstr "가변" + +#: id:98 +msgid "View: Auto" +msgstr "보기: 자동" + +#: id:99 +msgid "View: Auto big" +msgstr "보기: 자동(큰)" + +#: id:100 +msgid "View: Icons" +msgstr "보기: 아이콘" + +#: id:101 +msgid "View: List" +msgstr "보기: 목록" + +#: id:102 +msgctxt "Auto context with id 102" +msgid "Scan" +msgstr "검색" + +#: id:103 +msgctxt "Auto context with id 103" +msgid "Sort by: Name" +msgstr "정렬: 이름" + +#: id:104 +msgid "Sort by: Date" +msgstr "정렬: 날짜" + +#: id:105 +msgid "Sort by: Size" +msgstr "정렬: 크기" + +#: id:106 +msgid "No" +msgstr "아니오" + +#: id:107 +msgid "Yes" +msgstr "예" + +#: id:108 +msgctxt "Auto context with id 108" +msgid "Slideshow" +msgstr "슬라이드쇼" + +#: id:109 +msgid "Create thumbs" +msgstr "미리보기 만들기" + +#: id:110 +msgid "Create thumbnails" +msgstr "미리보기 만들기" + +#: id:111 +msgctxt "Auto context with id 111" +msgid "Shortcuts" +msgstr "바로가기" + +#: id:112 +msgid "Paused" +msgstr "일시중지" + +#: id:113 +msgid "Update failed" +msgstr "업데이트 실패함" + +#: id:114 +msgid "Installation failed" +msgstr "설치 실패함" + +#: id:115 +msgid "Copy" +msgstr "복사" + +#: id:116 +msgid "Move" +msgstr "이동" + +#: id:117 +msgid "Delete" +msgstr "삭제" + +#: id:118 +msgid "Rename" +msgstr "이름변경" + +#: id:119 +msgid "New folder" +msgstr "새 폴더" + +#: id:120 +msgid "Confirm file copy" +msgstr "파일 복사 확인" + +#: id:121 +msgid "Confirm file move" +msgstr "파일 이동 확인" + +#: id:122 +msgid "Confirm file delete?" +msgstr "파일 삭제 확인?" + +#: id:123 +msgid "Copy these files?" +msgstr "이 파일을 복사 하시겠습니까?" + +#: id:124 +msgid "Move these files?" +msgstr "이 파일을 이동 하시겠습니까?" + +#: id:125 +msgid "Delete these files? - Deleting files cannot be undone!" +msgstr "이 파일을 삭제 하시겠습니까? 삭제되는 파일은 되돌릴수 없음!" + +#: id:126 +msgid "Status" +msgstr "상태" + +#: id:127 +msgid "Objects" +msgstr "객체" + +#: id:128 +msgctxt "Auto context with id 128" +msgid "General" +msgstr "일반" + +#: id:129 +msgctxt "Auto context with id 129" +msgid "Slideshow" +msgstr "슬라이드쇼" + +#: id:130 +msgctxt "Auto context with id 130" +msgid "System info" +msgstr "시스템 정보" + +#: id:131 +msgid "Display" +msgstr "화면" + +#: id:132 +msgid "Albums" +msgstr "앨범" + +#: id:133 +msgid "Artists" +msgstr "아티스트" + +#: id:134 +msgid "Songs" +msgstr "노래" + +#: id:135 +msgid "Genres" +msgstr "장르" + +#: id:136 +msgid "Playlists" +msgstr "재생목록" + +#: id:137 +msgid "Search" +msgstr "찾기" + +#: id:138 +msgid "System Information" +msgstr "시스템 정보" + +#: id:139 +msgid "Temperatures:" +msgstr "온도:" + +#: id:140 +msgid "CPU:" +msgstr "CPU:" + +#: id:141 +msgid "GPU:" +msgstr "GPU:" + +#: id:142 +msgid "Time:" +msgstr "시간:" + +#: id:143 +msgid "Current:" +msgstr "현재:" + +#: id:144 +msgid "Build:" +msgstr "빌드:" + +#: id:145 +msgid "Network:" +msgstr "네트워크:" + +#: id:146 +msgid "Type:" +msgstr "형식:" + +#: id:147 +msgid "Static" +msgstr "고정" + +#: id:148 +msgid "DHCP" +msgstr "DHCP" + +#: id:149 +msgid "MAC address" +msgstr "MAC 주소" + +#: id:150 +msgctxt "Auto context with id 150" +msgid "IP address" +msgstr "IP 주소" + +#: id:151 +msgid "Link:" +msgstr "연결:" + +#: id:152 +msgid "Half duplex" +msgstr "반이중" + +#: id:153 +msgid "Full duplex" +msgstr "전이중" + +#: id:154 +msgctxt "Auto context with id 154" +msgid "Storage" +msgstr "저장장치" + +#: id:155 +msgid "Drive" +msgstr "드라이브" + +#: id:156 +msgctxt "Auto context with id 156" +msgid "Free" +msgstr "여유" + +#: id:157 +msgctxt "Auto context with id 157" +msgid "Video" +msgstr "비디오" + +#: id:158 +msgid "Free memory" +msgstr "여유 메모리" + +#: id:159 +msgid "No link" +msgstr "연결 없음" + +#: id:160 +msgctxt "Auto context with id 160" +msgid "Free" +msgstr "사용가능" + +#: id:161 +msgid "Unavailable" +msgstr "사용불가" + +#: id:162 +msgid "Tray open" +msgstr "트레이 열림" + +#: id:163 +msgid "Reading" +msgstr "읽기" + +#: id:164 +msgid "No disc" +msgstr "디스크 없음" + +#: id:165 +msgid "Disc present" +msgstr "디스크 있음" + +#: id:166 +msgid "Skin" +msgstr "스킨" + +#: id:169 +msgctxt "Auto context with id 169" +msgid "Resolution" +msgstr "해상도" + +#: id:170 +msgid "Adjust display refresh rate to match video" +msgstr "비디오에 맞게 화면 새로고침 비율 조정" + +#: id:172 +msgid "Release date" +msgstr "개봉일" + +#: id:173 +msgid "Display 4:3 videos as" +msgstr "4:3 비디오를 다음으로 표시:" + +#: id:175 +msgid "Moods" +msgstr "분위기" + +#: id:176 +msgid "Styles" +msgstr "스타일" + +#: id:179 +msgid "Song" +msgstr "노래" + +#: id:180 +msgid "Duration" +msgstr "재생시간" + +#: id:181 +msgid "Select album" +msgstr "앨범 선택" + +#: id:182 +msgid "Tracks" +msgstr "트랙" + +#: id:183 +msgid "Review" +msgstr "리뷰" + +#: id:184 +msgid "Refresh" +msgstr "새로고침" + +#: id:185 +msgid "Searching album" +msgstr "앨범 찾기" + +#: id:186 +msgid "OK" +msgstr "확인" + +#: id:187 +msgid "No albums found!" +msgstr "앨범 찾지 못함!" + +#: id:188 +msgid "Select all" +msgstr "모두 선택" + +#: id:189 +msgid "Scanning media info" +msgstr "미디어 정보 검색" + +#: id:190 +msgid "Save" +msgstr "저장" + +#: id:191 +msgid "Shuffle" +msgstr "무작위 재생" + +#: id:192 +msgctxt "Auto context with id 192" +msgid "Clear" +msgstr "지우기" + +#: id:193 +msgctxt "Auto context with id 193" +msgid "Scan" +msgstr "검색" + +#: id:194 +msgid "Searching..." +msgstr "찾는중..." + +#: id:195 +msgid "No info found!" +msgstr "정보 찾지 못함!" + +#: id:196 +msgid "Select movie:" +msgstr "영화 선택:" + +#: id:197 +msgid "Querying %s info" +msgstr "%s 정보 요청" + +#: id:198 +msgid "Loading movie details" +msgstr "영화 상세정보 읽기" + +#: id:199 +msgid "Web interface" +msgstr "웹 인터페이스" + +#: id:202 +msgid "Tagline" +msgstr "태그라인" + +#: id:203 +msgid "Plot outline" +msgstr "줄거리 개요" + +#: id:205 +msgid "Votes" +msgstr "투표:" + +#: id:206 +msgid "Cast" +msgstr "배역" + +#: id:207 +msgid "Plot" +msgstr "줄거리" + +#: id:208 +msgctxt "Auto context with id 208" +msgid "Play" +msgstr "재생" + +#: id:209 +msgid "Next" +msgstr "다음" + +#: id:210 +msgid "Previous" +msgstr "이전" + +#: id:213 +msgid "Calibrate user interface..." +msgstr "사용자 인터페이스 조정..." + +#: id:214 +msgid "Video calibration..." +msgstr "비디오 조정..." + +#: id:215 +msgid "Soften" +msgstr "부드럽게" + +#: id:216 +msgid "Zoom amount" +msgstr "축소/확대량" + +#: id:217 +msgid "Pixel ratio" +msgstr "픽셀 비율" + +#: id:218 +msgid "DVD drive" +msgstr "DVD 드라이브" + +#: id:219 +msgid "Please insert disc" +msgstr "디스크를 넣어 주세요" + +#: id:220 +msgid "Remote share" +msgstr "원격 공유" + +#: id:221 +msgid "Network is not connected" +msgstr "네트워크가 연결되지 않음" + +#: id:222 +msgid "Cancel" +msgstr "취소" + +#: id:224 +msgid "Speed" +msgstr "속도" + +#: id:225 +msgid "Vertical Shift" +msgstr "수직 이동" + +#: id:226 +msgid "Test patterns..." +msgstr "패턴 테스트..." + +#: id:227 +msgid "Lookup audio CD track names from freedb.org" +msgstr "freedb.org 에서 오디오 CD 트렉 이름 검색" + +#: id:228 +msgid "Shuffle playlist on load" +msgstr "읽을때 재생목록 섞기" + +#: id:229 +msgid "HDD spindown time" +msgstr "하드디스크 끄기 시간" + +#: id:230 +msgid "Video filters" +msgstr "비디오 필터" + +#: id:231 +msgctxt "Auto context with id 231" +msgid "None" +msgstr "없음" + +#: id:232 +msgid "Point" +msgstr "점형" + +#: id:233 +msgid "Linear" +msgstr "선형" + +#: id:234 +msgid "Anisotropic" +msgstr "이방형" + +#: id:235 +msgid "Quincunx" +msgstr "오점형" + +#: id:236 +msgid "Gaussian cubic" +msgstr "가우시안 큐빅" + +#: id:237 +msgid "Minification" +msgstr "축소" + +#: id:238 +msgid "Magnification" +msgstr "확대" + +#: id:239 +msgid "Clear playlist on finish" +msgstr "종료때 재생목록 지우기" + +#: id:240 +msgid "Display Mode" +msgstr "화면 모드" + +#: id:241 +msgid "Full Screen #%d" +msgstr "전체 화면 #%d" + +#: id:242 +msgid "Windowed" +msgstr "윈도우" + +#: id:243 +msgid "Refresh Rate" +msgstr "새로고침 비율" + +#: id:244 +msgid "Full screen" +msgstr "전체 화면" + +#: id:245 +msgid "" +"Sizing: (%i,%i)->(%i,%i) (Zoom x%2.2f) AR:%2.2f:1 (Pixels: %2.2f:1) (VShift:" +" %2.2f)" +msgstr "크기: (%i,%i)->(%i,%i) (축소확대 x%2.2f) 가로세로비:%2.2f:1 (픽셀: %2.2f:1)" + +#: id:247 +msgctxt "Auto context with id 247" +msgid "Scripts" +msgstr "스크립트" + +#: id:248 +msgctxt "Auto context with id 248" +msgid "Language" +msgstr "언어" + +#: id:249 +msgctxt "Auto context with id 249" +msgid "Music" +msgstr "음악" + +#: id:250 +msgctxt "Auto context with id 250" +msgid "Visualization" +msgstr "시각화" + +#: id:251 +msgid "Select destination directory" +msgstr "대상 디렉토리 선택" + +#: id:252 +msgid "Output stereo to all speakers" +msgstr "모든 스피커에 스테레오 출력" + +#: id:253 +msgid "Number of channels" +msgstr "채널수" + +#: id:254 +msgid "- DTS capable receiver" +msgstr "- DTS 지원 리시버" + +#: id:255 +msgid "CDDB" +msgstr "CDDB" + +#: id:256 +msgid "Fetching CD information" +msgstr "CD 정보 가져오기" + +#: id:257 +msgid "Error" +msgstr "오류" + +#: id:258 +msgid "Enable tag reading" +msgstr "태그 읽기 사용" + +#: id:259 +msgid "Opening" +msgstr "열기" + +#: id:260 +msgid "Shoutcast" +msgstr "샤우트캐스트" + +#: id:261 +msgid "Waiting for start..." +msgstr "시작 대기중...." + +#: id:262 +msgid "Scripts output" +msgstr "스크립트 출력" + +#: id:263 +msgid "Allow control of XBMC via HTTP" +msgstr "HTTP 를 통해 XBMC 제어 허용" + +#: id:264 +msgid "Record" +msgstr "녹음" + +#: id:265 +msgid "Stop Rec." +msgstr "녹음 중지" + +#: id:266 +msgid "Sort by: Track" +msgstr "정렬: 트랙" + +#: id:267 +msgid "Sort by: Time" +msgstr "정렬: 시간" + +#: id:268 +msgid "Sort by: Title" +msgstr "정렬: 제목" + +#: id:269 +msgid "Sort by: Artist" +msgstr "정렬: 아티스트" + +#: id:270 +msgid "Sort by: Album" +msgstr "정렬: 앨범" + +#: id:271 +msgid "Top 100" +msgstr "인기 100" + +#: id:272 +msgid "Top-Left overscan compensation" +msgstr "상단-왼쪽 오버스캔 보정" + +#: id:273 +msgid "Bottom-Right overscan compensation" +msgstr "하단-오른쪽 오버스캔 보정" + +#: id:274 +msgid "Subtitle positioning" +msgstr "자막 위치" + +#: id:275 +msgid "Pixel ratio adjustment" +msgstr "픽셀 비율 조정" + +#: id:276 +msgid "Adjust the arrow to change the amount of overscan" +msgstr "오버스캔을 변경하려면 화살표를 조정하세요" + +#: id:277 +msgid "Adjust the bar to change the subtitles position" +msgstr "자막 위치를 변경하려면 바를 조정하세요" + +#: id:278 +msgid "Adjust the rectangle so it is perfectly square" +msgstr "사각형이 정사각형이 되도록 조정하세요" + +#: id:279 +msgid "Unable to load settings" +msgstr "설정을 읽을수 없음" + +#: id:280 +msgid "Using default settings" +msgstr "기본 설정 사용" + +#: id:281 +msgid "Please check the XML files" +msgstr "XML 파일을 확인해 주세요" + +#: id:282 +msgid "Found %i items" +msgstr "%i 항목 찾음" + +#: id:283 +msgid "Search results" +msgstr "검색 결과" + +#: id:284 +msgid "No results found" +msgstr "결과 찾지 못함" + +#: id:287 +msgctxt "Auto context with id 287" +msgid "Subtitles" +msgstr "자막" + +#: id:288 +msgctxt "Auto context with id 288" +msgid "Font" +msgstr "글꼴" + +#: id:289 +msgctxt "Auto context with id 289" +msgid "- Size" +msgstr "- 크기" + +#: id:290 +msgid "Dynamic range compression" +msgstr "가청 범위 압축방식" + +#: id:291 +msgctxt "Auto context with id 291" +msgid "Video" +msgstr "비디오" + +#: id:292 +msgctxt "Auto context with id 292" +msgid "Audio" +msgstr "오디오" + +#: id:293 +msgid "Browse for subtitles" +msgstr "자막 찾기" + +#: id:294 +msgid "Create bookmark" +msgstr "북마크 만들기" + +#: id:296 +msgid "Clear bookmarks" +msgstr "북마크 지우기" + +#: id:297 +msgid "Audio offset" +msgstr "오디오 오프셋" + +#: id:298 +msgid "Bookmarks" +msgstr "북마크" + +#: id:299 +msgid "- AAC capable receiver" +msgstr "- AAC 지원 리시버" + +#: id:300 +msgid "- MP1 capable receiver" +msgstr "- MP1 지원 리시버" + +#: id:301 +msgid "- MP2 capable receiver" +msgstr "- MP2 지원 리시버" + +#: id:302 +msgid "- MP3 capable receiver" +msgstr "- MP3 지원 리시버" + +#: id:303 +msgid "Delay" +msgstr "지연" + +#: id:304 +msgctxt "Auto context with id 304" +msgid "Language" +msgstr "언어" + +#: id:305 +msgctxt "Auto context with id 305" +msgid "Enabled" +msgstr "사용함" + +#: id:306 +msgid "Non-interleaved" +msgstr "논인터리브" + +#: id:312 +msgid "(0=auto)" +msgstr "(0=자동)" + +#: id:313 +msgid "Cleaning database" +msgstr "데이터베이스 정리" + +#: id:314 +msgid "Preparing..." +msgstr "준비중..." + +#: id:315 +msgid "Database error" +msgstr "데이터베이스 오류" + +#: id:316 +msgid "Searching songs..." +msgstr "노래 찾는중..." + +#: id:317 +msgid "Cleaned database successfully" +msgstr "정상적으로 데이터베이스 정리됨" + +#: id:318 +msgid "Cleaning songs..." +msgstr "노래 정리중..." + +#: id:319 +msgid "Error cleaning songs" +msgstr "노래 정리 오류" + +#: id:320 +msgid "Cleaning artists..." +msgstr "아티스트 정리중..." + +#: id:321 +msgid "Error cleaning artists" +msgstr "아티스트 정리 오류" + +#: id:322 +msgid "Cleaning genres..." +msgstr "장르 정리중..." + +#: id:323 +msgid "Error cleaning genres" +msgstr "장르 정리 오류" + +#: id:324 +msgid "Cleaning paths..." +msgstr "경로 정리중..." + +#: id:325 +msgid "Error cleaning paths" +msgstr "경로 정리 오류" + +#: id:326 +msgid "Cleaning albums..." +msgstr "앨범 정리중..." + +#: id:327 +msgid "Error cleaning albums" +msgstr "앨범 정리 오류" + +#: id:328 +msgid "Writing changes..." +msgstr "변경 쓰는중..." + +#: id:329 +msgid "Error writing changes" +msgstr "변경 사항 쓰기 오류" + +#: id:330 +msgid "This may take some time..." +msgstr "시간이 좀 걸립니다..." + +#: id:331 +msgid "Compressing database..." +msgstr "데이터베이스 압축중..." + +#: id:332 +msgid "Error compressing database" +msgstr "데이터베이스 압축 오류" + +#: id:333 +msgid "Do you want to clean the library?" +msgstr "라이브러리를 정리 하시겠습니까?" + +#: id:334 +msgid "Clean library..." +msgstr "라이브러리 정리..." + +#: id:335 +msgid "Start" +msgstr "시작" + +#: id:336 +msgid "Framerate conversion" +msgstr "프레임레이트 변환" + +#: id:337 +msgctxt "Auto context with id 337" +msgid "Audio output" +msgstr "오디오 출력" + +#: id:338 +msgid "Analog" +msgstr "아날로그" + +#: id:339 +msgid "Optical/Coax" +msgstr "광학/동축" + +#: id:340 +msgid "Various artists" +msgstr "여러 아티스트" + +#: id:341 +msgid "Play disc" +msgstr "디스크 재생" + +#: id:342 +msgctxt "Auto context with id 342" +msgid "Movies" +msgstr "영화" + +#: id:343 +msgid "Adjust framerate" +msgstr "프레임레이트 조정 " + +#: id:344 +msgid "Actors" +msgstr "배우" + +#: id:345 +msgctxt "Auto context with id 345" +msgid "Year" +msgstr "연도" + +#: id:346 +msgid "Boost volume level on downmix" +msgstr "다운믹스의 음량 수준을 증폭" + +#: id:350 +msgctxt "Auto context with id 350" +msgid "Programs" +msgstr "프로그램" + +#: id:351 +msgctxt "Auto context with id 351" +msgid "Off" +msgstr "사용안함" + +#: id:352 +msgid "Dim" +msgstr "흐림" + +#: id:353 +msgid "Black" +msgstr "검정" + +#: id:354 +msgid "Matrix trails" +msgstr "매트릭스 트레일" + +#: id:355 +msgid "Screensaver time" +msgstr "화면보호기 시간" + +#: id:356 +msgid "Screensaver mode" +msgstr "화면보호기 모드" + +#: id:357 +msgid "Shutdown function timer" +msgstr "종료 기능 타이머" + +#: id:358 +msgid "All albums" +msgstr "모든 앨범" + +#: id:359 +msgid "Recently added albums" +msgstr "최근 추가된 앨범" + +#: id:360 +msgctxt "Auto context with id 360" +msgid "Screensaver" +msgstr "화면보호기" + +#: id:361 +msgid "R. Slideshow" +msgstr "역 슬라이드쇼" + +#: id:362 +msgid "Screensaver dim level" +msgstr "화면보호기 흐림 정도" + +#: id:363 +msgid "Sort by: File" +msgstr "정렬: 파일" + +#: id:364 +msgid "- Dolby Digital (AC3) capable receiver" +msgstr "- 돌비 디지털 (AC3) 지원 리시버" + +#: id:365 +msgctxt "Auto context with id 365" +msgid "Sort by: Name" +msgstr "정렬: 이름" + +#: id:366 +msgid "Sort by: Year" +msgstr "정렬: 연도" + +#: id:367 +msgid "Sort by: Rating" +msgstr "정렬: 평점" + +#: id:368 +msgid "IMDb" +msgstr "평점" + +#: id:369 +msgctxt "Auto context with id 369" +msgid "Title" +msgstr "제목" + +#: id:370 +msgid "Thunderstorms" +msgstr "뇌우" + +#: id:371 +msgid "Partly" +msgstr "일부" + +#: id:372 +msgid "Mostly" +msgstr "대부분" + +#: id:373 +msgid "Sunny" +msgstr "화창함" + +#: id:374 +msgid "Cloudy" +msgstr "흐림" + +#: id:375 +msgid "Snow" +msgstr "눈" + +#: id:376 +msgid "Rain" +msgstr "비" + +#: id:377 +msgid "Light" +msgstr "천둥" + +#: id:378 +msgid "AM" +msgstr "오전" + +#: id:379 +msgid "PM" +msgstr "오후" + +#: id:380 +msgid "Showers" +msgstr "소나기" + +#: id:381 +msgid "Few" +msgstr "약간" + +#: id:382 +msgid "Scattered" +msgstr "드문드문" + +#: id:383 +msgctxt "Auto context with id 383" +msgid "Wind" +msgstr "바람" + +#: id:384 +msgid "Strong" +msgstr "강한" + +#: id:385 +msgid "Fair" +msgstr "맑음" + +#: id:386 +msgctxt "Auto context with id 386" +msgid "Clear" +msgstr "맑음" + +#: id:387 +msgid "Clouds" +msgstr "구름" + +#: id:388 +msgid "Early" +msgstr "이른" + +#: id:389 +msgid "Shower" +msgstr "소나기" + +#: id:390 +msgid "Flurries" +msgstr "눈보라" + +#: id:391 +msgctxt "Auto context with id 391" +msgid "Low" +msgstr "낮음" + +#: id:392 +msgctxt "Auto context with id 392" +msgid "Medium" +msgstr "보통" + +#: id:393 +msgctxt "Auto context with id 393" +msgid "High" +msgstr "높음" + +#: id:394 +msgid "Fog" +msgstr "안개" + +#: id:395 +msgid "Haze" +msgstr "흐린 안개" + +#: id:396 +msgid "Select location" +msgstr "지역 선택" + +#: id:397 +msgid "Refresh time" +msgstr "새로고침 시간" + +#: id:398 +msgid "Temperature units" +msgstr "온도 단위" + +#: id:399 +msgid "Speed units" +msgstr "속도 단위" + +#: id:400 +msgctxt "Auto context with id 400" +msgid "Weather" +msgstr "날씨" + +#: id:401 +msgid "Temp" +msgstr "온도" + +#: id:402 +msgid "Feels like" +msgstr "체감" + +#: id:403 +msgid "UV index" +msgstr "자외선 지수" + +#: id:404 +msgctxt "Auto context with id 404" +msgid "Wind" +msgstr "바람" + +#: id:405 +msgid "Dew point" +msgstr "이슬점" + +#: id:406 +msgid "Humidity" +msgstr "습도" + +#: id:409 +msgid "Defaults" +msgstr "기본" + +#: id:410 +msgid "Accessing weather service" +msgstr "날씨 서비스 접속" + +#: id:411 +msgid "Getting weather for:" +msgstr "날씨 가져오기:" + +#: id:412 +msgid "Unable to get weather data" +msgstr "날씨 데이터 가져올수 없음" + +#: id:413 +msgid "Manual" +msgstr "수동" + +#: id:414 +msgid "No review for this album" +msgstr "이 앨범의 리뷰 없음" + +#: id:415 +msgid "Downloading thumbnail..." +msgstr "미리보기 다운로드중..." + +#: id:416 +msgid "Not available" +msgstr "사용할수 없음" + +#: id:417 +msgid "View: Big icons" +msgstr "보기: 큰 아이콘" + +#: id:418 +msgctxt "Auto context with id 418" +msgid "Low" +msgstr "최저" + +#: id:419 +msgctxt "Auto context with id 419" +msgid "High" +msgstr "최고" + +#: id:420 +msgid "HDMI" +msgstr "HDMI" + +#: id:422 +msgid "Delete album info" +msgstr "앨범 정보 삭제" + +#: id:423 +msgid "Delete CD information" +msgstr "CD 정보 삭제" + +#: id:424 +msgid "Select" +msgstr "선택" + +#: id:425 +msgid "No album information found" +msgstr "앨범 정보 찾지 못함" + +#: id:426 +msgid "No CD information found" +msgstr "CD 정보 찾지 못함" + +#: id:427 +msgid "Disc" +msgstr "디스크" + +#: id:428 +msgid "Insert correct CD/DVD" +msgstr "올바른 CD/DVD 를 넣어 주세요" + +#: id:429 +msgid "Please insert the following disc:" +msgstr "다음 CD/DVD 를 넣어 주세요" + +#: id:430 +msgid "Sort by: DVD#" +msgstr "정렬: DVD번호" + +#: id:431 +msgid "No cache" +msgstr "캐시 없음" + +#: id:432 +msgid "Remove movie from library" +msgstr "라이브러리에서 영화 제거" + +#: id:433 +msgid "Really remove '%s'?" +msgstr " '%s' 를 제거 하시겠습니까?" + +#: id:434 +msgid "From %s at %i %s" +msgstr "풍향 %s 풍속 %i %s" + +#: id:437 +msgid "Removable disk" +msgstr "이동식 디스크" + +#: id:438 +msgid "Opening file" +msgstr "파일 열기" + +#: id:439 +msgid "Cache" +msgstr "캐시" + +#: id:440 +msgid "Harddisk" +msgstr "하드디스크" + +#: id:441 +msgid "UDF" +msgstr "UDF" + +#: id:442 +msgid "Local network" +msgstr "로컬 네트워크" + +#: id:443 +msgid "Internet" +msgstr "인터넷" + +#: id:444 +msgctxt "Auto context with id 444" +msgid "Video" +msgstr "비디오" + +#: id:445 +msgctxt "Auto context with id 445" +msgid "Audio" +msgstr "오디오" + +#: id:446 +msgctxt "Auto context with id 446" +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: id:447 +msgid "Autorun media" +msgstr "미디어 자동실행" + +#: id:448 +msgid "LCD" +msgstr "LCD" + +#: id:449 +msgctxt "Auto context with id 449" +msgid "Enabled" +msgstr "사용함" + +#: id:450 +msgid "Columns" +msgstr "세로" + +#: id:451 +msgid "Row 1 address" +msgstr "1번째 열 주소" + +#: id:452 +msgid "Row 2 address" +msgstr "2번째 열 주소" + +#: id:453 +msgid "Row 3 address" +msgstr "3번째 열 주소" + +#: id:454 +msgid "Row 4 address" +msgstr "4번째 열 주소" + +#: id:455 +msgid "Rows" +msgstr "가로" + +#: id:456 +msgid "Mode" +msgstr "모드" + +#: id:457 +msgid "Switch view" +msgstr "보기 변경" + +#: id:459 +msgid "Subs" +msgstr "자막" + +#: id:460 +msgid "Audio stream" +msgstr "오디오 스트림" + +#: id:461 +msgid "[active]" +msgstr "[활성화]" + +#: id:462 +msgid "Subtitle" +msgstr "자막" + +#: id:463 +msgid "Backlight" +msgstr "백라이트" + +#: id:464 +msgid "Brightness" +msgstr "밝기" + +#: id:465 +msgid "Contrast" +msgstr "명암" + +#: id:466 +msgid "Gamma" +msgstr "감마" + +#: id:467 +msgctxt "Auto context with id 467" +msgid "Type" +msgstr "형식" + +#: id:468 +msgid "Move the bar to change the OSD position" +msgstr "바를 움직여서 OSD 위치를 변경하세요" + +#: id:469 +msgid "OSD position" +msgstr "OSD 위치" + +#: id:470 +msgid "Credits" +msgstr "만든 사람들" + +#: id:471 +msgid "Modchip" +msgstr "모드칩" + +#: id:474 +msgctxt "Auto context with id 474" +msgid "Off" +msgstr "끄기" + +#: id:475 +msgid "Music only" +msgstr "음악만" + +#: id:476 +msgid "Music & video" +msgstr "음악 & 비디오" + +#: id:477 +msgid "Unable to load playlist" +msgstr "재생목록을 읽을수 없음" + +#: id:478 +msgid "OSD" +msgstr "OSD" + +#: id:479 +msgid "Skin & language" +msgstr "스킨 & 언어" + +#: id:480 +msgid "Appearance" +msgstr "모양새" + +#: id:481 +msgid "Audio options" +msgstr "오디오 옵션" + +#: id:482 +msgid "About XBMC" +msgstr "XBMC 정보" + +#: id:485 +msgid "Delete album" +msgstr "앨범 삭제" + +#: id:486 +msgid "Repeat" +msgstr "반복" + +#: id:487 +msgid "Repeat one" +msgstr "한곡 반복" + +#: id:488 +msgid "Repeat folder" +msgstr "폴더 반복" + +#: id:489 +msgid "Play the next song automatically" +msgstr "자동으로 다음 노래 재생" + +#: id:491 +msgid "- Use big icons" +msgstr "- 큰 아이콘 사용" + +#: id:492 +msgid "Resize VobSubs" +msgstr "자막 크기변경" + +#: id:493 +msgid "Advanced options (Experts Only!)" +msgstr "고급 옵션 (전문가만!)" + +#: id:494 +msgid "Overall audio headroom" +msgstr "전반적인 오디오 헤드룸" + +#: id:495 +msgid "Upsample videos to GUI resolution" +msgstr "비디오를 GUI 해상도로 올림" + +#: id:496 +msgid "Calibration" +msgstr "조정" + +#: id:497 +msgid "Show file extensions" +msgstr "파일 확장자 보이기" + +#: id:498 +msgid "Sort by: Type" +msgstr "정렬: 형식" + +#: id:499 +msgid "Unable to connect to online lookup service" +msgstr "온라인 검색 서비스에 연결할수 없음" + +#: id:500 +msgid "Downloading album information failed" +msgstr "앨범 정보 다운로드 실패" + +#: id:501 +msgid "Looking for album names..." +msgstr "앨범 이름 찾는중..." + +#: id:502 +msgctxt "Auto context with id 502" +msgid "Open" +msgstr "열림" + +#: id:503 +msgid "Busy" +msgstr "읽는중" + +#: id:504 +msgid "Empty" +msgstr "비어있음" + +#: id:505 +msgid "Loading media info from files..." +msgstr "파일에서 미디어 정보 읽는중..." + +#: id:507 +msgid "Sort by: Usage" +msgstr "정렬: 사용량" + +#: id:510 +msgid "Enable visualizations" +msgstr "시각화 사용" + +#: id:511 +msgid "Enable video mode switching" +msgstr "비디오 모드 변경 사용" + +#: id:512 +msgid "Startup window" +msgstr "시작 윈도우" + +#: id:513 +msgid "Home window" +msgstr "홈 윈도우" + +#: id:514 +msgid "Manual settings" +msgstr "수동 설정" + +#: id:515 +msgid "Genre" +msgstr "장르" + +#: id:517 +msgid "Recently played albums" +msgstr "최근 재생 앨범" + +#: id:518 +msgid "Launch" +msgstr "실행" + +#: id:519 +msgid "Launch in..." +msgstr "실행..." + +#: id:521 +msgid "Compilations" +msgstr "컴필레이션" + +#: id:522 +msgid "Remove source" +msgstr "소스 제거" + +#: id:523 +msgid "Switch media" +msgstr "미디어 변경" + +#: id:524 +msgid "Select playlist" +msgstr "재생목록 선택" + +#: id:525 +msgid "New playlist..." +msgstr "새 재생목록..." + +#: id:526 +msgid "Add to playlist" +msgstr "재생목록에 추가" + +#: id:527 +msgid "Manually add to library" +msgstr "라이브러리에 수동 추가" + +#: id:528 +msgid "Enter title" +msgstr "제목 입력" + +#: id:529 +msgid "Error: Duplicate title" +msgstr "오류: 제목 중복" + +#: id:530 +msgid "Select genre" +msgstr "장르 선택" + +#: id:531 +msgid "New genre" +msgstr "새 장르" + +#: id:532 +msgid "Manual addition" +msgstr "수동 추가" + +#: id:533 +msgid "Enter genre" +msgstr "장르 입력" + +#: id:534 +msgid "View: %s" +msgstr "보기: %s" + +#: id:535 +msgid "List" +msgstr "목록" + +#: id:536 +msgid "Icons" +msgstr "아이콘" + +#: id:537 +msgid "Big list" +msgstr "큰 목록" + +#: id:538 +msgid "Big icons" +msgstr "큰 아이콘" + +#: id:539 +msgid "Wide" +msgstr "수평" + +#: id:540 +msgid "Big wide" +msgstr "큰 수평" + +#: id:541 +msgid "Album icons" +msgstr "앨범 아이콘" + +#: id:542 +msgid "DVD icons" +msgstr "DVD 아이콘" + +#: id:543 +msgctxt "Auto context with id 543" +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: id:544 +msgctxt "Auto context with id 544" +msgid "Media info" +msgstr "미디어 정보" + +#: id:545 +msgid "Audio output device" +msgstr "오디오 출력 장치" + +#: id:546 +msgid "Passthrough output device" +msgstr "패스스루 출력 장치" + +#: id:547 +msgid "No biography for this artist" +msgstr "아티스트 약력 없음" + +#: id:548 +msgid "Downmix multichannel audio to stereo" +msgstr "다채널 오디오를 스테레오로 다운믹스" + +#: id:550 +msgid "Sort by: %s" +msgstr "정렬: %s" + +#: id:551 +msgctxt "Auto context with id 551" +msgid "Name" +msgstr "이름" + +#: id:552 +msgid "Date" +msgstr "날짜" + +#: id:553 +msgid "Size" +msgstr "크기" + +#: id:554 +msgid "Track" +msgstr "트랙" + +#: id:555 +msgid "Time" +msgstr "시간" + +#: id:556 +msgctxt "Auto context with id 556" +msgid "Title" +msgstr "제목" + +#: id:557 +msgid "Artist" +msgstr "아티스트" + +#: id:558 +msgid "Album" +msgstr "앨범" + +#: id:559 +msgid "Playlist" +msgstr "재생목록" + +#: id:560 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: id:561 +msgctxt "Auto context with id 561" +msgid "File" +msgstr "파일" + +#: id:562 +msgctxt "Auto context with id 562" +msgid "Year" +msgstr "연도" + +#: id:563 +msgid "Rating" +msgstr "평점" + +#: id:564 +msgctxt "Auto context with id 564" +msgid "Type" +msgstr "형식" + +#: id:565 +msgid "Usage" +msgstr "사용량" + +#: id:566 +msgid "Album artist" +msgstr "앨범 아티스트" + +#: id:567 +msgid "Play count" +msgstr "재생 횟수" + +#: id:568 +msgid "Last played" +msgstr "마지막 재생" + +#: id:569 +msgctxt "Auto context with id 569" +msgid "Comment" +msgstr "설명" + +#: id:570 +msgid "Date added" +msgstr "날짜 추가됨" + +#: id:571 +msgctxt "Auto context with id 571" +msgid "Default" +msgstr "기본" + +#: id:572 +msgid "Studio" +msgstr "스튜디오" + +#: id:573 +msgid "Path" +msgstr "경로" + +#: id:574 +msgctxt "Auto context with id 574" +msgid "Country" +msgstr "국가" + +#: id:575 +msgid "In progress" +msgstr "진행중" + +#: id:576 +msgid "Times played" +msgstr "재생 횟수" + +#: id:580 +msgid "Sort direction" +msgstr "정렬 방향" + +#: id:581 +msgid "Sort method" +msgstr "정렬 방법" + +#: id:582 +msgctxt "Auto context with id 582" +msgid "View mode" +msgstr "보기 모드" + +#: id:583 +msgid "Remember views for different folders" +msgstr "각 폴더의 보기 설정 기억" + +#: id:584 +msgid "Ascending" +msgstr "올림차순" + +#: id:585 +msgid "Descending" +msgstr "내림차순" + +#: id:586 +msgid "Edit playlist" +msgstr "재생목록 수정" + +#: id:587 +msgid "Filter" +msgstr "필터" + +#: id:588 +msgid "Cancel party mode" +msgstr "파티 모드 취소" + +#: id:589 +msgid "Party mode" +msgstr "파티 모드" + +#: id:590 +msgid "Random" +msgstr "무작위" + +#: id:591 +msgctxt "Auto context with id 591" +msgid "Off" +msgstr "끔" + +#: id:592 +msgid "One" +msgstr "하나" + +#: id:593 +msgid "All" +msgstr "전체" + +#: id:594 +msgctxt "Auto context with id 594" +msgid "Off" +msgstr "끔" + +#: id:595 +msgid "Repeat: Off" +msgstr "반복: 끔" + +#: id:596 +msgid "Repeat: One" +msgstr "반복: 하나" + +#: id:597 +msgid "Repeat: All" +msgstr "반복: 전체" + +#: id:600 +msgid "Rip audio CD" +msgstr "오디오 CD 추출" + +#: id:601 +msgctxt "Auto context with id 601" +msgid "Medium" +msgstr "중간" + +#: id:602 +msgctxt "Auto context with id 602" +msgid "Standard" +msgstr "표준" + +#: id:603 +msgid "Extreme" +msgstr "최대" + +#: id:604 +msgid "Constant bitrate" +msgstr "고정 비트레이트" + +#: id:605 +msgid "Ripping..." +msgstr "추출중..." + +#: id:607 +msgid "To:" +msgstr "대상:" + +#: id:608 +msgid "Could not rip CD or track" +msgstr "CD나 트랙을 추출 할수 없음" + +#: id:609 +msgid "CDDARipPath is not set." +msgstr "CDDA 추출 경로가 설정되지 않음." + +#: id:610 +msgid "Rip audio track" +msgstr "오디오 트랙 추출" + +#: id:611 +msgid "Enter number" +msgstr "번호 입력" + +#: id:612 +msgid "Bits/Sample" +msgstr "비트/샘플" + +#: id:613 +msgid "Sample Frequency" +msgstr "샘플 주파수" + +#: id:620 +msgid "Audio CDs" +msgstr "오디오 CD" + +#: id:621 +msgid "Encoder" +msgstr "인코더" + +#: id:622 +msgid "Quality" +msgstr "음질" + +#: id:623 +msgid "Bitrate" +msgstr "비트레이트" + +#: id:624 +msgid "Include track number" +msgstr "트랙 번호 포함" + +#: id:625 +msgid "All songs of" +msgstr "모든 노래" + +#: id:629 +msgctxt "Auto context with id 629" +msgid "View mode" +msgstr "보기 모드" + +#: id:630 +msgctxt "Auto context with id 630" +msgid "Normal" +msgstr "보통" + +#: id:631 +msgid "Zoom" +msgstr "축소/확대" + +#: id:632 +msgid "Stretch 4:3" +msgstr "4:3 늘림" + +#: id:633 +msgid "Wide Zoom" +msgstr "넓게 축소/확대" + +#: id:634 +msgid "Stretch 16:9" +msgstr "16:9 늘림" + +#: id:635 +msgid "Original Size" +msgstr "원래 크기" + +#: id:636 +msgctxt "Auto context with id 636" +msgid "Custom" +msgstr "사용자 지정" + +#: id:637 +msgid "Replay gain" +msgstr "리플레이 게인" + +#: id:638 +msgid "Replaygain volume adjustments" +msgstr "리플레인 게인 음량 조정" + +#: id:639 +msgid "Use track levels" +msgstr "트랙 레벨 사용" + +#: id:640 +msgid "Use album levels" +msgstr "앨범 레벨 사용" + +#: id:641 +msgid "PreAmp Level - Replay gained files" +msgstr "프리엠프 레벨 - 리플레이 게인 정보 있는 파일" + +#: id:642 +msgid "PreAmp Level - Non replay gained files" +msgstr "프리엠프 레벨 - 리플레이 게인 정보 없는 파일" + +#: id:643 +msgid "Avoid clipping on replay gained files" +msgstr "리플레이 게인 정보가 있는 파일의 클리핑 방지" + +#: id:644 +msgid "Crop black bars" +msgstr "검은 여백 잘라내기" + +#: id:645 +msgid "Need to unpack a big file. Continue?" +msgstr "큰 파일의 압축풀기가 필요함 . 계속 하시겠습니까?" + +#: id:646 +msgid "Remove from library" +msgstr "라이브러리에서 제거" + +#: id:647 +msgid "Export video library" +msgstr "비디오 라이브러리 내보내기" + +#: id:648 +msgid "Import video library" +msgstr "비디오 라이브러리 가져오기" + +#: id:649 +msgid "Importing" +msgstr "가져오기" + +#: id:650 +msgid "Exporting" +msgstr "내보내기" + +#: id:651 +msgid "Browse for library" +msgstr "라이브러리 찾기" + +#: id:652 +msgid "Years" +msgstr "연도" + +#: id:653 +msgid "Update library" +msgstr "라이브러리 업데이트" + +#: id:654 +msgid "Show debug info" +msgstr "디버그 정보 보이기" + +#: id:655 +msgid "Browse for executable" +msgstr "실행파일 찾기" + +#: id:656 +msgid "Browse for playlist" +msgstr "재생목록 찾기" + +#: id:657 +msgid "Browse for folder" +msgstr "폴더 찾기" + +#: id:658 +msgid "Song information" +msgstr "노래 정보" + +#: id:659 +msgid "Non-linear stretch" +msgstr "비-선형 늘림" + +#: id:660 +msgid "Volume amplification" +msgstr "음량 증폭" + +#: id:661 +msgid "Choose export folder" +msgstr "내보내기 폴더 선택" + +#: id:662 +msgid "This file is no longer available." +msgstr "이 파일은 더 이상 사용할수 없습니다." + +#: id:663 +msgid "Would you like to remove it from the library?" +msgstr "라이브러리에서 제거 하시겠습니까?" + +#: id:664 +msgid "Browse for Script" +msgstr "스크립트 찾기" + +#: id:665 +msgid "Compression level" +msgstr "압축 수준" + +#: id:700 +msgid "Cleaning up library" +msgstr "라이브러리 정리" + +#: id:701 +msgid "Removing old songs from the library" +msgstr "라이브러리에서 오래된 노래 제거" + +#: id:702 +msgid "This path has been scanned before" +msgstr "이 경로는 이미 검색 되었습니다" + +#: id:705 +msgctxt "Auto context with id 705" +msgid "Network" +msgstr "네트워크" + +#: id:706 +msgid "- Server" +msgstr "- 서버" + +#: id:708 +msgid "Use an HTTP proxy server to access the internet" +msgstr "인터넷 접속에 HTTP 프록시 서버 사용" + +#: id:711 +msgid "Internet Protocol (IP)" +msgstr "인터텟 프로토콜(IP)" + +#: id:712 +msgid "Invalid port specified. Value must be between 1 and 65535." +msgstr "잘못된 포트를 지정했음. 1 과 65535사이의 값 이어야 합니다." + +#: id:713 +msgid "HTTP proxy" +msgstr "HTTP 프록시" + +#: id:715 +msgid "- Assignment" +msgstr "- 할당" + +#: id:716 +msgid "Automatic (DHCP)" +msgstr "자동 (DHCP)" + +#: id:717 +msgid "Manual (Static)" +msgstr "수동 (고정)" + +#: id:719 +msgid "- IP address" +msgstr "- IP 주소" + +#: id:720 +msgid "- Netmask" +msgstr "- 넷마스크" + +#: id:721 +msgid "- Default gateway" +msgstr "- 기본 게이트웨이" + +#: id:722 +msgid "- DNS server" +msgstr "- DNS 서버" + +#: id:723 +msgid "Save & restart" +msgstr "저장 & 재시작" + +#: id:724 +msgid "Invalid address specified. Value must be AAA.BBB.CCC.DDD" +msgstr "잘못된 주소를 지정했음. 0과 255사이의 숫자를 사용하여" + +#: id:725 +msgid "with numbers between 0 and 255." +msgstr "AAA.BBB.CCC.DDD 값 이어야 합니다." + +#: id:726 +msgid "Changes not saved. Continue without saving?" +msgstr "변경이 저장되지 않음. 저장않고 계속 하시겠습니까?" + +#: id:727 +msgid "Web server" +msgstr "웹 서버" + +#: id:728 +msgctxt "Auto context with id 728" +msgid "FTP server" +msgstr "FTP 서버" + +#: id:730 +msgid "- Port" +msgstr "- 포트" + +#: id:732 +msgid "Save & apply" +msgstr "저장 & 적용" + +#: id:733 +msgid "- Password" +msgstr "- 비밀번호" + +#: id:734 +msgid "No pass" +msgstr "암호 없음" + +#: id:735 +msgid "- Character set" +msgstr "- 문자 집합" + +#: id:736 +msgid "- Style" +msgstr "- 스타일" + +#: id:737 +msgid "- Colour" +msgstr "- 색깔" + +#: id:738 +msgctxt "Auto context with id 738" +msgid "Normal" +msgstr "보통" + +#: id:739 +msgid "Bold" +msgstr "굵게" + +#: id:740 +msgid "Italics" +msgstr "기울임꼴" + +#: id:741 +msgid "Bold italics" +msgstr "굵은 기울임꼴" + +#: id:742 +msgctxt "Auto context with id 742" +msgid "White" +msgstr "하양" + +#: id:743 +msgctxt "Auto context with id 743" +msgid "Yellow" +msgstr "노랑" + +#: id:744 +msgctxt "Auto context with id 744" +msgid "Files" +msgstr "파일" + +#: id:745 +msgid "No scanned information for this view" +msgstr "이 보기에서 검색된 정보가 없음" + +#: id:746 +msgid "Please turn off library mode" +msgstr "라이브러리 모드를 꺼 주세요" + +#: id:747 +msgid "Error loading image" +msgstr "이미지 읽기 오류" + +#: id:748 +msgid "Edit path" +msgstr "경로 수정" + +#: id:749 +msgid "Mirror image" +msgstr "미러 이미지" + +#: id:750 +msgid "Are you sure?" +msgstr "확실합니까?" + +#: id:751 +msgid "Removing source" +msgstr "소스 제거" + +#: id:754 +msgid "Add program link" +msgstr "프로그램 연결 추가" + +#: id:755 +msgid "Edit program path" +msgstr "프로그램 경로 수정" + +#: id:756 +msgid "Edit program name" +msgstr "프로그램 이름 수정" + +#: id:757 +msgid "Edit path depth" +msgstr "경로 단계 수정" + +#: id:759 +msgid "View: Big list" +msgstr "보기: 큰 목록" + +#: id:760 +msgctxt "Auto context with id 760" +msgid "Yellow" +msgstr "노랑" + +#: id:761 +msgctxt "Auto context with id 761" +msgid "White" +msgstr "하양" + +#: id:762 +msgid "Blue" +msgstr "파랑" + +#: id:763 +msgid "Bright green" +msgstr "밝은 녹색" + +#: id:764 +msgid "Yellow green" +msgstr "연두" + +#: id:765 +msgid "Cyan" +msgstr "맑은 파랑" + +#: id:766 +msgid "Light grey" +msgstr "밝은 회색" + +#: id:767 +msgid "Grey" +msgstr "회색" + +#: id:770 +msgid "Error %i: share not available" +msgstr "오류 %i: 공유를 사용할수 없음" + +#: id:772 +msgctxt "Auto context with id 772" +msgid "Audio output" +msgstr "오디오 출력" + +#: id:773 +msgid "Seeking" +msgstr "검색" + +#: id:774 +msgid "Slideshow folder" +msgstr "슬라이드쇼 폴더" + +#: id:775 +msgid "Network interface" +msgstr "네트워크 인터페이스" + +#: id:776 +msgid "- Wireless network name (ESSID)" +msgstr "- 무선 네트워크 이름 (ESSID)" + +#: id:777 +msgid "- Wireless password" +msgstr "- 무선 비밀번호" + +#: id:778 +msgid "- Wireless security" +msgstr "- 무선 보안" + +#: id:779 +msgid "Save and apply network interface settings" +msgstr "네트워크 인터페이스 설정 저장 및 적용" + +#: id:780 +msgid "No encryption" +msgstr "암호화 없음" + +#: id:781 +msgid "WEP" +msgstr "WEP" + +#: id:782 +msgid "WPA" +msgstr "WPA" + +#: id:783 +msgid "WPA2" +msgstr "WPA2" + +#: id:784 +msgid "Applying network interface settings. Please wait." +msgstr "네트워크 인터페이스 설정을 적용중. 기다려 주세요." + +#: id:785 +msgid "Network interface restarted successfully." +msgstr "정상적으로 네트워크 인터페이스 재시작 되었습니다." + +#: id:786 +msgid "Network interface did not start successfully." +msgstr "정상적으로 네트워크 인터페이스 시작되지 않았습니다." + +#: id:787 +msgid "Interface disabled" +msgstr "인터페이스 중지됨" + +#: id:788 +msgid "Network interface disabled successfully." +msgstr "정상적으로 네트워크 인터페이스가 중지 되었습니다." + +#: id:789 +msgid "Wireless network name (ESSID)" +msgstr "무선 네트워크 이름 (ESSID)" + +#: id:790 +msgid "Remote control" +msgstr "" + +#: id:791 +msgid "Allow programs on this system to control XBMC" +msgstr "XBMC 를 제어하기 위해 이 시스템의 프로그램 허용" + +#: id:792 +msgctxt "Auto context with id 792" +msgid "Port" +msgstr "포트" + +#: id:793 +msgid "Port range" +msgstr "포트 범위" + +#: id:794 +msgid "Allow programs on other systems to control XBMC" +msgstr "XBMC 를 제어 하기 위해 다른 시스템의 프로그램 허용" + +#: id:795 +msgid "Initial repeat delay (ms)" +msgstr "초기 반복 지연(밀리초)" + +#: id:796 +msgid "Continuous repeat delay (ms)" +msgstr "연속 반복 지연(밀리초)" + +#: id:797 +msgid "Maximum number of clients" +msgstr "최대 클라이언트 수" + +#: id:798 +msgid "Internet access" +msgstr "인터넷 접속" + +#: id:850 +msgid "Invalid port number entered" +msgstr "잘못된 포트 번호가 입력됨" + +#: id:851 +msgid "Valid port range is 1-65535" +msgstr "유효한 포트 범위는 1-65535 입니다" + +#: id:852 +msgid "Valid port range is 1024-65535" +msgstr "유효한 포트 범위는 1024-65535 입니다" + +#: id:998 +msgid "Add Music..." +msgstr "음악 파일 위치 추가..." + +#: id:999 +msgid "Add Videos..." +msgstr "비디오 추가..." + +#: id:1000 +msgid "- Preview" +msgstr "- 미리보기" + +#: id:1001 +msgid "Unable to connect" +msgstr "연결할수 없음" + +#: id:1002 +msgid "XBMC was unable to connect to the network location." +msgstr "XBMC가 네트워크에 연결할수 없습니다." + +#: id:1003 +msgid "This could be due to the network not being connected." +msgstr "네트워크가 연결되지 않아 발생했습니다." + +#: id:1004 +msgid "Would you like to add it anyway?" +msgstr "그래도 추가 하시겠습니까?" + +#: id:1006 +msgctxt "Auto context with id 1006" +msgid "IP address" +msgstr "IP 주소" + +#: id:1007 +msgid "Add network location" +msgstr "네트워크 추가" + +#: id:1008 +msgid "Protocol" +msgstr "프로토콜" + +#: id:1009 +msgid "Server address" +msgstr "서버 주소" + +#: id:1010 +msgid "Server name" +msgstr "서버 이름" + +#: id:1011 +msgid "Remote path" +msgstr "원격 경로" + +#: id:1012 +msgid "Shared folder" +msgstr "공유 폴더" + +#: id:1013 +msgctxt "Auto context with id 1013" +msgid "Port" +msgstr "포트" + +#: id:1014 +msgctxt "Auto context with id 1014" +msgid "Username" +msgstr "사용자명" + +#: id:1015 +msgid "Browse for network server" +msgstr "네트워크 서버 찾기" + +#: id:1016 +msgid "Enter the network address of the server" +msgstr "서버의 네트워크 주소 입력" + +#: id:1017 +msgid "Enter the path on the server" +msgstr "서버상의 경로 입력" + +#: id:1018 +msgid "Enter the port number" +msgstr "포트 번호 입력" + +#: id:1019 +msgid "Enter the username" +msgstr "사용자명 입력" + +#: id:1020 +msgid "Add %s source" +msgstr "%s 소스 추가" + +#: id:1021 +msgid "Enter the paths or browse for the media locations." +msgstr "미디어 위치의 경로를 입력하거나 찾아보세요." + +#: id:1022 +msgid "Enter a name for this media Source." +msgstr "미디어 소스의 이름을 입력하세요." + +#: id:1023 +msgid "Browse for new share" +msgstr "새 공유 찾기" + +#: id:1024 +msgid "Browse" +msgstr "찾기" + +#: id:1025 +msgid "Could not retrieve directory information." +msgstr "디렉토리 정보를 검색할수 없습니다." + +#: id:1026 +msgid "Add source" +msgstr "소스 추가" + +#: id:1027 +msgid "Edit source" +msgstr "소스 수정" + +#: id:1028 +msgid "Edit %s source" +msgstr "%s 소스 수정" + +#: id:1029 +msgid "Enter the new label" +msgstr "새 라벨 입력" + +#: id:1030 +msgid "Browse for image" +msgstr "이미지 찾기" + +#: id:1031 +msgid "Browse for image folder" +msgstr "이미지 폴더 찾기" + +#: id:1032 +msgid "Add network location..." +msgstr "네트워크 추가..." + +#: id:1033 +msgid "Browse for file" +msgstr "파일 찾기" + +#: id:1034 +msgid "Submenu" +msgstr "하위메뉴" + +#: id:1035 +msgid "Enable submenu buttons" +msgstr "하위메뉴 버튼 사용" + +#: id:1036 +msgid "Favourites" +msgstr "즐겨찾기" + +#: id:1037 +msgid "Video Add-ons" +msgstr "비디오 추가기능" + +#: id:1038 +msgid "Music Add-ons" +msgstr "음악 추가기능" + +#: id:1039 +msgid "Picture Add-ons" +msgstr "사진 추가기능" + +#: id:1040 +msgid "Loading directory" +msgstr "디렉토리 읽기" + +#: id:1041 +msgid "Retrieved %i items" +msgstr "%i 항목 검색됨" + +#: id:1042 +msgid "Retrieved %i of %i items" +msgstr "%i / %i 항목 검색됨" + +#: id:1043 +msgid "Program Add-ons" +msgstr "프로그램 추가기능" + +#: id:1044 +msgid "Set plugin thumb" +msgstr "플러그인 미리보기 설정" + +#: id:1045 +msgid "Add-on settings" +msgstr "추가기능 설정" + +#: id:1046 +msgid "Access points" +msgstr "액세스 포인트" + +#: id:1047 +msgid "Other..." +msgstr "기타..." + +#: id:1048 +msgid "- Username" +msgstr "- 사용자명" + +#: id:1049 +msgid "Script settings" +msgstr "스크립트 설정" + +#: id:1050 +msgid "Singles" +msgstr "단일" + +#: id:1051 +msgid "Enter web address" +msgstr "웹 주소 입력" + +#: id:1200 +msgid "SMB client" +msgstr "SMB 클라이언트" + +#: id:1202 +msgid "Workgroup" +msgstr "작업그룹" + +#: id:1203 +msgid "Default username" +msgstr "기본 사용자명" + +#: id:1204 +msgid "Default password" +msgstr "기본 비밀번호" + +#: id:1207 +msgid "WINS server" +msgstr "WINS 서버" + +#: id:1208 +msgid "Mount SMB shares" +msgstr "SMB 공유 장착" + +#: id:1210 +msgctxt "Auto context with id 1210" +msgid "Remove" +msgstr "제거" + +#: id:1211 +msgctxt "Auto context with id 1211" +msgid "Music" +msgstr "음악" + +#: id:1212 +msgctxt "Auto context with id 1212" +msgid "Video" +msgstr "비디오" + +#: id:1213 +msgctxt "Auto context with id 1213" +msgid "Pictures" +msgstr "사진" + +#: id:1214 +msgctxt "Auto context with id 1214" +msgid "Files" +msgstr "파일" + +#: id:1215 +msgid "Music & video " +msgstr "음악 & 비디오" + +#: id:1216 +msgid "Music & pictures" +msgstr "음악 & 사진" + +#: id:1217 +msgid "Music & files" +msgstr "음악 & 파일" + +#: id:1218 +msgid "Video & pictures" +msgstr "비디오 & 사진" + +#: id:1219 +msgid "Video & files" +msgstr "비디오 & 파일" + +#: id:1220 +msgid "Pictures & files" +msgstr "사진 & 파일" + +#: id:1221 +msgid "Music & video & pictures" +msgstr "음악 & 비디오 & 사진" + +#: id:1222 +msgid "Music & video & pictures & files" +msgstr "음악 & 비디오 & 사진 & 파일" + +#: id:1223 +msgctxt "Auto context with id 1223" +msgid "Disabled" +msgstr "사용안함" + +#: id:1226 +msgid "Files & music & video" +msgstr "파일 & 음악 & 비디오" + +#: id:1227 +msgid "Files & pictures & music" +msgstr "파일 & 사진 & 음악" + +#: id:1228 +msgid "Files & pictures & video" +msgstr "파일 & 사진 & 비디오" + +#: id:1229 +msgid "Music & programs" +msgstr "음악 & 프로그램" + +#: id:1230 +msgid "Video & programs" +msgstr "비디오 & 프로그램" + +#: id:1231 +msgid "Pictures & programs" +msgstr "사진 & 프로그램" + +#: id:1232 +msgid "Music & video & pictures & programs" +msgstr "음악 & 비디오 & 사진 & 프로그램" + +#: id:1233 +msgid "Programs & video & music" +msgstr "프로그램 & 비디오 & 음악" + +#: id:1234 +msgid "Programs & pictures & music" +msgstr "프로그램 & 사진 & 음악" + +#: id:1235 +msgid "Programs & pictures & video" +msgstr "프로그램 & 사진 & 비디오" + +#: id:1250 +msgid "Auto-detection" +msgstr "자동-감지" + +#: id:1251 +msgid "Auto-detect system" +msgstr "시스템 자동-감지" + +#: id:1252 +msgid "Nickname" +msgstr "별명" + +#: id:1254 +msgid "Ask to connect" +msgstr "연결 요청" + +#: id:1255 +msgid "Send FTP user and password" +msgstr "FTP 사용자 및 비밀번호 전송" + +#: id:1256 +msgid "Ping interval" +msgstr "핑 간격" + +#: id:1257 +msgid "Would you like to connect to the auto-detected system?" +msgstr "자동감지된 시스템에 연결 하시겠습니까?" + +#: id:1259 +msgid "Zeroconf" +msgstr "" + +#: id:1260 +msgid "Announce these services to other systems via Zeroconf" +msgstr "제로컨프를 통해 이 서비스를 다른 시스템에 알림" + +#: id:1270 +msgid "Allow XBMC to receive AirPlay content" +msgstr "XBMC가 에어플레이 컨텐츠를 수신하도록 허용" + +#: id:1271 +msgid "Device name" +msgstr "장치 이름" + +#: id:1272 +msgid "- Use password protection" +msgstr "- 비밀번호 사용" + +#: id:1273 +msgid "AirPlay" +msgstr "" + +#: id:1300 +msgid "Custom audio device" +msgstr "사용자 지정 오디오 장치" + +#: id:1301 +msgid "Custom passthrough device" +msgstr "사용자 지정 패스스루 장치" + +#: id:1396 +msgid "Drifting" +msgstr "뜬" + +#: id:1397 +msgid "and" +msgstr "및" + +#: id:1398 +msgid "Freezing" +msgstr "결빙" + +#: id:1399 +msgid "Late" +msgstr "늦게" + +#: id:1400 +msgid "Isolated" +msgstr "고립된" + +#: id:1401 +msgid "Thundershowers" +msgstr "뇌우" + +#: id:1402 +msgid "Thunder" +msgstr "천둥" + +#: id:1403 +msgctxt "Auto context with id 1403" +msgid "Sun" +msgstr "햇빛" + +#: id:1404 +msgid "Heavy" +msgstr "많은" + +#: id:1405 +msgid "in" +msgstr ":" + +#: id:1406 +msgid "the" +msgstr ":" + +#: id:1407 +msgid "Vicinity" +msgstr "국지적인" + +#: id:1408 +msgid "Ice" +msgstr "얼음" + +#: id:1409 +msgid "Crystals" +msgstr "눈" + +#: id:1410 +msgid "Calm" +msgstr "고요함" + +#: id:1411 +msgid "with" +msgstr "동반한" + +#: id:1412 +msgid "windy" +msgstr "바람" + +#: id:1413 +msgid "drizzle" +msgstr "이슬비" + +#: id:1414 +msgid "Thunderstorm" +msgstr "뇌우" + +#: id:1415 +msgid "Drizzle" +msgstr "이슬비" + +#: id:1416 +msgid "Foggy" +msgstr "안개" + +#: id:1417 +msgid "Grains" +msgstr "싸래기눈" + +#: id:1418 +msgid "T-Storms" +msgstr "뇌우" + +#: id:1419 +msgid "T-Showers" +msgstr "뇌우" + +#: id:1420 +msgid "Moderate" +msgstr "온화함" + +#: id:1421 +msgid "Very High" +msgstr "매우 높음" + +#: id:1422 +msgid "Windy" +msgstr "센바람" + +#: id:1423 +msgid "Mist" +msgstr "안개" + +#: id:1450 +msgid "Put display to sleep when idle" +msgstr "대기일때 화면 끄기" + +#: id:2050 +msgid "Runtime" +msgstr "상영시간" + +#: id:2100 +msgid "Script failed! : %s" +msgstr "스크립트 실패! : %s" + +#: id:2101 +msgid "Newer version needed - See log" +msgstr "새 버전이 필요함 - 로그를 보세요" + +#: id:4501 +msgid "Enable LCD/VFD" +msgstr "LCD/VFD 사용" + +#: id:10000 +msgid "Home" +msgstr "홈" + +#: id:10001 +msgctxt "Auto context with id 10001" +msgid "Programs" +msgstr "프로그램" + +#: id:10002 +msgctxt "Auto context with id 10002" +msgid "Pictures" +msgstr "사진" + +#: id:10003 +msgctxt "Auto context with id 10003" +msgid "File manager" +msgstr "파일 관리자" + +#: id:10004 +msgctxt "Auto context with id 10004" +msgid "Settings" +msgstr "설정" + +#: id:10005 +msgctxt "Auto context with id 10005" +msgid "Music" +msgstr "음악" + +#: id:10006 +msgctxt "Auto context with id 10006" +msgid "Videos" +msgstr "비디오" + +#: id:10007 +msgid "System information" +msgstr "시스템 정보" + +#: id:10008 +msgid "Settings - General" +msgstr "설정 - 일반" + +#: id:10009 +msgid "Settings - Screen" +msgstr "설정 - 화면" + +#: id:10010 +msgid "Settings - Appearance - GUI Calibration" +msgstr "설정 - 모양새 - GUI 조정" + +#: id:10011 +msgid "Settings - Videos - Screen Calibration" +msgstr "설정 - 비디오 - 화면 조정" + +#: id:10012 +msgid "Settings - Pictures" +msgstr "설정 - 사진" + +#: id:10013 +msgid "Settings - Programs" +msgstr "설정 - 프로그램" + +#: id:10014 +msgid "Settings - Weather" +msgstr "설정 - 날씨" + +#: id:10015 +msgid "Settings - Music" +msgstr "설정 - 음악" + +#: id:10016 +msgid "Settings - System" +msgstr "설정 - 시스템" + +#: id:10017 +msgid "Settings - Videos" +msgstr "설정 - 비디오" + +#: id:10018 +msgid "Settings - Network" +msgstr "설정 - 네트워크" + +#: id:10019 +msgid "Settings - Appearance" +msgstr "설정 - 모양새" + +#: id:10020 +msgctxt "Auto context with id 10020" +msgid "Scripts" +msgstr "스크립트" + +#: id:10021 +msgid "Web Browser" +msgstr "웹 브라우저" + +#: id:10025 +msgctxt "Auto context with id 10025" +msgid "Videos" +msgstr "비디오" + +#: id:10028 +msgid "Videos/Playlist" +msgstr "비디오/재생목록" + +#: id:10029 +msgctxt "Auto context with id 10029" +msgid "Login screen" +msgstr "로그인 화면" + +#: id:10034 +msgid "Settings - Profiles" +msgstr "설정 - 프로파일" + +#: id:10040 +msgid "Addon browser" +msgstr "애드온 탐색기" + +#: id:10100 +msgid "Yes/No dialog" +msgstr "예/아니오 대화창" + +#: id:10101 +msgid "Progress dialog" +msgstr "진행 대화창" + +#: id:10210 +msgid "Looking for subtitles..." +msgstr "자막 찾는중..." + +#: id:10211 +msgid "Looking for or caching subtitles..." +msgstr "자막 찾거나 캐시중..." + +#: id:10212 +msgid "terminating" +msgstr "종료" + +#: id:10213 +msgid "buffering" +msgstr "버퍼링" + +#: id:10214 +msgid "Opening stream" +msgstr "스트림 열기" + +#: id:10500 +msgid "Music/Playlist" +msgstr "음악/재생목록" + +#: id:10501 +msgid "Music/Files" +msgstr "음악/파일" + +#: id:10502 +msgid "Music/Library" +msgstr "음악/라이브러리" + +#: id:10503 +msgid "Playlist editor" +msgstr "재생목록 수정" + +#: id:10504 +msgid "Top 100 songs" +msgstr "인기곡 100" + +#: id:10505 +msgid "Top 100 albums" +msgstr "인기앨범 100" + +#: id:10506 +msgctxt "Auto context with id 10506" +msgid "Programs" +msgstr "프로그램" + +#: id:10507 +msgid "Configuration" +msgstr "환경설정" + +#: id:10508 +msgid "Weather forecast" +msgstr "일기예보" + +#: id:10509 +msgid "Network gaming" +msgstr "네트워크 게이밍" + +#: id:10510 +msgid "Extensions" +msgstr "확장" + +#: id:10511 +msgctxt "Auto context with id 10511" +msgid "System info" +msgstr "시스템 정보" + +#: id:10516 +msgid "Music - Library" +msgstr "음악 - 라이브러리" + +#: id:10517 +msgid "Now Playing - Music" +msgstr "지금 재생중 - 음악" + +#: id:10522 +msgid "Now Playing - Videos" +msgstr "지금 재생중 - 비디오" + +#: id:10523 +msgid "Album info" +msgstr "앨범 정보" + +#: id:10524 +msgid "Movie info" +msgstr "영화 정보" + +#: id:12000 +msgid "Select dialog" +msgstr "대화창 선택" + +#: id:12001 +msgid "Music/Info" +msgstr "음악/정보" + +#: id:12002 +msgid "Dialog OK" +msgstr "확인 대화창" + +#: id:12003 +msgid "Videos/Info" +msgstr "비디오/정보" + +#: id:12004 +msgid "Scripts/Info" +msgstr "스크립트/정보" + +#: id:12005 +msgid "Fullscreen video" +msgstr "전체화면 비디오" + +#: id:12006 +msgid "Audio visualization" +msgstr "오디오 시각화" + +#: id:12008 +msgid "File stacking dialog" +msgstr "연결재생 대화창" + +#: id:12009 +msgid "Rebuild index..." +msgstr "인텍스 재생성..." + +#: id:12010 +msgid "Return to music window" +msgstr "음악 윈도우로 돌아가기" + +#: id:12011 +msgid "Return to videos window" +msgstr "비디오 윈도우로 돌아가기" + +#: id:12021 +msgid "Start from beginning" +msgstr "처음부터 시작" + +#: id:12022 +msgid "Resume from %s" +msgstr "%s 부터 되시작" + +#: id:12310 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: id:12311 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: id:12312 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: id:12313 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: id:12314 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: id:12315 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: id:12316 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: id:12317 +msgid "7" +msgstr "7" + +#: id:12318 +msgid "8" +msgstr "8" + +#: id:12319 +msgid "9" +msgstr "9" + +#: id:12320 +msgid "c" +msgstr "취소" + +#: id:12321 +msgid "Ok" +msgstr "확인" + +#: id:12322 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: id:12325 +msgid "Locked! Enter code..." +msgstr "잠김! 코드를 입력하세요..." + +#: id:12326 +msgid "Enter password" +msgstr "비밀번호 입력" + +#: id:12327 +msgid "Enter master code" +msgstr "마스터 코드 입력" + +#: id:12328 +msgid "Enter unlock code" +msgstr "잠금해제 코드 입력" + +#: id:12329 +msgid "or press C to cancel" +msgstr "- C 버튼을 누르면 취소" + +#: id:12330 +msgid "Enter gamepad button combo and" +msgstr "게임패드 버튼 조합을 입력한 후" + +#: id:12331 +msgid "press OK, or Back to cancel" +msgstr "확인 또는, 취소하려면 뒤로 누르세요" + +#: id:12332 +msgid "Set lock" +msgstr "잠금 설정" + +#: id:12333 +msgid "Unlock" +msgstr "잠금해제" + +#: id:12334 +msgid "Reset lock" +msgstr "잠금 초기화" + +#: id:12335 +msgid "Remove lock" +msgstr "잠금 제거" + +#: id:12337 +msgid "Numeric password" +msgstr "숫자 비밀번호" + +#: id:12338 +msgid "Gamepad button combo" +msgstr "게임패드 버튼 조합" + +#: id:12339 +msgid "Full-text password" +msgstr "문자 비밀번호" + +#: id:12340 +msgid "Enter new password" +msgstr "새 비밀번호 입력" + +#: id:12341 +msgid "Re-Enter new password" +msgstr "새 비밀번호 재입력" + +#: id:12342 +msgid "Incorrect password," +msgstr "잘못된 비밀번호," + +#: id:12343 +msgid "retries left " +msgstr "남은 재시도" + +#: id:12344 +msgid "Passwords entered did not match." +msgstr "입력된 비밀번호가 일치하지 않습니다." + +#: id:12345 +msgid "Access denied" +msgstr "접근 거부됨" + +#: id:12346 +msgid "Password retry limit exceeded." +msgstr "비밀번호 재시도 제한이 초과 되었습니다." + +#: id:12347 +msgid "The system will now shut off." +msgstr "지금 시스템이 종료됩니다." + +#: id:12348 +msgid "Item locked" +msgstr "항목 잠김" + +#: id:12353 +msgid "Reactivate lock" +msgstr "잠금 재활성화" + +#: id:12356 +msgid "Change lock" +msgstr "잠금 변경" + +#: id:12357 +msgid "Source lock" +msgstr "소스 잠금" + +#: id:12358 +msgid "Password entry was blank. Try again." +msgstr "비밀번호가 비었습니다. 다시 시도하세요" + +#: id:12360 +msgid "Master lock" +msgstr "마스터 잠금" + +#: id:12362 +msgid "Shutdown system if Master Lock retries exceeded" +msgstr "마스터 잠금 재시도 초과되면 시스템 종료" + +#: id:12367 +msgid "Master code is not valid" +msgstr "마스터 코드가 정확하지 않습니다" + +#: id:12368 +msgid "Please enter a valid master code" +msgstr "정확한 마스터 코드를 입력해 주세요" + +#: id:12373 +msgid "Settings & file manager" +msgstr "설정 & 파일 관리자" + +#: id:12376 +msgid "Set as default for all movies" +msgstr "모든 영화에 기본값으로 설정" + +#: id:12377 +msgid "This will reset any previously saved values" +msgstr "이전에 저장된 모든 값을 초기화합니다" + +#: id:12378 +msgid "Amount of time to display each image" +msgstr "각각의 이미지를 표시할 시간" + +#: id:12379 +msgid "Use pan and zoom effects" +msgstr "회전 및 축소/확대 효과 사용" + +#: id:12383 +msgid "12 hour clock" +msgstr "12시간제" + +#: id:12384 +msgid "24 hour clock" +msgstr "24시간제" + +#: id:12385 +msgid "Day/Month" +msgstr "일/월" + +#: id:12386 +msgid "Month/Day" +msgstr "월/일" + +#: id:12390 +msgid "System uptime" +msgstr "시스템 가동시간" + +#: id:12391 +msgid "Minutes" +msgstr "분" + +#: id:12392 +msgid "Hours" +msgstr "시간" + +#: id:12393 +msgid "Days" +msgstr "일" + +#: id:12394 +msgid "Total uptime" +msgstr "총 가동시간" + +#: id:12395 +msgid "Battery level" +msgstr "배터리 상태" + +#: id:12600 +msgctxt "Auto context with id 12600" +msgid "Weather" +msgstr "날씨" + +#: id:12900 +msgctxt "Auto context with id 12900" +msgid "Screensaver" +msgstr "화면보호기" + +#: id:12901 +msgid "Fullscreen OSD" +msgstr "전체화면 OSD" + +#: id:13000 +msgid "System" +msgstr "시스템" + +#: id:13001 +msgid "Immediate HD spindown" +msgstr "즉시 하드디스크 끄기" + +#: id:13002 +msgid "Video only" +msgstr "비디오만" + +#: id:13003 +msgid "- Delay" +msgstr "- 지연" + +#: id:13004 +msgid "- Minimum file duration" +msgstr "- 최소 파일 재생시간:" + +#: id:13005 +msgid "Shutdown" +msgstr "종료" + +#: id:13008 +msgid "Shutdown function" +msgstr "종료 기능" + +#: id:13009 +msgid "Quit" +msgstr "나가기" + +#: id:13010 +msgid "Hibernate" +msgstr "최대절전" + +#: id:13011 +msgid "Suspend" +msgstr "대기" + +#: id:13012 +msgid "Exit" +msgstr "종료" + +#: id:13013 +msgid "Reboot" +msgstr "재시작" + +#: id:13014 +msgid "Minimize" +msgstr "최소화" + +#: id:13015 +msgid "Power button action" +msgstr "전원 버튼 동작" + +#: id:13016 +msgid "Power off System" +msgstr "시스템 전원 끄기" + +#: id:13020 +msgid "Is another session active, perhaps over ssh?" +msgstr "혹시 ssh 를 통해 다른 세션이 활성화되어 있습니까?" + +#: id:13021 +msgid "Mounted removable harddrive" +msgstr "장착된 이동식 하드드라이브" + +#: id:13022 +msgid "Unsafe device removal" +msgstr "장치 제거 안전하지 않음" + +#: id:13023 +msgid "Successfully removed device" +msgstr "정상적으로 장치 제거됨" + +#: id:13024 +msgid "Joystick plugged" +msgstr "조이스틱 연결됨" + +#: id:13025 +msgid "Joystick unplugged" +msgstr "조이스틱 연결해제됨" + +#: id:13050 +msgid "Running low on battery" +msgstr "낮은 배터리에서 실행중" + +#: id:13100 +msgid "Flicker filter" +msgstr "깜박임 필터" + +#: id:13101 +msgid "Let driver choose (requires restart)" +msgstr "드라이버 선택 허용 (재시작 필요)" + +#: id:13105 +msgid "Vertical blank sync" +msgstr "수직동기" + +#: id:13106 +msgctxt "Auto context with id 13106" +msgid "Disabled" +msgstr "사용안함" + +#: id:13107 +msgid "Enabled during video playback" +msgstr "비디오 재생중 사용함" + +#: id:13108 +msgctxt "Auto context with id 13108" +msgid "Always enabled" +msgstr "항상 사용함" + +#: id:13109 +msgid "Test & apply resolution" +msgstr "해상도 테스트 & 적용" + +#: id:13110 +msgid "Save resolution?" +msgstr "해상도를 저장 하시겠습니까?" + +#: id:13111 +msgid "Would you like to keep this resolution?" +msgstr "현재 해상도를 유지 하시겠습니까?" + +#: id:13112 +msgid "High quality upscaling" +msgstr "고품질 업스케일링" + +#: id:13113 +msgctxt "Auto context with id 13113" +msgid "Disabled" +msgstr "사용안함" + +#: id:13114 +msgid "Enabled for SD content" +msgstr "SD 컨텐츠 사용함" + +#: id:13115 +msgctxt "Auto context with id 13115" +msgid "Always enabled" +msgstr "항상 사용함" + +#: id:13116 +msgid "Upscaling method" +msgstr "업스케일링 방식" + +#: id:13117 +msgctxt "Auto context with id 13117" +msgid "Bicubic" +msgstr "바이큐빅" + +#: id:13118 +msgid "Lanczos" +msgstr "랑초스" + +#: id:13119 +msgid "Sinc" +msgstr "싱크" + +#: id:13120 +msgctxt "Auto context with id 13120" +msgid "VDPAU" +msgstr "VDPAU" + +#: id:13121 +msgid "VDPAU HQ Upscaling level" +msgstr "VDPAU HQ 업스케일링 수준" + +#: id:13122 +msgid "VDPAU Studio level color conversion" +msgstr "VDPAU 스튜디오 수준 색온도 변환" + +#: id:13130 +msgid "Blank other displays" +msgstr "다른 화면 비우기" + +#: id:13131 +msgctxt "Auto context with id 13131" +msgid "Disabled" +msgstr "사용안함" + +#: id:13132 +msgid "Blank displays" +msgstr "화면 비우기" + +#: id:13140 +msgid "Active connections detected!" +msgstr "활성 연결 감지됨!" + +#: id:13141 +msgid "If you proceed, you might not be able to control XBMC" +msgstr "진행할경우, XBMC 제어를 할수 없음" + +#: id:13142 +msgid "any longer. Are you sure you want to stop the Event server?" +msgstr "사용안함. 이벤트 서버를 중지 하시겠습니까?" + +#: id:13144 +msgid "Change Apple Remote mode?" +msgstr "애플 리모트 모드를 변경 하시겠습니까?" + +#: id:13145 +msgid "If you are currently using the Apple Remote to control" +msgstr "만약 현재 XMBC 를 제어하는데 애플 리모트를" + +#: id:13146 +msgid "XBMC, changing this setting might affect your ability" +msgstr "사용한다면, 이 설정의 변경은 XBMC 를 제어하는데" + +#: id:13147 +msgid "to continue controlling it. Do you want to proceed?" +msgstr "영향을 주게됩니다. 진행 하시겠습니까?" + +#: id:13159 +msgid "Subnet mask" +msgstr "서브넷 마스크" + +#: id:13160 +msgid "Gateway" +msgstr "게이트웨이" + +#: id:13161 +msgid "Primary DNS" +msgstr "기본 DNS" + +#: id:13162 +msgid "Initialize failed" +msgstr "초기화 실패" + +#: id:13170 +msgctxt "Auto context with id 13170" +msgid "Never" +msgstr "안함" + +#: id:13171 +msgid "Immediately" +msgstr "즉시" + +#: id:13172 +msgid "After %i secs" +msgstr "%i 초 후" + +#: id:13173 +msgid "HDD install date:" +msgstr "HDD 설치 날짜:" + +#: id:13174 +msgid "HDD power cycle count:" +msgstr "HDD 전원 주기 횟수:" + +#: id:13200 +msgid "Profiles" +msgstr "프로파일" + +#: id:13201 +msgid "Delete profile '%s'?" +msgstr "'%s' 프로파일을 삭제 하시겠습니까?" + +#: id:13204 +msgid "Last loaded profile:" +msgstr "마지막 읽은 프로파일:" + +#: id:13205 +msgid "Unknown" +msgstr "알수없음" + +#: id:13206 +msgid "Overwrite" +msgstr "덮어쓰기" + +#: id:13208 +msgid "Alarm clock" +msgstr "알람 시계" + +#: id:13209 +msgid "Alarm clock interval (in minutes)" +msgstr "알람 시계 간격(분)" + +#: id:13210 +msgid "Started, alarm in %im" +msgstr "시작됨, %i분 후 알람" + +#: id:13211 +msgid "Alarm!" +msgstr "알람!" + +#: id:13212 +msgid "Canceled with %im%is left" +msgstr "%i 분 %i 초를 남겨두고 취소됨" + +#: id:13213 +msgid "%2.0fm" +msgstr "%2.0f분" + +#: id:13214 +msgid "%2.0fs" +msgstr "%2.0f초" + +#: id:13249 +msgid "Search for subtitles in RARs" +msgstr "RAR의 자막 찾기" + +#: id:13250 +msgid "Browse for subtitle..." +msgstr "자막 찾기..." + +#: id:13251 +msgid "Move item" +msgstr "항목 이동" + +#: id:13252 +msgid "Move item here" +msgstr "여기에 항목 이동" + +#: id:13253 +msgid "Cancel move" +msgstr "이동 취소" + +#: id:13270 +msgid "Hardware:" +msgstr "하드웨어:" + +#: id:13271 +msgid "CPU Usage:" +msgstr "CPU 사용량:" + +#: id:13274 +msgid "Connected, but no DNS is available." +msgstr "연결됨, 그러나 DNS 를 사용할수 없습니다." + +#: id:13275 +msgid "Hard Disk" +msgstr "하드디스크" + +#: id:13276 +msgid "DVD-ROM" +msgstr "DVD-롬" + +#: id:13277 +msgctxt "Auto context with id 13277" +msgid "Storage" +msgstr "저장장치" + +#: id:13278 +msgctxt "Auto context with id 13278" +msgid "Default" +msgstr "기본" + +#: id:13279 +msgctxt "Auto context with id 13279" +msgid "Network" +msgstr "네트워크" + +#: id:13280 +msgctxt "Auto context with id 13280" +msgid "Video" +msgstr "비디오" + +#: id:13281 +msgid "Hardware" +msgstr "하드웨어" + +#: id:13283 +msgid "Operating system:" +msgstr "운영체제:" + +#: id:13284 +msgid "CPU speed:" +msgstr "CPU 속도:" + +#: id:13286 +msgid "Video encoder:" +msgstr "비디오 인코더:" + +#: id:13287 +msgid "Screen resolution:" +msgstr "화면 해상도:" + +#: id:13292 +msgid "A/V cable:" +msgstr "A/V 케이블:" + +#: id:13294 +msgid "DVD region:" +msgstr "DVD 지역:" + +#: id:13295 +msgid "Internet:" +msgstr "인터넷:" + +#: id:13296 +msgctxt "Auto context with id 13296" +msgid "Connected" +msgstr "연결됨" + +#: id:13297 +msgid "Not connected. Check network settings." +msgstr "연결안됨. 네트워크 설정을 확인하세요." + +#: id:13299 +msgid "Target temperature" +msgstr "설정 온도" + +#: id:13300 +msgid "Fan speed" +msgstr "팬 속도" + +#: id:13301 +msgid "Auto temperature control" +msgstr "자동 온도 조절" + +#: id:13302 +msgid "Fan speed override" +msgstr "팬 속도 조절" + +#: id:13303 +msgid "- Fonts" +msgstr "- 글꼴" + +#: id:13304 +msgid "Enable flipping bi-directional strings" +msgstr "역방향 문자열의 뒤집기 사용" + +#: id:13305 +msgid "Show RSS news feeds" +msgstr "RSS 뉴스 피드 보이기" + +#: id:13306 +msgid "Show parent folder items" +msgstr "상위 폴더 항목 보이기" + +#: id:13307 +msgid "Track naming template" +msgstr "트랙 이름 템플릿" + +#: id:13308 +msgid "Do you wish to reboot your system" +msgstr "XBMC만 재시작하는 대신에" + +#: id:13309 +msgid "instead of just XBMC?" +msgstr "시스템을 재시작하기를 원하십니까?" + +#: id:13310 +msgid "Zoom effect" +msgstr "축소/확대 효과" + +#: id:13311 +msgid "Float effect" +msgstr "떠다니는 효과" + +#: id:13312 +msgid "Black bar reduction" +msgstr "검은 여백 제거" + +#: id:13313 +msgid "Restart" +msgstr "재시작" + +#: id:13314 +msgid "Crossfade between songs" +msgstr "노래간에 크로스페이드" + +#: id:13315 +msgid "Regenerate thumbnails" +msgstr "미리보기 다시 만들기" + +#: id:13316 +msgid "Recursive thumbnails" +msgstr "순환 미리보기" + +#: id:13317 +msgid "View slideshow" +msgstr "슬라이드쇼 보기" + +#: id:13318 +msgid "Recursive slideshow" +msgstr "순환 슬라이드쇼" + +#: id:13319 +msgid "Randomize" +msgstr "무작위" + +#: id:13320 +msgid "Stereo" +msgstr "스테레오" + +#: id:13321 +msgid "Left only" +msgstr "왼쪽만" + +#: id:13322 +msgid "Right only" +msgstr "오른쪽만" + +#: id:13323 +msgid "Enable karaoke support" +msgstr "노래방 지원 사용" + +#: id:13324 +msgid "Background transparency" +msgstr "배경 투명도" + +#: id:13325 +msgid "Foreground transparency" +msgstr "전경 투명도" + +#: id:13326 +msgid "A/V delay" +msgstr "A/V 지연" + +#: id:13327 +msgid "Karaoke" +msgstr "노래방" + +#: id:13328 +msgid "%s not found" +msgstr "%s 찾지 못함" + +#: id:13329 +msgid "Error opening %s" +msgstr "%s 열기 오류" + +#: id:13330 +msgid "Unable to load %s" +msgstr "%s 읽을수 없음" + +#: id:13331 +msgid "Error: Out of memory" +msgstr "오류: 메모리 부족" + +#: id:13332 +msgid "Move up" +msgstr "위로 이동" + +#: id:13333 +msgid "Move down" +msgstr "아래로 이동" + +#: id:13334 +msgid "Edit label" +msgstr "라벨 수정" + +#: id:13335 +msgid "Make default" +msgstr "기본값 사용" + +#: id:13336 +msgid "Remove button" +msgstr "버튼 제거" + +#: id:13340 +msgid "Leave as is" +msgstr "변경안함" + +#: id:13341 +msgid "Green" +msgstr "녹색" + +#: id:13342 +msgid "Orange" +msgstr "주황" + +#: id:13343 +msgid "Red" +msgstr "빨강" + +#: id:13344 +msgid "Cycle" +msgstr "순환" + +#: id:13345 +msgid "Switch LED off on playback" +msgstr "재생때 LED 끄기" + +#: id:13346 +msgctxt "Auto context with id 13346" +msgid "Movie information" +msgstr "영화 정보" + +#: id:13347 +msgid "Queue item" +msgstr "항목 추가" + +#: id:13348 +msgid "Search IMDb..." +msgstr "IMDb 찾기..." + +#: id:13349 +msgid "Scan for new content" +msgstr "새 컨텐츠 검색" + +#: id:13350 +msgid "Now playing..." +msgstr "지금 재생중..." + +#: id:13351 +msgctxt "Auto context with id 13351" +msgid "Album information" +msgstr "앨범 정보" + +#: id:13352 +msgid "Scan item to library" +msgstr "라이브러리에 항목 검색" + +#: id:13353 +msgid "Stop scanning" +msgstr "검색 중지" + +#: id:13354 +msgctxt "Auto context with id 13354" +msgid "Render method" +msgstr "렌더링 방식" + +#: id:13355 +msgid "Low quality pixel shader" +msgstr "저화질 픽셀 셰이더" + +#: id:13356 +msgid "Hardware overlays" +msgstr "하드웨어 오버레이" + +#: id:13357 +msgid "High quality pixel shader" +msgstr "고화질 픽셀 셰이더" + +#: id:13358 +msgid "Play item" +msgstr "항목 재생" + +#: id:13359 +msgid "Set artist thumb" +msgstr "아티스트 미리보기 설정" + +#: id:13360 +msgid "Automatically generate thumbnails" +msgstr "자동 미리보기 생성" + +#: id:13361 +msgid "Enable voice" +msgstr "음성 사용" + +#: id:13375 +msgid "Enable device" +msgstr "장치 사용" + +#: id:13376 +msgid "Volume" +msgstr "음량" + +#: id:13377 +msgid "Default view mode" +msgstr "기본 보기 모드" + +#: id:13378 +msgid "Default brightness" +msgstr "기본 밝기" + +#: id:13379 +msgid "Default contrast" +msgstr "기본 명암" + +#: id:13380 +msgid "Default gamma" +msgstr "기본 감마" + +#: id:13381 +msgid "Resume video" +msgstr "비디오 되시작" + +#: id:13382 +msgid "Voice mask - Port 1" +msgstr "음성 변조 - 포트 0" + +#: id:13383 +msgid "Voice mask - Port 2" +msgstr "음성 변조 - 포트 1" + +#: id:13384 +msgid "Voice mask - Port 3" +msgstr "음성 변조 - 포트 2" + +#: id:13385 +msgid "Voice mask - Port 4" +msgstr "음성 변조 - 포트 3" + +#: id:13386 +msgid "Use time based seeking" +msgstr "시간 기반 검색 사용" + +#: id:13387 +msgid "Track naming template - right" +msgstr "트랙 이름 템플릿 - 오른쪽" + +#: id:13388 +msgid "Preset" +msgstr "사전설정" + +#: id:13389 +msgid "" +"There are no presets available\n" +"for this visualization" +msgstr "이 시각화에 사용가능한 사전설정이 없습니다" + +#: id:13390 +msgid "" +"There are no settings available\n" +"for this visualization" +msgstr "이 시각화에 사용가능한 설정이 없습니다" + +#: id:13391 +msgid "Eject/Load" +msgstr "꺼내기/읽기" + +#: id:13392 +msgid "Use visualization if playing audio" +msgstr "오디오 재생중이면 시각화 사용" + +#: id:13393 +msgid "Calculate size" +msgstr "크기 계산" + +#: id:13394 +msgid "Calculating folder size" +msgstr "폴더 크기 계산" + +#: id:13395 +msgid "Video settings" +msgstr "비디오 설정" + +#: id:13396 +msgid "Audio and subtitle settings" +msgstr "오디오 및 자막 설정" + +#: id:13397 +msgid "Enable subtitles" +msgstr "자막 사용" + +#: id:13398 +msgctxt "Auto context with id 13398" +msgid "Shortcuts" +msgstr "바로가기" + +#: id:13399 +msgid "Ignore articles when sorting (e.g. \"the\")" +msgstr "정렬시 관사 무시 (예 \"the\")" + +#: id:13400 +msgid "Crossfade between songs on the same album" +msgstr "같은 앨범 노래간에 크로스페이드" + +#: id:13401 +msgid "Browse for %s" +msgstr "%s 찾기" + +#: id:13402 +msgid "Show track position" +msgstr "트랙 위치 보이기" + +#: id:13403 +msgid "Clear default" +msgstr "기본값 지우기" + +#: id:13404 +msgid "Resume" +msgstr "되시작" + +#: id:13405 +msgid "Get thumb" +msgstr "미리보기 가져오기" + +#: id:13406 +msgid "Picture information" +msgstr "사진 정보" + +#: id:13407 +msgid "%s presets" +msgstr "%s 사전설정" + +#: id:13408 +msgid "(IMDb user rating)" +msgstr "(사용자 평점)" + +#: id:13409 +msgid "Top 250" +msgstr "인기 250" + +#: id:13410 +msgid "Tune in on Last.fm" +msgstr "Last.fm 에 채널을 맞춤" + +#: id:13411 +msgid "Minimum fan speed" +msgstr "최소 팬 속도" + +#: id:13412 +msgid "Play from here" +msgstr "이 항목부터 재생" + +#: id:13413 +msgid "Downloading" +msgstr "다운로드" + +#: id:13414 +msgid "Include artists who appear only on compilations" +msgstr "컴필레이션에만 있는 아티스트 포함" + +#: id:13415 +msgctxt "Auto context with id 13415" +msgid "Render method" +msgstr "렌더링 방식" + +#: id:13416 +msgid "Auto detect" +msgstr "자동감지" + +#: id:13417 +msgid "Basic shaders (ARB)" +msgstr "기본 셰이더 (ARB)" + +#: id:13418 +msgid "Advanced shaders (GLSL)" +msgstr "고급 셰이더 (GLSL)" + +#: id:13419 +msgid "Software" +msgstr "소프트웨어" + +#: id:13420 +msgid "Remove safely" +msgstr "안전하게 제거" + +#: id:13421 +msgctxt "Auto context with id 13421" +msgid "VDPAU" +msgstr "VDPAU" + +#: id:13422 +msgid "Start slideshow here" +msgstr "여기에서 슬라이드쇼 시작" + +#: id:13423 +msgid "Remember for this path" +msgstr "이 경로 기억" + +#: id:13424 +msgid "Use pixel buffer objects" +msgstr "픽셀 버퍼 객체 사용" + +#: id:13425 +msgid "Allow hardware acceleration (VDPAU)" +msgstr "하드웨어 가속 허용 (VDPAU)" + +#: id:13426 +msgid "Allow hardware acceleration (VAAPI)" +msgstr "하드웨어 가속 허용 (VAAPI)" + +#: id:13427 +msgid "Allow hardware acceleration (DXVA2)" +msgstr "하드웨어 가속 허용 (DXVA2)" + +#: id:13428 +msgid "Allow hardware acceleration (CrystalHD)" +msgstr "하드웨어 가속 허용 (CrystalHD)" + +#: id:13429 +msgid "Allow hardware acceleration (VDADecoder)" +msgstr "하드웨어 가속 허용 (VDADecoder)" + +#: id:13430 +msgid "Allow hardware acceleration (OpenMax)" +msgstr "하드웨어 가속 허용 (OpenMax)" + +#: id:13431 +msgid "Pixel Shaders" +msgstr "픽셀 셰이더" + +#: id:13432 +msgid "Allow hardware acceleration (VideoToolbox)" +msgstr "하드웨어 가속 사용 (VideoToolbox)" + +#: id:13500 +msgid "A/V sync method" +msgstr "A/V 동기 방식" + +#: id:13501 +msgid "Audio clock" +msgstr "오디오 클럭" + +#: id:13502 +msgid "Video clock (Drop/Dupe audio)" +msgstr "비디오 클럭 (오디오 버림/반복)" + +#: id:13503 +msgid "Video clock (Resample audio)" +msgstr "비디오 클럭 (오디오 리샘플)" + +#: id:13504 +msgid "Maximum resample amount (%)" +msgstr "최대 리샘플 량 (%s)" + +#: id:13505 +msgid "Resample quality" +msgstr "리샘플 품질" + +#: id:13506 +msgid "Low(fast)" +msgstr "낮음(빠름)" + +#: id:13507 +msgctxt "Auto context with id 13507" +msgid "Medium" +msgstr "중간" + +#: id:13508 +msgctxt "Auto context with id 13508" +msgid "High" +msgstr "높음" + +#: id:13509 +msgid "Really high(slow!)" +msgstr "매우 높음(느림!)" + +#: id:13510 +msgid "Sync playback to display" +msgstr "화면에 재생 동기" + +#: id:13550 +msgid "Pause during refresh rate change" +msgstr "새로고침 비율 변경시 일시중지" + +#: id:13551 +msgctxt "Auto context with id 13551" +msgid "Off" +msgstr "끄기" + +#: id:13552 +msgid "%.1f Second" +msgstr "%.1f 초" + +#: id:13553 +msgid "%.1f Seconds" +msgstr "%.1f 초" + +#: id:13600 +msgid "Apple remote" +msgstr "애플 리모트" + +#: id:13602 +msgid "Allow start of XBMC using the remote" +msgstr "리모트를 사용하여 XBMC 시작 허용" + +#: id:13603 +msgid "Sequence delay time" +msgstr "순차 지연 시간" + +#: id:13610 +msgctxt "Auto context with id 13610" +msgid "Disabled" +msgstr "사용안함" + +#: id:13611 +msgctxt "Auto context with id 13611" +msgid "Standard" +msgstr "표준" + +#: id:13612 +msgid "Universal Remote" +msgstr "유니버셜 리모트" + +#: id:13613 +msgid "Multi Remote (Harmony)" +msgstr "멀티 리모트 (하모니)" + +#: id:13620 +msgid "Apple Remote Error" +msgstr "애플 리모트 오류" + +#: id:13621 +msgid "Apple Remote support could be enabled." +msgstr "애플 리모트 지원을 사용할수 있습니다." + +#: id:14000 +msgid "Stack" +msgstr "연결재생" + +#: id:14001 +msgid "Unstack" +msgstr "연결재생 해제" + +#: id:14003 +msgid "Downloading playlist file..." +msgstr "재생목록 파일 다운로드중..." + +#: id:14004 +msgid "Downloading streams list..." +msgstr "스트림 목록 다운로드중..." + +#: id:14005 +msgid "Parsing streams list..." +msgstr "스트림 목록 분석중..." + +#: id:14006 +msgid "Downloading streams list failed" +msgstr "스트림 목록 다운로드 실패" + +#: id:14007 +msgid "Downloading playlist file failed" +msgstr "재생목록 파일 다운로드 실패" + +#: id:14009 +msgid "Games directory" +msgstr "게임 디렉토리" + +#: id:14010 +msgid "Auto switch to thumbs based on" +msgstr "미리보기 자동 변경" + +#: id:14011 +msgid "Enable auto switching to thumbs view" +msgstr "미리보기 자동 변경 사용" + +#: id:14012 +msgid "- Use large icons" +msgstr "- 큰 아이콘 사용" + +#: id:14013 +msgid "- Switch based on" +msgstr "- 에 따라 변경" + +#: id:14014 +msgid "- Percentage" +msgstr "- 비율" + +#: id:14015 +msgid "No files and at least one thumb" +msgstr "파일없고 최소한 한개의 미리보기" + +#: id:14016 +msgid "At least one file and thumb" +msgstr "최소한 한개의 파일과 미리보기" + +#: id:14017 +msgid "Percentage of thumbs" +msgstr "미리보기 비율" + +#: id:14018 +msgid "View options" +msgstr "보기 옵션" + +#: id:14019 +msgid "Change area code 1" +msgstr "지역코드 1 변경" + +#: id:14020 +msgid "Change area code 2" +msgstr "지역코드 2 변경" + +#: id:14021 +msgid "Change area code 3" +msgstr "지역코드 3 변경" + +#: id:14022 +msgctxt "Auto context with id 14022" +msgid "Library" +msgstr "라이브러리" + +#: id:14023 +msgid "No TV" +msgstr "TV 사용 안함" + +#: id:14024 +msgid "Enter the nearest large town" +msgstr "가까운 큰 도시를 입력" + +#: id:14025 +msgid "Video/Audio/DVD cache - Harddisk" +msgstr "비디오/오디오/DVD 캐시 - 하드디스크" + +#: id:14026 +msgid "Video cache - DVD-ROM" +msgstr "비디오 캐시 - DVD-롬" + +#: id:14027 +msgctxt "Auto context with id 14027" +msgid "- Local Network" +msgstr "- 로컬 네트워크" + +#: id:14028 +msgctxt "Auto context with id 14028" +msgid "- Internet" +msgstr "- 인터넷" + +#: id:14030 +msgid "Audio cache - DVD-ROM" +msgstr "오디오 캐시 - DVD-롬" + +#: id:14031 +msgctxt "Auto context with id 14031" +msgid "- Local Network" +msgstr "- 로컬 네트워크" + +#: id:14032 +msgctxt "Auto context with id 14032" +msgid "- Internet" +msgstr "- 인터넷" + +#: id:14034 +msgid "DVD cache - DVD-ROM" +msgstr "DVD 캐시 - DVD-롬" + +#: id:14035 +msgctxt "Auto context with id 14035" +msgid "- Local Network" +msgstr "- 로컬 네트워크" + +#: id:14036 +msgctxt "Auto context with id 14036" +msgid "Services" +msgstr "서비스" + +#: id:14038 +msgid "Network settings changed" +msgstr "네트워크 설정이 변경되었습니다" + +#: id:14039 +msgid "XBMC requires to restart to change your" +msgstr "네트워크 설정을 변경하려면 XBMC" + +#: id:14040 +msgid "network setup. Would you like to restart now?" +msgstr "재시작이 필요합니다. 지금 재시작 하시겠습니까?" + +#: id:14041 +msgid "Internet connection bandwidth limitation" +msgstr "인터넷 연결 대역폭 제한" + +#: id:14043 +msgid "- Shutdown while playing" +msgstr "- 재생중에도 종료" + +#: id:14044 +msgid "%i min" +msgstr "%i 분" + +#: id:14045 +msgid "%i sec" +msgstr "%i 초" + +#: id:14046 +msgid "%i ms" +msgstr "%i 밀리초" + +#: id:14047 +msgid "%i %%" +msgstr "%i %%" + +#: id:14048 +msgid "%i kbps" +msgstr "%i kbps" + +#: id:14049 +msgid "%i kb" +msgstr "%i kb" + +#: id:14050 +msgid "%i.0 dB" +msgstr "%i.0 dB" + +#: id:14051 +msgid "Time format" +msgstr "시간 형식" + +#: id:14052 +msgid "Date format" +msgstr "날짜 형식" + +#: id:14053 +msgid "GUI filters" +msgstr "GUI 필터" + +#: id:14055 +msgid "Use background scanning" +msgstr "백그라운드 검색 사용" + +#: id:14056 +msgid "Stop scan" +msgstr "검색 중지" + +#: id:14057 +msgid "Not possible while scanning for media info" +msgstr "미디어 정보 검색중에는 사용 불가" + +#: id:14058 +msgid "Film grain effect" +msgstr "필름 입자 효과" + +#: id:14059 +msgid "Search for thumbnails on remote shares" +msgstr "원격 공유에서 미리보기 찾기" + +#: id:14060 +msgid "Unknown type cache - Internet" +msgstr "알수없는 형식 캐시 - 인터넷" + +#: id:14061 +msgctxt "Auto context with id 14061" +msgid "Auto" +msgstr "자동" + +#: id:14062 +msgid "Enter username for" +msgstr "사용자명 입력" + +#: id:14063 +msgid "Date & time" +msgstr "날짜 & 시간" + +#: id:14064 +msgid "Set date" +msgstr "날짜 설정" + +#: id:14065 +msgid "Set time" +msgstr "시간 설정" + +#: id:14066 +msgid "Enter the time in 24 hour HH:MM format" +msgstr "24시간 HH:MM 형식으로 시간 입력" + +#: id:14067 +msgid "Enter the date in DD/MM/YYYY format" +msgstr "DD/MM/YYYY 형식으로 날짜 입력" + +#: id:14068 +msgid "Enter the IP address" +msgstr "IP주소 입력" + +#: id:14069 +msgid "Apply these settings now?" +msgstr "설정을 지금 적용 하시겠습니까?" + +#: id:14070 +msgid "Apply changes now" +msgstr "변경을 지금 적용" + +#: id:14071 +msgid "Allow file renaming and deletion" +msgstr "파일 이름변경 및 삭제 허용" + +#: id:14074 +msgid "Set timezone" +msgstr "시간대 설정" + +#: id:14075 +msgid "Use daylight saving time" +msgstr "일광 절약 시간 사용" + +#: id:14076 +msgid "Add to favourites" +msgstr "즐겨찾기에 추가" + +#: id:14077 +msgid "Remove from favourites" +msgstr "즐겨찾기에서 제거" + +#: id:14078 +msgctxt "Auto context with id 14078" +msgid "- Colours" +msgstr "- 색깔" + +#: id:14079 +msgid "Timezone country" +msgstr "시간대 국가" + +#: id:14080 +msgid "Timezone" +msgstr "시간대" + +#: id:14081 +msgid "File lists" +msgstr "파일 목록" + +#: id:14082 +msgid "Show EXIF picture information" +msgstr "EXIF 사진 정보 보이기" + +#: id:14083 +msgid "Use a fullscreen window rather than true fullscreen" +msgstr "트루 전체화면 대신 전체화면 윈도우 사용" + +#: id:14084 +msgid "Queue songs on selection" +msgstr "선택시 노래 대기열에 추가" + +#: id:14086 +msgid "Playback" +msgstr "재생" + +#: id:14087 +msgid "DVDs" +msgstr "DVD" + +#: id:14088 +msgid "Play DVDs automatically" +msgstr "자동으로 DVD 재생" + +#: id:14089 +msgid "Font to use for text subtitles" +msgstr "텍스트 자막에 사용할 글끌" + +#: id:14090 +msgid "International" +msgstr "국제" + +#: id:14091 +msgid "Character set" +msgstr "문자 집합" + +#: id:14092 +msgid "Debugging" +msgstr "디버깅" + +#: id:14093 +msgid "Security" +msgstr "보안" + +#: id:14094 +msgid "Input devices" +msgstr "입력 장치" + +#: id:14095 +msgid "Power saving" +msgstr "전원 절약" + +#: id:14096 +msgid "Rip" +msgstr "" + +#: id:14097 +msgid "Audio CD Insert Action" +msgstr "" + +#: id:14098 +msgctxt "Auto context with id 14098" +msgid "Play" +msgstr "" + +#: id:14099 +msgid "Eject disc when CD ripping is complete" +msgstr "" + +#: id:15015 +msgctxt "Auto context with id 15015" +msgid "Remove" +msgstr "제거" + +#: id:15016 +msgid "Games" +msgstr "게임" + +#: id:15019 +msgid "Add" +msgstr "추가" + +#: id:15052 +msgid "Password" +msgstr "비밀번호" + +#: id:15100 +msgctxt "Auto context with id 15100" +msgid "Library" +msgstr "라이브러리" + +#: id:15101 +msgid "Database" +msgstr "데이타베이스" + +#: id:15102 +msgid "* All albums" +msgstr "* 모든 앨범" + +#: id:15103 +msgid "* All artists" +msgstr "* 모든 아티스트" + +#: id:15104 +msgid "* All songs" +msgstr "* 모든 노래" + +#: id:15105 +msgid "* All genres" +msgstr "* 모든 장르" + +#: id:15107 +msgid "Buffering..." +msgstr "버퍼링중..." + +#: id:15108 +msgid "Navigation sounds" +msgstr "네비게이션 사운드" + +#: id:15109 +msgid "Skin default" +msgstr "스킨 기본값" + +#: id:15111 +msgid "- Theme" +msgstr "- 테마" + +#: id:15112 +msgid "Default theme" +msgstr "기본 테마" + +#: id:15200 +msgid "Last.fm" +msgstr "Last.fm" + +#: id:15201 +msgid "Submit songs to Last.fm" +msgstr "노래를 Last.fm 에 전송" + +#: id:15202 +msgid "Last.fm username" +msgstr "Last.fm 사용자명" + +#: id:15203 +msgid "Last.fm password" +msgstr "Last.fm 비밀번호" + +#: id:15204 +msgid "Unable to handshake: sleeping..." +msgstr "연결할수 없음: 응답없음..." + +#: id:15205 +msgid "Please update XBMC" +msgstr "XBMC를 업데이트해 주세요" + +#: id:15206 +msgid "Bad authorization: Check username and password" +msgstr "인증 실패: 사용자명 및 비밀번호를 확인하세요" + +#: id:15207 +msgctxt "Auto context with id 15207" +msgid "Connected" +msgstr "연결됨" + +#: id:15208 +msgid "Not connected" +msgstr "연결안됨" + +#: id:15209 +msgid "Submit interval %i" +msgstr "전송 간격 %i" + +#: id:15210 +msgid "Cached %i songs" +msgstr " %i 곡 캐시됨" + +#: id:15211 +msgid "Submitting..." +msgstr "전송중..." + +#: id:15212 +msgid "Submitting in %i secs" +msgstr "%i 초 후 전송" + +#: id:15213 +msgid "Play using..." +msgstr "다른 플레이어로 재생..." + +#: id:15214 +msgid "Use smoothed A/V synchronization" +msgstr "부드러운 A/V 동기화 사용" + +#: id:15215 +msgid "Hide file names in thumbs view" +msgstr "미리보기에서 파일 이름 숨기기" + +#: id:15216 +msgid "Play in party mode" +msgstr "파티 모드로 재생" + +#: id:15217 +msgid "Submit songs to Libre.fm" +msgstr "노래를 Libre.fm 에 전송" + +#: id:15218 +msgid "Libre.fm username" +msgstr "Libre.fm 사용자명" + +#: id:15219 +msgid "Libre.fm password" +msgstr "Libre.fm 비밀번호" + +#: id:15220 +msgid "Libre.fm" +msgstr "Libre.fm" + +#: id:15221 +msgid "Song submission" +msgstr "노래 전송" + +#: id:15250 +msgid "Submit Last.fm radio to Last.fm" +msgstr "Last.fm 라디오를 Last.fm 에 전송" + +#: id:15251 +msgid "Connecting to Last.fm..." +msgstr "Last.fm 연결중..." + +#: id:15252 +msgid "Selecting station..." +msgstr "방송국 선택중..." + +#: id:15253 +msgid "Search similar artists..." +msgstr "비슷한 아티스트 찾기..." + +#: id:15254 +msgid "Search similar tags..." +msgstr "비슷한 태그 찾기..." + +#: id:15255 +msgid "Your profile (%name%)" +msgstr "당신의 프로파일 (%name%)" + +#: id:15256 +msgid "Overall top tags" +msgstr "전체 인기 태그" + +#: id:15257 +msgid "Top artists for tag %name%" +msgstr "%name% 태그에 대한 인기 아티스트" + +#: id:15258 +msgid "Top albums for tag %name%" +msgstr "%name% 태그에 대한 인기 앨범" + +#: id:15259 +msgid "Top tracks for tag %name%" +msgstr "%name% 태그에 대한 인기 트랙" + +#: id:15260 +msgid "Listen to tag %name% Last.fm radio" +msgstr "%name% 태그의 Last.fm 라디오 듣기" + +#: id:15261 +msgid "Similar artists as %name%" +msgstr "%name% 와 비슷한 아티스트" + +#: id:15262 +msgid "Top %name% albums" +msgstr "%name% 인기 앨범" + +#: id:15263 +msgid "Top %name% tracks" +msgstr "%name% 인기 트랙" + +#: id:15264 +msgid "Top %name% tags" +msgstr "%name% 인기 태그" + +#: id:15265 +msgid "Biggest fans of %name%" +msgstr "%name% 의 골수팬" + +#: id:15266 +msgid "Listen to %name% fans Last.fm radio" +msgstr "%name% 팬의 Last.fm 라디오 듣기" + +#: id:15267 +msgid "Listen to %name% similar artists Last.fm radio" +msgstr "%name% 비슷한 아티스트의 Last.fm 라디오 듣기" + +#: id:15268 +msgid "Top artists for user %name%" +msgstr "사용자 %name% 의 인기 아티스트" + +#: id:15269 +msgid "Top albums for user %name%" +msgstr "사용자 %name% 의 인기 앨범" + +#: id:15270 +msgid "Top tracks for user %name%" +msgstr "사용자 %name% 의 인기 트랙" + +#: id:15271 +msgid "Friends of user %name%" +msgstr "사용자 %name% 의 친구들" + +#: id:15272 +msgid "Neighbours of user %name%" +msgstr "사용자 %name% 의 이웃" + +#: id:15273 +msgid "Weekly artist chart for %name%" +msgstr "%name% 주간 아티스트 차트" + +#: id:15274 +msgid "Weekly album chart for %name%" +msgstr "%name% 주간 앨범 차트" + +#: id:15275 +msgid "Weekly track chart for %name%" +msgstr "%name% 주간 트랙 차트" + +#: id:15276 +msgid "Listen to %name%'s neighbours Last.fm radio" +msgstr "%name% 의 이웃 Last.fm 라디오 듣기" + +#: id:15277 +msgid "Listen to %name%'s personal Last.fm radio" +msgstr "%name% 의 개인 Last.fm 라디오 듣기" + +#: id:15278 +msgid "Listen to %name%'s mix Last.fm radio" +msgstr "%name% 의 모든 Last.fm 라디오 듣기" + +#: id:15279 +msgid "Retrieving list from Last.fm..." +msgstr "Last.fm 에서 목록을 검색중..." + +#: id:15280 +msgid "Can't retrieve list from Last.fm..." +msgstr "Last.fm 에서 목록을 검색할수 없음..." + +#: id:15281 +msgid "Enter an artist name to find related ones" +msgstr "찾을 관련 아티스트 이름을 입력" + +#: id:15282 +msgid "Enter a tag name to find similar ones" +msgstr "찾을 유사 태그 이름을 입력" + +#: id:15283 +msgid "Tracks recently listened by %name%" +msgstr "%name% 의 최근 들은 트랙" + +#: id:15284 +msgid "Listen to %name%'s recommendations Last.fm radio" +msgstr "%name 의 추천 Last.fm 라디오 듣기" + +#: id:15285 +msgid "Top tags for user %name%" +msgstr "%name% 의 인기 태그" + +#: id:15287 +msgid "Do you want to add the current track to your loved tracks?" +msgstr "현재 트랙을 선호 트랙에 추가 하시겠습니까?" + +#: id:15288 +msgid "Do you want to ban the current track?" +msgstr "현재 트랙을 제거 하시겠습니까?" + +#: id:15289 +msgid "Added to your loved tracks: '%s'." +msgstr "선호 트랙에 추가됨: '%s'." + +#: id:15290 +msgid "Could not add '%s' to your loved tracks." +msgstr "'%s' 를 선호 트랙에 추가할수 없습니다." + +#: id:15291 +msgid "Banned: '%s'." +msgstr "제거됨: '%s'." + +#: id:15292 +msgid "Could not ban '%s'." +msgstr "'%s' 를 제거하지못함." + +#: id:15293 +msgid "Tracks recently loved by %name%" +msgstr "%name% 의 최근 선호 트랙" + +#: id:15294 +msgid "Tracks recently banned by %name%" +msgstr "%name% 의 최근 제거 트랙" + +#: id:15295 +msgid "Remove from loved tracks" +msgstr "선호 트랙에서 제거" + +#: id:15296 +msgid "Un-ban" +msgstr "제거 취소" + +#: id:15297 +msgid "Do you want to remove this track from your loved tracks?" +msgstr "이 트랙을 선호 트랙에서 제거 하시겠습니까?" + +#: id:15298 +msgid "Do you want to un-ban this track?" +msgstr "이 트랙의 제거를 취소 하시겠습니까?" + +#: id:15300 +msgid "Path not found or invalid" +msgstr "경로를 찾지 못하거나 잘못됨" + +#: id:15301 +msgid "Could not connect to network server" +msgstr "네트워크 서버에 접속할수 없습니다" + +#: id:15302 +msgid "No servers found" +msgstr "서버 찾지 못함" + +#: id:15303 +msgid "Workgroup not found" +msgstr "작업그룹 찾지 못함" + +#: id:15310 +msgid "Opening multi-path source" +msgstr "다중경로 소스 열기" + +#: id:15311 +msgid "Path:" +msgstr "경로:" + +#: id:16000 +msgctxt "Auto context with id 16000" +msgid "General" +msgstr "일반" + +#: id:16002 +msgid "Internet lookup" +msgstr "인터넷 검색" + +#: id:16003 +msgid "Player" +msgstr "플레이어" + +#: id:16004 +msgid "Play media from disc" +msgstr "디스크로부터 미디어 재생" + +#: id:16008 +msgid "Enter new title" +msgstr "새 제목 입력" + +#: id:16009 +msgid "Enter the movie name" +msgstr "동영상 이름 입력" + +#: id:16010 +msgid "Enter the profile name" +msgstr "프로파일 이름 입력" + +#: id:16011 +msgid "Enter the album name" +msgstr "앨범 이름 입력" + +#: id:16012 +msgid "Enter the playlist name" +msgstr "재생목록 이름 입력" + +#: id:16013 +msgid "Enter new filename" +msgstr "새 파일 이름 입력" + +#: id:16014 +msgid "Enter folder name" +msgstr "폴더 이름 입력" + +#: id:16015 +msgid "Enter directory" +msgstr "디렉토리 입력" + +#: id:16016 +msgid "Available options: %A, %T, %N, %B, %D, %G, %Y, %F, %S" +msgstr "사용가능 옵션: %A, %T, %N, %B, %D, %G, %Y, %F, %S" + +#: id:16017 +msgid "Enter search string" +msgstr "검색어 입력" + +#: id:16018 +msgctxt "Auto context with id 16018" +msgid "None" +msgstr "사용안함" + +#: id:16019 +msgid "Auto select" +msgstr "자동 선택" + +#: id:16020 +msgid "De-interlace" +msgstr "디-인터레이스" + +#: id:16021 +msgid "Bob" +msgstr "Bob" + +#: id:16022 +msgid "Bob (inverted)" +msgstr "Bob (반전)" + +#: id:16024 +msgid "Canceling..." +msgstr "취소중..." + +#: id:16025 +msgid "Enter the artist name" +msgstr "아티스트 이름 입력" + +#: id:16026 +msgid "Playback failed" +msgstr "재생 실패" + +#: id:16027 +msgid "One or more items failed to play." +msgstr "한개 또는 이상의 아이템 재생 실패." + +#: id:16028 +msgid "Enter value" +msgstr "값 입력" + +#: id:16029 +msgid "Check the log file for details." +msgstr "상세정보는 로그 파일을 확인하세요." + +#: id:16030 +msgid "Party mode aborted." +msgstr "파티 모드 중지됨." + +#: id:16031 +msgid "No matching songs in the library." +msgstr "일치하는 노래가 라이브러리에 없습니다." + +#: id:16032 +msgid "Could not initialize database." +msgstr "데이터베이스를 초기화 할수 없습니다." + +#: id:16033 +msgid "Could not open database." +msgstr "데이터이스를 열수 없습니다." + +#: id:16034 +msgid "Could not get songs from database." +msgstr "데이터베이스에서 노래를 가져오지 못했습니다." + +#: id:16035 +msgid "Party mode playlist" +msgstr "파티 모드 재생목록" + +#: id:16036 +msgid "De-interlace (Half)" +msgstr "디인터레이스 (Half)" + +#: id:16037 +msgid "Deinterlace video" +msgstr "디인터레이스 비디오" + +#: id:16038 +msgid "Deinterlace method" +msgstr "디인터레이스 방법" + +#: id:16039 +msgctxt "Auto context with id 16039" +msgid "Off" +msgstr "끔" + +#: id:16040 +msgctxt "Auto context with id 16040" +msgid "Auto" +msgstr "자동" + +#: id:16041 +msgid "On" +msgstr "켬" + +#: id:16100 +msgid "All Videos" +msgstr "모든 비디오" + +#: id:16101 +msgid "Unwatched" +msgstr "미시청" + +#: id:16102 +msgid "Watched" +msgstr "시청" + +#: id:16103 +msgid "Mark as watched" +msgstr "시청으로 표시" + +#: id:16104 +msgid "Mark as unwatched" +msgstr "미시청으로 표시" + +#: id:16105 +msgid "Edit title" +msgstr "제목 수정" + +#: id:16200 +msgid "Operation was aborted" +msgstr "동작 중지됨" + +#: id:16201 +msgid "Copy failed" +msgstr "복사 실패" + +#: id:16202 +msgid "Failed to copy at least one file" +msgstr "최소 한개의 파일 복사 실패" + +#: id:16203 +msgid "Move failed" +msgstr "이동 실패" + +#: id:16204 +msgid "Failed to move at least one file" +msgstr "최소 한개의 파일 이동 실패" + +#: id:16205 +msgid "Delete failed" +msgstr "삭제 실패" + +#: id:16206 +msgid "Failed to delete at least one file" +msgstr "최소 한개의 파일 삭제 실패" + +#: id:16300 +msgid "Video scaling method" +msgstr "비디오 스케일링 방식" + +#: id:16301 +msgid "Nearest neighbour" +msgstr "최근접이웃" + +#: id:16302 +msgid "Bilinear" +msgstr "이중선형" + +#: id:16303 +msgctxt "Auto context with id 16303" +msgid "Bicubic" +msgstr "바이큐빅" + +#: id:16304 +msgid "Lanczos2" +msgstr "랑초스2" + +#: id:16305 +msgid "Lanczos3" +msgstr "랑초스3" + +#: id:16306 +msgid "Sinc8" +msgstr "싱크8" + +#: id:16307 +msgid "Bicubic (software)" +msgstr "바이큐빅 (소프트웨어)" + +#: id:16308 +msgid "Lanczos (software)" +msgstr "랑초스 (소프트웨어)" + +#: id:16309 +msgid "Sinc (software)" +msgstr "싱크 (소프트웨어)" + +#: id:16310 +msgid "Temporal" +msgstr "시간적" + +#: id:16311 +msgid "Temporal/Spatial" +msgstr "시간적/공간적" + +#: id:16312 +msgid "(VDPAU)Noise Reduction" +msgstr "(VDPAU)잡음 제거" + +#: id:16313 +msgid "(VDPAU)Sharpness" +msgstr "(VDPAU)선명도" + +#: id:16314 +msgid "Inverse Telecine" +msgstr "역 텔레시네" + +#: id:16315 +msgid "Lanczos3 optimized" +msgstr "랑초스3 최적화" + +#: id:16316 +msgctxt "Auto context with id 16316" +msgid "Auto" +msgstr "자동" + +#: id:16317 +msgid "Temporal (Half)" +msgstr "시간적 (반)" + +#: id:16318 +msgid "Temporal/Spatial (Half)" +msgstr "시간적/공간적 (반)" + +#: id:16319 +msgid "DXVA" +msgstr "DXVA" + +#: id:16320 +msgid "DXVA Bob" +msgstr "DXVA Bob" + +#: id:16321 +msgid "DXVA Best" +msgstr "DXVA Best" + +#: id:16322 +msgid "Spline36" +msgstr "Spline36" + +#: id:16323 +msgid "Spline36 optimized" +msgstr "Spline36 optimized" + +#: id:16324 +msgid "Software Blend" +msgstr "Software Blend" + +#: id:16400 +msgid "Post-processing" +msgstr "후처리" + +#: id:17500 +msgid "Display sleep timeout" +msgstr "종료 시간제한 표시" + +#: id:19000 +msgid "Switch to channel" +msgstr "채널로 변경" + +#: id:20000 +msgid "Saved music folder" +msgstr "저장된 음악 폴더" + +#: id:20001 +msgid "Use external DVD player" +msgstr "외부 DVD 플레이어 사용" + +#: id:20002 +msgid "External DVD player" +msgstr "외부 DVD 플레이어" + +#: id:20003 +msgid "Trainers folder" +msgstr "트레이너 폴더" + +#: id:20004 +msgid "Screenshot folder" +msgstr "스크린샷 폴더" + +#: id:20006 +msgid "Playlists folder" +msgstr "재생목록 폴더" + +#: id:20007 +msgid "Recordings" +msgstr "녹음" + +#: id:20008 +msgid "Screenshots" +msgstr "스크린샷" + +#: id:20009 +msgid "Use XBMC" +msgstr "XBMC 사용" + +#: id:20011 +msgid "Music playlists" +msgstr "음악 재생목록" + +#: id:20012 +msgid "Video playlists" +msgstr "비디오 재생목록" + +#: id:20013 +msgid "Do you wish to launch the game?" +msgstr "이 게임을 실행 하시겠습니까?" + +#: id:20014 +msgid "Sort by: Playlist" +msgstr "정렬: 재생목록" + +#: id:20015 +msgid "Remote thumb" +msgstr "원격 미리보기" + +#: id:20016 +msgid "Current thumb" +msgstr "현재 미리보기" + +#: id:20017 +msgid "Local thumb" +msgstr "로컬 미리보기" + +#: id:20018 +msgid "No thumb" +msgstr "미리보기 없음" + +#: id:20019 +msgid "Choose thumbnail" +msgstr "미리보기 선택" + +#: id:20023 +msgid "Conflict" +msgstr "충돌" + +#: id:20024 +msgid "Scan new" +msgstr "새로 검색" + +#: id:20025 +msgid "Scan all" +msgstr "전체 검색" + +#: id:20026 +msgid "Region" +msgstr "지역" + +#: id:20037 +msgid "Summary" +msgstr "요약" + +#: id:20038 +msgid "Lock music window" +msgstr "음악 윈도우 잠금" + +#: id:20039 +msgid "Lock videos window" +msgstr "비디오 윈도우 잠금" + +#: id:20040 +msgid "Lock pictures window" +msgstr "사진 윈도우 잠금" + +#: id:20041 +msgid "Lock programs & scripts windows" +msgstr "프로그램 & 스크립트 윈도우 잠금" + +#: id:20042 +msgid "Lock file manager" +msgstr "파일 관리자 잠금" + +#: id:20043 +msgid "Lock settings" +msgstr "설정 잠금" + +#: id:20044 +msgid "Start fresh" +msgstr "새로 고침 시작" + +#: id:20045 +msgid "Enter master mode" +msgstr "마스터 모드 들어가기" + +#: id:20046 +msgid "Leave master mode" +msgstr "마스터 모드 나가기" + +#: id:20047 +msgid "Create profile '%s'?" +msgstr "프로파일 '%s' 을 만드시겠습니까?" + +#: id:20048 +msgid "Start with fresh settings" +msgstr "새로운 설정으로 시작" + +#: id:20049 +msgid "Best available" +msgstr "사용가능 최적" + +#: id:20050 +msgid "Auto-switch between 16x9 and 4x3" +msgstr "16x9 와 4x3 자동-변경" + +#: id:20051 +msgid "Treat stacked files as single file" +msgstr "연결재생 파일을 단일 파일로 취급" + +#: id:20052 +msgid "Caution" +msgstr "경고" + +#: id:20053 +msgid "Left master mode" +msgstr "마스터 모드 나감" + +#: id:20054 +msgid "Entered master mode" +msgstr "마스터 모드 들어감" + +#: id:20055 +msgid "Allmusic.com thumb" +msgstr "Allmusic.com 미리보기" + +#: id:20057 +msgid "Remove thumbnail" +msgstr "미리보기 제거" + +#: id:20058 +msgid "Add profile..." +msgstr "프로파일 추가..." + +#: id:20059 +msgid "Query info for all albums" +msgstr "모든 앨범의 정보 요청" + +#: id:20060 +msgctxt "Auto context with id 20060" +msgid "Media info" +msgstr "미디어 정보" + +#: id:20061 +msgctxt "Auto context with id 20061" +msgid "Separate" +msgstr "분리" + +#: id:20062 +msgid "Shares with default" +msgstr "기본값으로 공유" + +#: id:20063 +msgid "Shares with default (read only)" +msgstr "기본값으로 공유(읽기만)" + +#: id:20064 +msgid "Copy default" +msgstr "기본값 복사" + +#: id:20065 +msgid "Profile picture" +msgstr "프로파일 사진" + +#: id:20066 +msgid "Lock preferences" +msgstr "선택 잠금" + +#: id:20067 +msgid "Edit profile" +msgstr "프로파일 수정" + +#: id:20068 +msgid "Profile lock" +msgstr "프로파일 잠금" + +#: id:20069 +msgid "Could not create folder" +msgstr "폴더를 만들수 없음" + +#: id:20070 +msgid "Profile directory" +msgstr "프로파일 디렉토리" + +#: id:20071 +msgid "Start with fresh media sources" +msgstr "시작시 미디어 소스 갱신" + +#: id:20072 +msgid "Make sure the selected folder is writable" +msgstr "선택된 폴더가 쓰기 가능한지와" + +#: id:20073 +msgid "and that the new folder name is valid" +msgstr "새 폴더명이 정확한지 확인하세요" + +#: id:20074 +msgid "MPAA rating" +msgstr "관람등급" + +#: id:20075 +msgid "Enter master lock code" +msgstr "마스터 잠금 코드 입력" + +#: id:20076 +msgid "Ask for master lock code on startup" +msgstr "시작때 마스터 잠금 코드 묻기" + +#: id:20077 +msgid "Skin settings" +msgstr "스킨 설정" + +#: id:20078 +msgid "- no link set -" +msgstr "- 연결 설정 없음 -" + +#: id:20079 +msgid "Enable animations" +msgstr "애니메이션 사용" + +#: id:20080 +msgid "Disable RSS during music" +msgstr "음악재생중 RSS 사용안함" + +#: id:20081 +msgid "Enable shortcut buttons" +msgstr "바로가기 버튼 사용" + +#: id:20082 +msgid "Show programs in main menu" +msgstr "메인메뉴에 프로그램 보이기" + +#: id:20083 +msgid "Show music info" +msgstr "음악 정보 보이기" + +#: id:20084 +msgid "Show weather info" +msgstr "날씨 정보 보이기" + +#: id:20085 +msgid "Show system info" +msgstr "시스템 정보 보이기" + +#: id:20086 +msgid "Show available disc space C: E: F:" +msgstr "C: E: F: 디스크의 남은 공간 보이기" + +#: id:20087 +msgid "Show available disc space E: F: G:" +msgstr "E: F: G: 디스크의 남은 공간 보이기" + +#: id:20088 +msgid "Weather info" +msgstr "날씨 정보" + +#: id:20089 +msgid "Drive space free" +msgstr "드라이브 여유 공간" + +#: id:20090 +msgid "Enter the name of an existing share" +msgstr "현재 공유의 이름 입력" + +#: id:20091 +msgid "Lock code" +msgstr "잠금 코드" + +#: id:20092 +msgid "Load profile" +msgstr "프로파일 읽기" + +#: id:20093 +msgid "Profile name" +msgstr "프로파일 이름" + +#: id:20094 +msgctxt "Auto context with id 20094" +msgid "Media sources" +msgstr "미디어 소스" + +#: id:20095 +msgid "Enter profile lock code" +msgstr "프로파일 잠금 코드 입력" + +#: id:20096 +msgctxt "Auto context with id 20096" +msgid "Login screen" +msgstr "로그인 화면" + +#: id:20097 +msgid "Fetching album info" +msgstr "앨범 정보 가져오기" + +#: id:20098 +msgid "Fetching info for album" +msgstr "앨범 정보 가져오기" + +#: id:20099 +msgid "Can't rip CD or track while playing from CD" +msgstr "CD 재생중에는 CD나 트랙을 추출할수 없음" + +#: id:20100 +msgid "Master lock code and settings" +msgstr "마스터 잠금 코드 및 설정" + +#: id:20101 +msgid "Entering master lock code always enables master mode" +msgstr "마스터 모드 사용시 항상 마스터 잠금 코드 입력" + +#: id:20102 +msgid "or copy from default?" +msgstr "또는 기본값을 복사 하시겠습니까?" + +#: id:20103 +msgid "Save changes to profile?" +msgstr "프로파일에 변경사항을 저장 하시겠습니까?" + +#: id:20104 +msgid "Old settings found." +msgstr "오래된 설정을 찾았습니다." + +#: id:20105 +msgid "Do you want to use them?" +msgstr "이것을 사용 하시겠습니까?" + +#: id:20106 +msgid "Old media sources found." +msgstr "오래된 미디어 소스 찾았습니다." + +#: id:20107 +msgid "Separate (locked)" +msgstr "분리 (잠김)" + +#: id:20108 +msgid "Root" +msgstr "루트" + +#: id:20109 +msgid "- Zoom" +msgstr "- 축소/확대" + +#: id:20110 +msgid "UPnP settings" +msgstr "UPnP 설정" + +#: id:20111 +msgid "Autostart UPnP client" +msgstr "UPnP 클라이언트 자동시작" + +#: id:20112 +msgid "Last login: %s" +msgstr "마지막 로그인: %s" + +#: id:20113 +msgid "Never logged on" +msgstr "로그인한적 없음" + +#: id:20114 +msgid "Profile %i / %i" +msgstr "프로파일 %i / %i" + +#: id:20115 +msgid "User login / Select a profile" +msgstr "사용자 로그인 / 프로파일 선택" + +#: id:20116 +msgid "Use lock on login screen" +msgstr "로그인 화면에서 잠금 사용" + +#: id:20117 +msgid "Invalid lock code." +msgstr "잠금 코드가 잘못 되었습니다." + +#: id:20118 +msgid "This requires the master lock to be set." +msgstr "마스터 잠금이 설정이 필요합니다." + +#: id:20119 +msgid "Would you like to set it now?" +msgstr "지금 설정 하시겠습니까?" + +#: id:20120 +msgid "Loading program information" +msgstr "프로그램 정보 읽기" + +#: id:20121 +msgid "Party on!" +msgstr "파티 모드 시작!" + +#: id:20122 +msgid "True" +msgstr "사실" + +#: id:20123 +msgid "Mixing drinks" +msgstr "폭탄주" + +#: id:20124 +msgid "Filling glasses" +msgstr "컵 채우기" + +#: id:20125 +msgid "Logged on as" +msgstr "로그온됨:" + +#: id:20126 +msgid "Log off" +msgstr "로그오프" + +#: id:20128 +msgid "Go to root" +msgstr "루트로 가기" + +#: id:20129 +msgid "Weave" +msgstr "위브" + +#: id:20130 +msgid "Weave (inverted)" +msgstr "위브 (반전)" + +#: id:20131 +msgid "Blend" +msgstr "혼합" + +#: id:20132 +msgid "Restart video" +msgstr "비디오 재시작" + +#: id:20133 +msgid "Edit network location" +msgstr "네트워크 수정" + +#: id:20134 +msgid "Remove network location" +msgstr "네트워크 제거" + +#: id:20135 +msgid "Do you want to scan the folder?" +msgstr "폴더를 검색 하시겠습니까?" + +#: id:20136 +msgid "Memory unit" +msgstr "메모리 유닛" + +#: id:20137 +msgid "Memory unit mounted" +msgstr "장착된 메모리 유닛" + +#: id:20138 +msgid "Unable to mount memory unit" +msgstr "메모리 유닛을 장착할수 없음" + +#: id:20139 +msgid "In port %i, slot %i" +msgstr "%i 포트, %i 슬롯" + +#: id:20140 +msgid "Lock screensaver" +msgstr "화면보호기 잠금" + +#: id:20141 +msgid "Set" +msgstr "설정" + +#: id:20142 +msgctxt "Auto context with id 20142" +msgid "Username" +msgstr "사용자명" + +#: id:20143 +msgid "Enter password for" +msgstr "비밀번호 입력" + +#: id:20144 +msgid "Shutdown timer" +msgstr "종료 타이머" + +#: id:20145 +msgid "Shutdown interval (in minutes)" +msgstr "종료 시간(분)" + +#: id:20146 +msgid "Started, shutdown in %im" +msgstr "시작됨, %i분 후 종료" + +#: id:20147 +msgid "Shutdown in 30 minutes" +msgstr "30분후 종료" + +#: id:20148 +msgid "Shutdown in 60 minutes" +msgstr "60분후 종료" + +#: id:20149 +msgid "Shutdown in 120 minutes" +msgstr "120분후 종료" + +#: id:20150 +msgid "Custom shutdown timer" +msgstr "사용자 지정 종료 타이머" + +#: id:20151 +msgid "Cancel shutdown timer" +msgstr "종료 타이머 취소" + +#: id:20152 +msgid "Lock preferences for %s" +msgstr "%s 선택 잠금" + +#: id:20153 +msgid "Browse..." +msgstr "찾기..." + +#: id:20154 +msgid "Summary information" +msgstr "요약 정보" + +#: id:20155 +msgid "Storage information" +msgstr "저장장치 정보" + +#: id:20156 +msgid "Hard disk information" +msgstr "하드디스크 정보" + +#: id:20157 +msgid "DVD-ROM information" +msgstr "DVD-롬 정보" + +#: id:20158 +msgid "Network information" +msgstr "네트워크 정보" + +#: id:20159 +msgid "Video information" +msgstr "비디오 정보" + +#: id:20160 +msgid "Hardware information" +msgstr "하드웨어 정보" + +#: id:20161 +msgid "Total" +msgstr "전체" + +#: id:20162 +msgid "Used" +msgstr "사용됨" + +#: id:20163 +msgid "of" +msgstr "-" + +#: id:20164 +msgid "Locking not supported" +msgstr "잠금이 지원안됨" + +#: id:20165 +msgid "Not locked" +msgstr "잠기지 않음" + +#: id:20166 +msgid "Locked" +msgstr "잠김" + +#: id:20167 +msgid "Frozen" +msgstr "정지" + +#: id:20168 +msgid "Requires reset" +msgstr "초기화 필요" + +#: id:20169 +msgid "Week" +msgstr "주간" + +#: id:20170 +msgid "Line" +msgstr "라인" + +#: id:20171 +msgid "Windows network (SMB)" +msgstr "윈도우즈 네트워크(SMB)" + +#: id:20172 +msgid "XBMSP server" +msgstr "XBMSP 서버" + +#: id:20173 +msgctxt "Auto context with id 20173" +msgid "FTP server" +msgstr "FTP 서버" + +#: id:20174 +msgid "iTunes music share (DAAP)" +msgstr "iTunes 음악 공유(DAAP)" + +#: id:20175 +msgid "UPnP server" +msgstr "UPnP 서버" + +#: id:20176 +msgid "Show video info" +msgstr "비디오 정보 보이기" + +#: id:20177 +msgid "Done" +msgstr "완료" + +#: id:20178 +msgid "Shift" +msgstr "쉬프트" + +#: id:20179 +msgid "Caps Lock" +msgstr "대문자 잠금" + +#: id:20180 +msgid "Symbols" +msgstr "기호" + +#: id:20181 +msgid "Backspace" +msgstr "백스페이스" + +#: id:20182 +msgid "Space" +msgstr "사이띄개" + +#: id:20183 +msgid "Reload skin" +msgstr "스킨 새로고침" + +#: id:20184 +msgid "Rotate pictures using EXIF information" +msgstr "EXIF 정보를 이용해 사진 회전" + +#: id:20185 +msgid "Use poster view styles for TV shows" +msgstr "TV 쇼에서 포스터 보기 스타일 사용" + +#: id:20186 +msgid "Please wait" +msgstr "기다려 주세요" + +#: id:20187 +msgid "UPnP" +msgstr "" + +#: id:20189 +msgid "Enable auto scrolling for plot & review" +msgstr "줄거리 & 리뷰에 자동 스크롤 사용" + +#: id:20190 +msgctxt "Auto context with id 20190" +msgid "Custom" +msgstr "사용자 지정" + +#: id:20191 +msgid "Enable debug logging" +msgstr "디버그 로그인 사용" + +#: id:20192 +msgid "Download additional information during updates" +msgstr "업데이트중에 추가 정보 다운로드" + +#: id:20193 +msgid "Default service for album information" +msgstr "앨범 정보을 위한 기본 서비스" + +#: id:20194 +msgid "Default service for artist information" +msgstr "아티스트 정보을 위한 기본 서비스" + +#: id:20195 +msgid "Change scraper" +msgstr "자료수집기 변경" + +#: id:20196 +msgid "Export music library" +msgstr "음악 라이브러리 내보내기" + +#: id:20197 +msgid "Import music library" +msgstr "음악 라이브러리 가져오기" + +#: id:20198 +msgid "No artist found!" +msgstr "아티스트 찾지 못함!" + +#: id:20199 +msgid "Downloading artist info failed" +msgstr "아티스트 정보 다운로드 실패" + +#: id:20250 +msgid "Party on! (videos)" +msgstr "파티모드 시작! (비디오)" + +#: id:20251 +msgid "Mixing drinks (videos)" +msgstr "폭탄주 (비디오)" + +#: id:20252 +msgid "Filling glasses (videos)" +msgstr "컵 채우기 (비디오)" + +#: id:20253 +msgid "WebDAV server (HTTP)" +msgstr "WebDAV 서버 (HTTP)" + +#: id:20254 +msgid "WebDAV server (HTTPS)" +msgstr "WebDAV 서버 (HTTPS)" + +#: id:20255 +msgid "First logon, edit your profile" +msgstr "처음 로그인, 프로파일을 수정하세요" + +#: id:20256 +msgid "HTS Tvheadend client" +msgstr "HTS Tvheadend 클라이언트" + +#: id:20257 +msgid "VDR Streamdev client" +msgstr "VDR Streamdev 클라이언트" + +#: id:20258 +msgid "MythTV client" +msgstr "MythTV 클라이언트" + +#: id:20259 +msgid "Network Filesystem (NFS)" +msgstr "네트워크 파일시스템 (NFS)" + +#: id:20260 +msgid "Secure Shell (SSH/SFTP)" +msgstr "Secure Shell (SSH/SFTP)" + +#: id:20261 +msgid "Apple Filing Protocol (AFP)" +msgstr "Apple Filing Protocol (AFP)" + +#: id:20300 +msgid "Web server directory (HTTP)" +msgstr "웹 서버 디렉토리 (HTTP)" + +#: id:20301 +msgid "Web server directory (HTTPS)" +msgstr "웹 서버 디렉토리 (HTTPS)" + +#: id:20302 +msgid "Unable to write to folder:" +msgstr "폴더에 쓸수 없음:" + +#: id:20303 +msgid "Do you want to skip and proceed?" +msgstr "건너뛰고 진행 하시겠습니까?" + +#: id:20304 +msgid "RSS Feed" +msgstr "RSS 피드" + +#: id:20307 +msgid "Secondary DNS" +msgstr "보조 DNS 서버" + +#: id:20308 +msgid "DHCP server:" +msgstr "DHCP 서버:" + +#: id:20309 +msgid "Make new folder" +msgstr "새 폴더 만들기" + +#: id:20310 +msgid "Dim LCD on playback" +msgstr "재생때 LCD 흐리게" + +#: id:20311 +msgid "Unknown or onboard (protected)" +msgstr "알수없음 또는 온보드(보호됨)" + +#: id:20312 +msgid "Dim LCD on paused" +msgstr "일시중지때 LCD 흐리게" + +#: id:20314 +msgid "Videos - Library" +msgstr "비디오 - 라이브러리" + +#: id:20316 +msgid "Sort by: ID" +msgstr "정렬: 아이디" + +#: id:20324 +msgid "Play part..." +msgstr "부분 재생..." + +#: id:20325 +msgid "Calibration reset" +msgstr "조정값 초기화" + +#: id:20326 +msgid "This will reset the calibration values for %s" +msgstr "기본값으로 %s 조정값를" + +#: id:20327 +msgid "to it's default values." +msgstr "초기화하게 됩니다." + +#: id:20328 +msgid "Browse for destination" +msgstr "대상 찾기" + +#: id:20329 +msgid "Movies are in separate folders that match the movie title" +msgstr "영화 파일들이 영화 제목과 같은 개별 폴더에 저장됨" + +#: id:20330 +msgid "Use folder names for lookups" +msgstr "검색에 폴더 이름 사용" + +#: id:20331 +msgctxt "Auto context with id 20331" +msgid "File" +msgstr "파일" + +#: id:20332 +msgid "Use file or folder names in lookups?" +msgstr "검색에 파일이나 폴더 이름을 사용 하시겠습니까?" + +#: id:20333 +msgid "Set content" +msgstr "컨텐츠 설정" + +#: id:20334 +msgid "Folder" +msgstr "폴더" + +#: id:20335 +msgid "Look for content recursively?" +msgstr "컨텐츠를 순환 찾기 하시겠습니까?" + +#: id:20336 +msgid "Unlock sources" +msgstr "소스 잠금해제" + +#: id:20337 +msgid "Actor" +msgstr "배우" + +#: id:20338 +msgid "Movie" +msgstr "영화" + +#: id:20339 +msgid "Director" +msgstr "감독" + +#: id:20340 +msgid "Do you want to remove all items within" +msgstr "XBMC 라이브러리에서 이 경로의" + +#: id:20341 +msgid "this path from the XBMC library?" +msgstr "모든 항목을 제거 하시겠습니까?" + +#: id:20342 +msgctxt "Auto context with id 20342" +msgid "Movies" +msgstr "영화" + +#: id:20343 +msgid "TV shows" +msgstr "TV 쇼" + +#: id:20344 +msgid "This directory contains" +msgstr "이 디렉토리에 포함" + +#: id:20345 +msgid "Run automated scan" +msgstr "자동 검색 실행" + +#: id:20346 +msgid "Scan recursively" +msgstr "순환 검색" + +#: id:20347 +msgid "as" +msgstr "-" + +#: id:20348 +msgid "Directors" +msgstr "감독" + +#: id:20349 +msgid "No video files found in this path!" +msgstr "이 경로에서 비디오 파일을 찾지 못함!" + +#: id:20350 +msgid "votes" +msgstr "투표" + +#: id:20351 +msgid "TV show information" +msgstr "TV 쇼 정보" + +#: id:20352 +msgid "Episode information" +msgstr "에피소드 정보" + +#: id:20353 +msgid "Loading TV show details" +msgstr "TV 쇼 상세정보 읽기" + +#: id:20354 +msgid "Fetching episode guide" +msgstr "에피소드 가이드 가져오기" + +#: id:20355 +msgid "Loading info for episodes in directory" +msgstr "디렉토리의 에피소드 정보 읽기" + +#: id:20356 +msgid "Select TV show:" +msgstr "TV 쇼 선택:" + +#: id:20357 +msgid "Enter the TV show name" +msgstr "TV 쇼 이름 입력" + +#: id:20358 +msgid "Season %i" +msgstr "시즌 %i" + +#: id:20359 +msgid "Episode" +msgstr "에피소드" + +#: id:20360 +msgid "Episodes" +msgstr "에피소드" + +#: id:20361 +msgid "Loading episode details" +msgstr "에피소드 상세정보 읽기" + +#: id:20362 +msgid "Remove episode from library" +msgstr "라이브러리에서 에피소트 제거" + +#: id:20363 +msgid "Remove TV show from library" +msgstr "라이브러리에서 TV 쇼 제거" + +#: id:20364 +msgid "TV show" +msgstr "TV 쇼" + +#: id:20365 +msgid "Episode plot" +msgstr "에피소드 줄거리" + +#: id:20366 +msgid "* All seasons" +msgstr "* 모든 시즌" + +#: id:20367 +msgid "Hide watched" +msgstr "시청한것 숨기기" + +#: id:20368 +msgid "Prod code" +msgstr "제품 코드" + +#: id:20369 +msgid "Show plot for unwatched items" +msgstr "미시청 항목의 줄거리 보이기" + +#: id:20370 +msgid "* Hidden to prevent spoilers *" +msgstr "* 스포일러 방지위해 숨김 *" + +#: id:20371 +msgid "Set season thumb" +msgstr "시즌 미리보기 설정" + +#: id:20372 +msgid "Season image" +msgstr "시즌 이미지" + +#: id:20373 +msgid "Season" +msgstr "시즌" + +#: id:20374 +msgid "Downloading movie information" +msgstr "영화 정보 다운로드" + +#: id:20375 +msgid "Unassign content" +msgstr "컨텐츠 할당해제" + +#: id:20376 +msgid "Original title" +msgstr "원래 제목" + +#: id:20377 +msgid "Refresh TV show information" +msgstr "TV 쇼 정보 새로고침" + +#: id:20378 +msgid "Refresh info for all episodes?" +msgstr "모든 에피소트 정보를 새로고치겠습니까?" + +#: id:20379 +msgid "Selected folder contains a single TV show" +msgstr "선택된 폴더는 하나의 TV 쇼 포함" + +#: id:20380 +msgid "Exclude selected folder from scans" +msgstr "검색 제외 폴더" + +#: id:20381 +msgid "Specials" +msgstr "스페셜" + +#: id:20382 +msgid "Automatically grab season thumbs" +msgstr "자동으로 시즌 미리보기 가져오기" + +#: id:20383 +msgid "Selected folder contains a single video" +msgstr "선택된 폴더는 하나의 비디오 포함" + +#: id:20384 +msgid "Link to TV show" +msgstr "TV 쇼 연결" + +#: id:20385 +msgid "Remove link to TV show" +msgstr "TV 쇼 연결 제거" + +#: id:20386 +msgid "Recently added movies" +msgstr "최근 추가된 영화" + +#: id:20387 +msgid "Recently added episodes" +msgstr "최근 추가된 에피소드" + +#: id:20388 +msgid "Studios" +msgstr "스튜디오" + +#: id:20389 +msgid "Music videos" +msgstr "뮤직비디오" + +#: id:20390 +msgid "Recently added music videos" +msgstr "최근 추가된 뮤직비디오" + +#: id:20391 +msgid "Music video" +msgstr "뮤직비디오" + +#: id:20392 +msgid "Remove music video from library" +msgstr "라이브러리에서 뮤직비디오 제거" + +#: id:20393 +msgctxt "Auto context with id 20393" +msgid "Music video information" +msgstr "뮤직비디오 정보" + +#: id:20394 +msgid "Loading music video information" +msgstr "뮤직비디오 정보 읽기" + +#: id:20395 +msgid "Mixed" +msgstr "통합" + +#: id:20396 +msgid "Go to albums by artist" +msgstr "아트스트 앨범으로 가기" + +#: id:20397 +msgid "Go to album" +msgstr "앨범으로 가기" + +#: id:20398 +msgid "Play song" +msgstr "노래 재생" + +#: id:20399 +msgid "Go to music videos from album" +msgstr "앨범에서 뮤직비디오로 가기" + +#: id:20400 +msgid "Go to music videos by artist" +msgstr "아티스트의 뮤직비디오로 가기" + +#: id:20401 +msgid "Play music video" +msgstr "뮤직비디오 재생" + +#: id:20402 +msgid "Download actor thumbnails when adding to library" +msgstr "라이브러리에 추가할때 배우 미리보기 다운로드" + +#: id:20403 +msgid "Set actor thumb" +msgstr "배우 미리보기 설정" + +#: id:20405 +msgid "Remove episode bookmark" +msgstr "에피소드 북마크 제거" + +#: id:20406 +msgid "Set episode bookmark" +msgstr "에피소드 북마크 설정" + +#: id:20407 +msgid "Scraper settings" +msgstr "자료수집기 설정" + +#: id:20408 +msgid "Downloading music video information" +msgstr "뮤직비디오 정보 다운로드" + +#: id:20409 +msgid "Downloading TV show information" +msgstr "TV 쇼 정보 다운로드" + +#: id:20410 +msgid "Trailer" +msgstr "예고편" + +#: id:20411 +msgid "Flatten" +msgstr "병합" + +#: id:20412 +msgid "Flatten TV shows" +msgstr "TV 쇼 병합" + +#: id:20413 +msgid "Get fanart" +msgstr "팬아트 가져오기" + +#: id:20414 +msgid "Show Fanart in video and music libraries" +msgstr "비디오 및 음악 라이브러리에 팬아트 보이기" + +#: id:20415 +msgid "Scanning for new content" +msgstr "새 컨텐츠 검색" + +#: id:20416 +msgid "First aired" +msgstr "초연" + +#: id:20417 +msgid "Writer" +msgstr "각본" + +#: id:20419 +msgid "Replace file names with library titles" +msgstr "파일명을 라이브러리 제목으로 표시" + +#: id:20420 +msgctxt "Auto context with id 20420" +msgid "Never" +msgstr "안함" + +#: id:20421 +msgid "If only one season" +msgstr "한 시즌 일때만" + +#: id:20422 +msgid "Always" +msgstr "항상" + +#: id:20423 +msgid "Has trailer" +msgstr "예고편 있음" + +#: id:20424 +msgid "False" +msgstr "없음" + +#: id:20425 +msgid "Fanart slideshow" +msgstr "팬아트 슬라이드쇼" + +#: id:20426 +msgid "Export to a single file or separate" +msgstr "항목당 단일 파일로 내보낼까요 분리" + +#: id:20427 +msgid "files per entry?" +msgstr "파일로 내보낼까요?" + +#: id:20428 +msgid "Single file" +msgstr "단일 파일" + +#: id:20429 +msgctxt "Auto context with id 20429" +msgid "Separate" +msgstr "분리 파일" + +#: id:20430 +msgid "Export thumbnails and fanart?" +msgstr "미리보기 및 팬아트를 내보내시겠습니까?" + +#: id:20431 +msgid "Overwrite old files?" +msgstr "기존 파일에 덮어쓰겠습니까?" + +#: id:20432 +msgid "Exclude path from library updates" +msgstr "라이브러리 업데이트 제외 경로" + +#: id:20433 +msgid "Extract thumbnails and video information" +msgstr "미리보기 및 비디오 정보 추출" + +#: id:20434 +msgid "Sets" +msgstr "세트" + +#: id:20435 +msgid "Set movieset thumb" +msgstr "영화세트 미리보기 설정" + +#: id:20436 +msgid "Export actor thumbs?" +msgstr "배우 미리보기 내보내기?" + +#: id:20437 +msgid "Choose fanart" +msgstr "팬아트 선택" + +#: id:20438 +msgid "Local fanart" +msgstr "로컬 팬아트" + +#: id:20439 +msgid "No fanart" +msgstr "팬아트 없음" + +#: id:20440 +msgid "Current fanart" +msgstr "현재 팬아트" + +#: id:20441 +msgid "Remote fanart" +msgstr "원격 팬아트" + +#: id:20442 +msgid "Change content" +msgstr "컨텐츠 변경" + +#: id:20443 +msgid "Do you want to refresh info for all" +msgstr "이 경로의 모든 항목 정보를" + +#: id:20444 +msgid "items within this path?" +msgstr "새로고치겠습니까?" + +#: id:20445 +msgid "Fanart" +msgstr "팬아트" + +#: id:20446 +msgid "Locally stored information found." +msgstr "로컬에 저장된 정보 찾음." + +#: id:20447 +msgid "Ignore and refresh from internet?" +msgstr "무시하고 인터넷에서 새로고침 할까요?" + +#: id:20448 +msgid "Could not download information" +msgstr "정보를 다운로드할수 없음" + +#: id:20449 +msgid "Unable to connect to remote server" +msgstr "원격 서버에 연결할수 없음" + +#: id:20450 +msgid "Would you like to continue scanning?" +msgstr "검색을 계속 하시겠습니까?" + +#: id:20451 +msgid "Countries" +msgstr "국가" + +#: id:20452 +msgid "episode" +msgstr "에피소드" + +#: id:20453 +msgid "episodes" +msgstr "에피소드" + +#: id:20454 +msgid "Listener" +msgstr "청취자" + +#: id:20455 +msgid "Listeners" +msgstr "청취자" + +#: id:20456 +msgid "Set movieset fanart" +msgstr "시리즈 영화 팬아트 설정" + +#: id:20457 +msgid "Movie set" +msgstr "시리즈 영화" + +#: id:20458 +msgid "Group movies in sets" +msgstr "시리즈 영화 묶기" + +#: id:21330 +msgid "Show hidden files and directories" +msgstr "숨김 파일 및 디렉토리 보이기" + +#: id:21331 +msgid "TuxBox client" +msgstr "TuxBox 클라이언트" + +#: id:21332 +msgid "WARNING: Target TuxBox device is in recording-mode!" +msgstr "경고: 대상 TuxBox 장치가 녹음-모드 입니다!" + +#: id:21333 +msgid "The stream will be stopped!" +msgstr "스트림이 중지됩니다!" + +#: id:21334 +msgid "Zap to channel: %s failed!" +msgstr "채널 완전삭제: %s 실패!" + +#: id:21335 +msgid "Are you sure to start the stream?" +msgstr "스트림을 시작 하시겠습니까?" + +#: id:21336 +msgid "Connecting to: %s" +msgstr "연결: %s" + +#: id:21337 +msgid "TuxBox device" +msgstr "TuxBox 장치" + +#: id:21359 +msgid "Add media share..." +msgstr "미디어 공유 추가..." + +#: id:21360 +msgid "Share video and music libraries through UPnP" +msgstr "UPnP 를 통해 비디오 및 음악 라이브러리 공유" + +#: id:21364 +msgid "Edit media share" +msgstr "미디어 공유 수정" + +#: id:21365 +msgid "Remove media share" +msgstr "미디어 공유 제거" + +#: id:21366 +msgid "Subtitle folder" +msgstr "자막 폴더" + +#: id:21367 +msgid "Movie & alternate subtitle directory" +msgstr "영화 & 추가 자막 디렉토리" + +#: id:21368 +msgid "Override ASS/SSA subtitles fonts" +msgstr "ASS/SSA 자막 글꼴 무시" + +#: id:21369 +msgid "Enable mouse and Touch Screen support" +msgstr "마우스 사용" + +#: id:21370 +msgid "Play navigation sounds during media playback" +msgstr "미디어 재생중 네비게이션 사운드 사용" + +#: id:21371 +msgid "Thumbnail" +msgstr "미리보기" + +#: id:21372 +msgid "Forced DVD player region" +msgstr "강제된 DVD 플레이어 지역" + +#: id:21373 +msgid "Video output" +msgstr "비디오 출력" + +#: id:21374 +msgid "Video aspect" +msgstr "비디오 비율" + +#: id:21375 +msgctxt "Auto context with id 21375" +msgid "Normal" +msgstr "보통" + +#: id:21376 +msgid "Letterbox" +msgstr "레터박스" + +#: id:21377 +msgid "Widescreen" +msgstr "와이드스크린" + +#: id:21378 +msgid "Enable 480p" +msgstr "480p 사용" + +#: id:21379 +msgid "Enable 720p" +msgstr "720p 사용" + +#: id:21380 +msgid "Enable 1080i" +msgstr "1080i 사용" + +#: id:21381 +msgid "Enter name of new playlist" +msgstr "새 재생목록 이름 입력" + +#: id:21382 +msgid "Show \"Add source\" buttons in file lists" +msgstr "파일 목록에서 \"소스 추가\" 버튼 보이기" + +#: id:21383 +msgid "Enable scrollbars" +msgstr "스크롤바 사용" + +#: id:21384 +msgid "Make watched filtering a toggle in video library" +msgstr "비디오 라이브러리에서 시청 상태 토글 사용" + +#: id:21385 +msgctxt "Auto context with id 21385" +msgid "Open" +msgstr "열기" + +#: id:21386 +msgid "Acoustic management level" +msgstr "음향 구성표" + +#: id:21387 +msgid "Fast" +msgstr "빠르게" + +#: id:21388 +msgid "Quiet" +msgstr "끄기" + +#: id:21389 +msgid "Enable custom background" +msgstr "사용자 지정 배경 사용" + +#: id:21390 +msgid "Power management level" +msgstr "전원 구성표" + +#: id:21391 +msgid "High power" +msgstr "최대 전원" + +#: id:21392 +msgid "Low power" +msgstr "최소 전원" + +#: id:21393 +msgid "High standby" +msgstr "최대 대기" + +#: id:21394 +msgid "Low standby" +msgstr "최소 대기" + +#: id:21395 +msgid "Unable to cache files bigger than 4GB" +msgstr "4GB 이상의 파일을 캐시할수 없음" + +#: id:21396 +msgid "Chapter" +msgstr "챕터" + +#: id:21397 +msgid "High quality pixel shader v2" +msgstr "고화질 픽셀 셰이더 V2" + +#: id:21398 +msgid "Enable playlist at startup" +msgstr "시작시 재생목록 사용" + +#: id:21399 +msgid "Use tween animations" +msgstr "트윈 애니메이션 사용" + +#: id:21400 +msgid "contains" +msgstr "포함" + +#: id:21401 +msgid "does not contain" +msgstr "포함안됨" + +#: id:21402 +msgid "is" +msgstr "은(는)" + +#: id:21403 +msgid "is not" +msgstr "은(는) 아님" + +#: id:21404 +msgid "starts with" +msgstr "시작" + +#: id:21405 +msgid "ends with" +msgstr "종료" + +#: id:21406 +msgid "greater than" +msgstr "보다 큰" + +#: id:21407 +msgid "less than" +msgstr "보다 작은" + +#: id:21408 +msgid "after" +msgstr "이후" + +#: id:21409 +msgid "before" +msgstr "이전" + +#: id:21410 +msgid "in the last" +msgstr "마지막" + +#: id:21411 +msgid "not in the last" +msgstr "마지막 아님" + +#: id:21412 +msgid "Scrapers" +msgstr "자료수집기" + +#: id:21413 +msgid "Default movie scraper" +msgstr "기본 영화 자료수집기" + +#: id:21414 +msgid "Default tvshow scraper" +msgstr "기본 TV 쇼 자료수집기" + +#: id:21415 +msgid "Default music video scraper" +msgstr "기본 뮤직비디오 자료수집기" + +#: id:21416 +msgid "Enable fallback based on scraper language" +msgstr "자료수집기 언어 기반의 대체 사용" + +#: id:21417 +msgid "- Settings" +msgstr "- 설정" + +#: id:21418 +msgid "Multilingual" +msgstr "다국어" + +#: id:21419 +msgid "No scrapers present" +msgstr "자료수집기 없음" + +#: id:21420 +msgid "Value to match" +msgstr "일치하는 값" + +#: id:21421 +msgid "Smart playlist rule" +msgstr "지능형 재생목록 규칙" + +#: id:21422 +msgid "Match items where" +msgstr "일치하는 항목" + +#: id:21423 +msgid "New rule..." +msgstr "새 규칙..." + +#: id:21424 +msgid "Items must match" +msgstr "항목이 일치해야함" + +#: id:21425 +msgid "all of the rules" +msgstr "모든 규칙" + +#: id:21426 +msgid "one or more of the rules" +msgstr "한개 또는 그이상의 규칙" + +#: id:21427 +msgid "Limit to" +msgstr "제한" + +#: id:21428 +msgid "No limit" +msgstr "무제한" + +#: id:21429 +msgid "Order by" +msgstr "정렬" + +#: id:21430 +msgid "ascending" +msgstr "올림차순" + +#: id:21431 +msgid "descending" +msgstr "내림차순" + +#: id:21432 +msgid "Edit smart playlist" +msgstr "지능형 재생목록 수정" + +#: id:21433 +msgid "Name of the playlist" +msgstr "재생목록 이름" + +#: id:21434 +msgid "Find items where" +msgstr "찾은 항목:" + +#: id:21435 +msgid "Edit" +msgstr "수정" + +#: id:21436 +msgid "%i items" +msgstr "%i 항목" + +#: id:21437 +msgid "New smart playlist..." +msgstr "새 지능형 재생목록..." + +#: id:21438 +msgid "%c Drive" +msgstr "%c 드라이브" + +#: id:21439 +msgid "Edit party mode rules" +msgstr "파티 모드 규칙 수정" + +#: id:21440 +msgid "Home folder" +msgstr "홈 폴더" + +#: id:21441 +msgid "Watched count" +msgstr "시청 횟수" + +#: id:21442 +msgid "Episode title" +msgstr "에피소트 제목" + +#: id:21443 +msgid "Video resolution" +msgstr "비디오 해상도" + +#: id:21444 +msgid "Audio channels" +msgstr "오디오 채널" + +#: id:21445 +msgid "Video codec" +msgstr "비디오 코덱" + +#: id:21446 +msgid "Audio codec" +msgstr "오디오 코덱" + +#: id:21447 +msgid "Audio language" +msgstr "오디오 언어" + +#: id:21448 +msgid "Subtitle language" +msgstr "자막 언어" + +#: id:21449 +msgid "Remote control sends keyboard presses" +msgstr "리모콘이 키보드 누름 보냄" + +#: id:21450 +msgid "- Edit" +msgstr "- 수정" + +#: id:21451 +msgid "Internet connection required." +msgstr "인터넷 연결이 필요함." + +#: id:21452 +msgid "Get More..." +msgstr "더 가져오기..." + +#: id:21453 +msgid "Root filesystem" +msgstr "루트 파일시스템" + +#: id:21454 +msgid "Cache full" +msgstr "캐시 가득참" + +#: id:21455 +msgid "Cache filled before reaching required amount for continous playback" +msgstr "연속 재생에 필요한 양에 도달하기 전에 캐시가 채워짐" + +#: id:21460 +msgid "Subtitle location" +msgstr "자막 위치" + +#: id:21461 +msgid "Fixed" +msgstr "고정" + +#: id:21462 +msgid "Bottom of video" +msgstr "동영상 하단" + +#: id:21463 +msgid "Below video" +msgstr "동영상 아래" + +#: id:21464 +msgid "Top of video" +msgstr "동영상 상단" + +#: id:21465 +msgid "Above video" +msgstr "동영상 위" + +#: id:21800 +msgid "File name" +msgstr "파일 이름" + +#: id:21801 +msgid "File path" +msgstr "파일 경로" + +#: id:21802 +msgid "File size" +msgstr "파일 크기" + +#: id:21803 +msgid "File date/time" +msgstr "파일 날짜/시간" + +#: id:21804 +msgid "Slide index" +msgstr "슬라이드 인덱스" + +#: id:21805 +msgctxt "Auto context with id 21805" +msgid "Resolution" +msgstr "해상도" + +#: id:21806 +msgctxt "Auto context with id 21806" +msgid "Comment" +msgstr "설명" + +#: id:21807 +msgid "Colour/B&W" +msgstr "컬러/흑백" + +#: id:21808 +msgid "JPEG process" +msgstr "JPEG 처리" + +#: id:21820 +msgid "Date/Time" +msgstr "날짜/시간" + +#: id:21821 +msgid "Description" +msgstr "설명" + +#: id:21822 +msgid "Camera make" +msgstr "카메라 제조사" + +#: id:21823 +msgid "Camera model" +msgstr "카메라 모델" + +#: id:21824 +msgid "EXIF comment" +msgstr "EXIF 주석" + +#: id:21825 +msgid "Firmware" +msgstr "펌웨어" + +#: id:21826 +msgid "Aperture" +msgstr "구경" + +#: id:21827 +msgid "Focal length" +msgstr "초점 거리" + +#: id:21828 +msgid "Focus distance" +msgstr "피사체 거리" + +#: id:21829 +msgid "Exposure" +msgstr "노출" + +#: id:21830 +msgid "Exposure time" +msgstr "노출 시간" + +#: id:21831 +msgid "Exposure bias" +msgstr "노출 바이어스" + +#: id:21832 +msgid "Exposure mode" +msgstr "노출 모드" + +#: id:21833 +msgid "Flash used" +msgstr "플래시 사용" + +#: id:21834 +msgid "White-balance" +msgstr "화이트-밸런스" + +#: id:21835 +msgid "Light source" +msgstr "광원" + +#: id:21836 +msgid "Metering mode" +msgstr "측광 모드" + +#: id:21837 +msgid "ISO" +msgstr "ISO" + +#: id:21838 +msgid "Digital zoom" +msgstr "디지털 축소/확대" + +#: id:21839 +msgid "CCD width" +msgstr "CCD 크기" + +#: id:21840 +msgid "GPS latitude" +msgstr "GPS 위도" + +#: id:21841 +msgid "GPS longitude" +msgstr "GPS 경도" + +#: id:21842 +msgid "GPS altitude" +msgstr "GPS 고도" + +#: id:21843 +msgid "Orientation" +msgstr "방향" + +#: id:21860 +msgid "Supplemental categories" +msgstr "추가 카테고리" + +#: id:21861 +msgid "Keywords" +msgstr "키워드" + +#: id:21862 +msgid "Caption" +msgstr "제목" + +#: id:21863 +msgid "Author" +msgstr "저자" + +#: id:21864 +msgid "Headline" +msgstr "헤드라인" + +#: id:21865 +msgid "Special instructions" +msgstr "특별 지시" + +#: id:21866 +msgid "Category" +msgstr "카테고리" + +#: id:21867 +msgid "Byline" +msgstr "첫머리" + +#: id:21868 +msgid "Byline title" +msgstr "첫머리 제목" + +#: id:21869 +msgid "Credit" +msgstr "만든 사람들" + +#: id:21870 +msgid "Source" +msgstr "소스" + +#: id:21871 +msgid "Copyright notice" +msgstr "저작권 공고" + +#: id:21872 +msgid "Object name" +msgstr "객체 이름" + +#: id:21873 +msgid "City" +msgstr "도시" + +#: id:21874 +msgid "State" +msgstr "국가" + +#: id:21875 +msgctxt "Auto context with id 21875" +msgid "Country" +msgstr "국가" + +#: id:21876 +msgid "Original Tx Reference" +msgstr "Original Tx Reference" + +#: id:21877 +msgid "Date created" +msgstr "제작일" + +#: id:21878 +msgid "Copyright flag" +msgstr "저작권 표기" + +#: id:21879 +msgid "Country code" +msgstr "국가 코드" + +#: id:21880 +msgid "Reference service" +msgstr "참고 업무" + +#: id:21881 +msgid "Allow control of XBMC via UPnP" +msgstr "UPnP 를 통해 XBMC 제어 허용" + +#: id:21882 +msgid "Attempt to skip introduction before DVD menu" +msgstr "DVD 메뉴 전의 도입부 건너뛰기 시도" + +#: id:21883 +msgid "Saved music" +msgstr "저장된 음악" + +#: id:21884 +msgid "Query info for all artists" +msgstr "모든 아티스트 정보 요청" + +#: id:21885 +msgid "Downloading album information" +msgstr "앨범 정보 다운로드" + +#: id:21886 +msgid "Downloading artist information" +msgstr "아티스트 정보 다운로드" + +#: id:21887 +msgid "Biography" +msgstr "약력" + +#: id:21888 +msgid "Discography" +msgstr "목차" + +#: id:21889 +msgid "Searching artist" +msgstr "아티스트 찾기" + +#: id:21890 +msgid "Select artist" +msgstr "아티스트 선택" + +#: id:21891 +msgctxt "Auto context with id 21891" +msgid "Artist information" +msgstr "아티스트 정보" + +#: id:21892 +msgid "Instruments" +msgstr "악기" + +#: id:21893 +msgid "Born" +msgstr "출생" + +#: id:21894 +msgid "Formed" +msgstr "결성" + +#: id:21895 +msgid "Themes" +msgstr "테마" + +#: id:21896 +msgid "Disbanded" +msgstr "해체" + +#: id:21897 +msgid "Died" +msgstr "사망" + +#: id:21898 +msgid "Years active" +msgstr "활동기간" + +#: id:21899 +msgid "Label" +msgstr "라벨" + +#: id:21900 +msgid "Born/Formed" +msgstr "출생/결성" + +#: id:22000 +msgid "Update library on startup" +msgstr "시작때 라이브러리 업데이트" + +#: id:22001 +msgid "Hide progress of library updates" +msgstr "라이브러리 업데이트 진행 숨기기" + +#: id:22002 +msgid "- DNS suffix" +msgstr "- DNS 접미사" + +#: id:22003 +msgid "%2.3fs" +msgstr "%2.3f초" + +#: id:22004 +msgid "Delayed by: %2.3fs" +msgstr "%2.3f초 느리게" + +#: id:22005 +msgid "Ahead by: %2.3fs" +msgstr "%2.3f초 빠르게" + +#: id:22006 +msgid "Subtitle offset" +msgstr "자막 오프셋" + +#: id:22007 +msgid "OpenGL vendor:" +msgstr "오픈GL 공급자:" + +#: id:22008 +msgid "OpenGL renderer:" +msgstr "오픈GL 렌더러:" + +#: id:22009 +msgid "OpenGL version:" +msgstr "오픈GL 버전:" + +#: id:22010 +msgid "GPU temperature:" +msgstr "GPU 온도:" + +#: id:22011 +msgid "CPU temperature:" +msgstr "CPU 온도:" + +#: id:22012 +msgid "Total memory" +msgstr "전체 메모리" + +#: id:22013 +msgid "Profile data" +msgstr "프로파일 데이터" + +#: id:22014 +msgid "Use dim if paused during video playback" +msgstr "비디오 재생중 일시중지되면 흐림 사용" + +#: id:22015 +msgid "All recordings" +msgstr "모든 녹음" + +#: id:22016 +msgid "By title" +msgstr "제목별" + +#: id:22017 +msgid "By group" +msgstr "그룹별" + +#: id:22018 +msgid "Live channels" +msgstr "라이브 채널" + +#: id:22019 +msgid "Recordings by title" +msgstr "제목별 녹음" + +#: id:22020 +msgid "Guide" +msgstr "가이드" + +#: id:22021 +msgid "Allowed error in aspect ratio to minimize black bars" +msgstr "검은 여백 최소화시 가로세로 비 허용 오류" + +#: id:22022 +msgid "Show video files in listings" +msgstr "목록에 비디오 파일 보이기" + +#: id:22023 +msgid "DirectX vendor:" +msgstr "DirectX 공급자:" + +#: id:22024 +msgid "Direct3D version:" +msgstr "Direct3D 버전:" + +#: id:22030 +msgctxt "Auto context with id 22030" +msgid "Font" +msgstr "글꼴" + +#: id:22031 +msgctxt "Auto context with id 22031" +msgid "- Size" +msgstr "- 크기" + +#: id:22032 +msgctxt "Auto context with id 22032" +msgid "- Colours" +msgstr "- 색깔" + +#: id:22033 +msgid "- Charset" +msgstr "- 문자집합" + +#: id:22034 +msgid "Export karaoke titles as HTML" +msgstr "노래방 제목 HTML 로 내보내기" + +#: id:22035 +msgid "Export karaoke titles as CSV" +msgstr "노래방 제목 CSV 로 내보내기" + +#: id:22036 +msgid "Import karaoke titles..." +msgstr "노래방 제목 가져오기..." + +#: id:22037 +msgid "Show song selector automatically" +msgstr "자동으로 노래 선택기 보이기" + +#: id:22038 +msgid "Export karaoke titles..." +msgstr "노래방 제목 내보내기..." + +#: id:22039 +msgid "Enter song number" +msgstr "노래 번호 입력" + +#: id:22040 +msgid "white/green" +msgstr "하양/녹색" + +#: id:22041 +msgid "white/red" +msgstr "하양/빨강" + +#: id:22042 +msgid "white/blue" +msgstr "하양/파랑" + +#: id:22043 +msgid "black/white" +msgstr "검정/하양" + +#: id:22079 +msgid "Default select action" +msgstr "기본 선택 동작" + +#: id:22080 +msgid "Choose" +msgstr "선택" + +#: id:22081 +msgid "Show Information" +msgstr "정보 보이기" + +#: id:22082 +msgid "More..." +msgstr "더 보기..." + +#: id:22083 +msgid "Play all" +msgstr "모두 재생" + +#: id:23049 +msgid "Teletext not available" +msgstr "문자다중방송 사용할수 없음" + +#: id:23050 +msgid "Activate Teletext" +msgstr "문자다중방송 활성화" + +#: id:23051 +msgid "Part %i" +msgstr "파트 %i" + +#: id:23052 +msgid "Buffering %i bytes" +msgstr "%i 바이트 버퍼링" + +#: id:23053 +msgid "Stopping" +msgstr "중지중" + +#: id:23054 +msgid "Running" +msgstr "실행중" + +#: id:23100 +msgid "External Player Active" +msgstr "외장 플레이어 활성" + +#: id:23101 +msgid "Click OK to terminate the player" +msgstr "플레이어를 종료하려면 예를 누르세요" + +#: id:23104 +msgid "Click OK when playback has ended" +msgstr "재생이 끝났으면 예를 누르세요" + +#: id:24000 +msgid "Add-on" +msgstr "추가기능" + +#: id:24001 +msgid "Add-ons" +msgstr "추가기능" + +#: id:24002 +msgid "Add-on options" +msgstr "추가기능 옵션" + +#: id:24003 +msgid "Add-on Information" +msgstr "추가기능 정보" + +#: id:24005 +msgctxt "Auto context with id 24005" +msgid "Media sources" +msgstr "미디어 소스" + +#: id:24007 +msgctxt "Auto context with id 24007" +msgid "Movie information" +msgstr "영화 정보" + +#: id:24008 +msgctxt "Auto context with id 24008" +msgid "Screensaver" +msgstr "화면보호기" + +#: id:24009 +msgid "Script" +msgstr "스크립트" + +#: id:24010 +msgctxt "Auto context with id 24010" +msgid "Visualization" +msgstr "시각화" + +#: id:24011 +msgid "Add-on repository" +msgstr "추가기능 저장소" + +#: id:24012 +msgctxt "Auto context with id 24012" +msgid "Subtitles" +msgstr "자막" + +#: id:24013 +msgid "Lyrics" +msgstr "가사" + +#: id:24014 +msgid "TV information" +msgstr "TV 정보" + +#: id:24015 +msgctxt "Auto context with id 24015" +msgid "Music video information" +msgstr "뮤직비디오 정보" + +#: id:24016 +msgctxt "Auto context with id 24016" +msgid "Album information" +msgstr "앨범 정보" + +#: id:24017 +msgctxt "Auto context with id 24017" +msgid "Artist information" +msgstr "아티스트 정보" + +#: id:24018 +msgctxt "Auto context with id 24018" +msgid "Services" +msgstr "서비스" + +#: id:24020 +msgid "Configure" +msgstr "설정" + +#: id:24021 +msgctxt "Auto context with id 24021" +msgid "Disable" +msgstr "사용안함" + +#: id:24022 +msgid "Enable" +msgstr "사용함" + +#: id:24023 +msgid "Add-on disabled" +msgstr "추가기능 중지됨" + +#: id:24027 +msgctxt "Auto context with id 24027" +msgid "Weather" +msgstr "날씨" + +#: id:24028 +msgid "Weather.com (standard)" +msgstr "Weather.com (표준)" + +#: id:24030 +msgid "This Add-on can not be configured" +msgstr "이 추가기능은 설정할수 없음" + +#: id:24031 +msgid "Error loading settings" +msgstr "설정 읽기 오류" + +#: id:24032 +msgid "All Add-ons" +msgstr "모든 추가기능" + +#: id:24033 +msgid "Get Add-ons" +msgstr "추가기능 가져오기" + +#: id:24034 +msgid "Check for updates" +msgstr "업데이트 확인" + +#: id:24035 +msgid "Force refresh" +msgstr "강제 새로고침" + +#: id:24036 +msgid "Change log" +msgstr "변경 로그" + +#: id:24037 +msgid "Uninstall" +msgstr "제거" + +#: id:24038 +msgid "Install" +msgstr "설치" + +#: id:24039 +msgid "Disabled Add-ons" +msgstr "사용되지않는 추가기능" + +#: id:24040 +msgid "(Clear the current setting)" +msgstr "(현재 설정 지우기)" + +#: id:24041 +msgid "Install from zip file" +msgstr "압축 파일에서 설치" + +#: id:24042 +msgid "Downloading %i%%" +msgstr "%i%% 다운로드중" + +#: id:24043 +msgid "Available Updates" +msgstr "사용가능한 업데이트" + +#: id:24044 +msgid "Dependencies not met" +msgstr "설치 요구조건을 충족하지 않습니다" + +#: id:24045 +msgid "Add-on does not have the correct structure" +msgstr "애드온의 구조가 바르지 않습니다" + +#: id:24046 +msgid "%s is used by the following installed add-on(s)" +msgstr "%s 을 설치된 애드온이 사용합니다." + +#: id:24047 +msgid "This add-on cannot be uninstalled" +msgstr "이 추가기능은 제거할 수 없습니다" + +#: id:24048 +msgid "Rollback" +msgstr "되돌리기" + +#: id:24050 +msgid "Available Add-ons" +msgstr "사용가능한 추가기능" + +#: id:24051 +msgid "Version:" +msgstr "버전:" + +#: id:24052 +msgid "Disclaimer" +msgstr "권리포기" + +#: id:24053 +msgid "License:" +msgstr "라이센스:" + +#: id:24054 +msgid "Changelog" +msgstr "변경로그" + +#: id:24059 +msgid "Would you like to enable this Add-on?" +msgstr "이 추가기능을 사용함으로 하시겠습니까?" + +#: id:24060 +msgid "Would you like to disable this Add-on?" +msgstr "이 추가기능을 사용안함으로 하시겠습니까?" + +#: id:24061 +msgid "Add-on update available!" +msgstr "추가기능 업데이트 사용가능!" + +#: id:24062 +msgid "Enabled Add-ons" +msgstr "사용하는 추가기능" + +#: id:24063 +msgid "Auto update" +msgstr "자동 업데이트" + +#: id:24064 +msgid "Add-on enabled" +msgstr "추가기능 사용됨" + +#: id:24065 +msgid "Add-on updated" +msgstr "추가기능 업데이트됨" + +#: id:24066 +msgid "Cancel Add-on download?" +msgstr "추가기능 다운로드 취소?" + +#: id:24067 +msgid "Currently downloading Add-ons" +msgstr "현재 추가기능 다운로드중" + +#: id:24068 +msgid "Update available" +msgstr "업데이트 사용가능" + +#: id:24069 +msgid "Update" +msgstr "업데이트" + +#: id:24070 +msgid "Add-on could not be loaded." +msgstr "추가기능을 읽을수 없음." + +#: id:24071 +msgid "An unknown error has occurred." +msgstr "알수없는 오류 발생함." + +#: id:24072 +msgid "Settings required" +msgstr "설정이 필요함" + +#: id:24073 +msgid "Could not connect" +msgstr "연결할수 없음" + +#: id:24074 +msgid "Needs to restart" +msgstr "재시작 필요함" + +#: id:24075 +msgctxt "Auto context with id 24075" +msgid "Disable" +msgstr "사용안함" + +#: id:24076 +msgid "Add-on Required" +msgstr "추가기능 필요함" + +#: id:24080 +msgid "Try to reconnect?" +msgstr "재연결 하시겠습니까?" + +#: id:24089 +msgid "Add-on restarts" +msgstr "추가기능 재시작" + +#: id:24090 +msgid "Lock Add-on manager" +msgstr "추가기능 관리자 잠금" + +#: id:24094 +msgid "(current)" +msgstr "(현재)" + +#: id:24095 +msgid "(blacklisted)" +msgstr "(차단됨)" + +#: id:24096 +msgid "Add-on has been marked as broken in repository." +msgstr "추가기능이 저장소에 깨진것으로 표시되어 있습니다." + +#: id:24097 +msgid "Would you like to disable it on your system?" +msgstr "시스템에서 사용안함으로 하시겠습니까?" + +#: id:24098 +msgid "Broken" +msgstr "깨짐" + +#: id:24099 +msgid "Would you like to switch to this skin?" +msgstr "이 스킨으로 변경 하시겠습니까?" + +#: id:24100 +msgid "To use this feature you must download an Add-on:" +msgstr "이 기능을 사용하려면 추가기능을 다운로드해야 합니다:" + +#: id:24101 +msgid "Would you like to download this Add-on?" +msgstr "이 추가기능을 다운로드하겠습니까?" + +#: id:25000 +msgid "Notifications" +msgstr "알림" + +#: id:25001 +msgid "Hide foreign" +msgstr "" + +#: id:25002 +msgid "Select from all titles ..." +msgstr "" + +#: id:25003 +msgid "Show bluray menus" +msgstr "" + +#: id:25004 +msgid "Play main title: %d" +msgstr "" + +#: id:25005 +msgid "Title: %d" +msgstr "" + +#: id:25006 +msgid "Select playback item" +msgstr "" + +#: id:29800 +msgid "Library Mode" +msgstr "라이브러리 모드" + +#: id:29801 +msgid "QWERTY keyboard" +msgstr "쿼티 키보드" + +#: id:29802 +msgid "Passthrough Audio in use" +msgstr "패스스루 오디오 사용중" + +#: id:33001 +msgid "Trailer quality" +msgstr "예고편 품질" + +#: id:33002 +msgid "Stream" +msgstr "스트림" + +#: id:33003 +msgid "Download" +msgstr "다운로드" + +#: id:33004 +msgid "Download & play" +msgstr "다운로드 & 재생" + +#: id:33005 +msgid "Download & save" +msgstr "다운로드 & 저장" + +#: id:33006 +msgid "Today" +msgstr "오늘" + +#: id:33007 +msgid "Tomorrow" +msgstr "내일" + +#: id:33008 +msgid "Saving" +msgstr "저장" + +#: id:33009 +msgid "Copying" +msgstr "복사" + +#: id:33010 +msgid "Set download directory" +msgstr "다운로드 디렉토리 설정" + +#: id:33011 +msgid "Search duration" +msgstr "검색 기간" + +#: id:33012 +msgid "Short" +msgstr "짧은" + +#: id:33013 +msgid "Long" +msgstr "긴" + +#: id:33014 +msgid "Use DVD player instead of regular player" +msgstr "일반 플레이어 대신 DVD 플레이어 사용" + +#: id:33015 +msgid "Ask for download before playing video" +msgstr "비디오 재생전에 다운로드 묻기" + +#: id:33016 +msgid "Clips" +msgstr "클립" + +#: id:33017 +msgid "Restart plugin to enable" +msgstr "사용하기위해 플러그인 재시작" + +#: id:33018 +msgid "Tonight" +msgstr "오늘밤" + +#: id:33019 +msgid "Tomorrow Night" +msgstr "내일밤" + +#: id:33020 +msgid "Condition" +msgstr "상태" + +#: id:33021 +msgid "Precipitation" +msgstr "강수" + +#: id:33022 +msgid "Precip" +msgstr "강수" + +#: id:33023 +msgid "Humid" +msgstr "습도" + +#: id:33024 +msgid "Feels" +msgstr "체감" + +#: id:33025 +msgid "Observed" +msgstr "관측됨" + +#: id:33026 +msgid "Departure from normal" +msgstr "편차" + +#: id:33027 +msgid "Sunrise" +msgstr "해돋이" + +#: id:33028 +msgid "Sunset" +msgstr "해넘이" + +#: id:33029 +msgid "Details" +msgstr "상세" + +#: id:33030 +msgid "Outlook" +msgstr "아웃룩" + +#: id:33031 +msgid "Coverflow" +msgstr "커버플로우" + +#: id:33032 +msgid "Translate text" +msgstr "문자 번역" + +#: id:33033 +msgid "Map list %s category" +msgstr "%s 카테고리 지도 목록" + +#: id:33034 +msgid "36 Hour" +msgstr "36 시간" + +#: id:33035 +msgid "Maps" +msgstr "지도" + +#: id:33036 +msgid "Hourly" +msgstr "매시" + +#: id:33037 +msgid "Weekend" +msgstr "주말" + +#: id:33038 +msgid "%s day" +msgstr "%s 일" + +#: id:33049 +msgid "Alert" +msgstr "알림" + +#: id:33050 +msgid "Alerts" +msgstr "알림" + +#: id:33051 +msgid "Choose Your" +msgstr "선택하기" + +#: id:33052 +msgid "Check" +msgstr "확인" + +#: id:33053 +msgctxt "Auto context with id 33053" +msgid "Configure the" +msgstr "설정하기" + +#: id:33054 +msgid "Seasons" +msgstr "시즌" + +#: id:33055 +msgid "Use your" +msgstr "사용하기" + +#: id:33056 +msgid "Watch your" +msgstr "시청하기" + +#: id:33057 +msgid "Listen to" +msgstr "들어보기" + +#: id:33058 +msgid "View your" +msgstr "살펴보기" + +#: id:33059 +msgctxt "Auto context with id 33059" +msgid "Configure the" +msgstr "설정하기" + +#: id:33060 +msgid "Power" +msgstr "전원" + +#: id:33061 +msgid "Menu" +msgstr "메뉴" + +#: id:33062 +msgid "Play the" +msgstr "재생하기" + +#: id:33063 +msgid "Options" +msgstr "옵션" + +#: id:33065 +msgid "Editor" +msgstr "편집기" + +#: id:33066 +msgid "About your" +msgstr "정보보기" + +#: id:33067 +msgid "Star rating" +msgstr "별평점" + +#: id:33068 +msgid "Background" +msgstr "배경" + +#: id:33069 +msgid "Backgrounds" +msgstr "배경" + +#: id:33070 +msgid "Custom background" +msgstr "사용자 지정 배경" + +#: id:33071 +msgid "Custom backgrounds" +msgstr "사용자 지정 배경" + +#: id:33072 +msgid "View Readme" +msgstr "읽어보기 보기" + +#: id:33073 +msgid "View Changelog" +msgstr "변경로그 보기" + +#: id:33074 +msgid "This version of %s requires an" +msgstr "이 버전의 %s 는 실행하려면" + +#: id:33075 +msgid "XBMC revision of %s or greater to run." +msgstr "XBMC 리비전 %s 또는 이상이 필요합니다" + +#: id:33076 +msgid "Please update XBMC." +msgstr "XBMC 를 업데이트 하세요." + +#: id:33077 +msgid "No data found!" +msgstr "데이터를 찾을수 없음!" + +#: id:33078 +msgid "Next page" +msgstr "다음 페이지" + +#: id:33079 +msgid "Love" +msgstr "좋아함" + +#: id:33080 +msgid "Hate" +msgstr "싫어함" + +#: id:33081 +msgid "This file is stacked, select the part you want to play from." +msgstr "이 파일은 연결되었습니다, 재생하고 싶은 부분을 선택하세요." + +#: id:33082 +msgid "Path to script" +msgstr "스크립트 경로" + +#: id:33083 +msgid "Enable custom script button" +msgstr "사용자 스크립트 버튼 사용" + +#: id:33100 +msgid "Failed to start" +msgstr "시작할 수 없음" + +#: id:33101 +msgid "Webserver" +msgstr "웹서버" + +#: id:33102 +msgid "Event Server" +msgstr "이벤트 서버" + +#: id:33103 +msgid "Remote communication server" +msgstr "원격 커뮤니케이션 서버" + +#: id:33200 +msgid "Detected New Connection" +msgstr "새 연결 검색됨" + +#: id:34000 +msgid "Lame" +msgstr "Lame" + +#: id:34001 +msgid "Vorbis" +msgstr "Vorbis" + +#: id:34002 +msgid "Wav" +msgstr "Wav" + +#: id:34003 +msgid "DXVA2" +msgstr "DXVA2" + +#: id:34004 +msgid "VAAPI" +msgstr "VAAPI" + +#: id:34005 +msgid "Flac" +msgstr "Flac" + +#: id:34100 +msgid "Speaker Configuration" +msgstr "스피커 설정" + +#: id:34101 +msgid "2.0" +msgstr "2.0" + +#: id:34102 +msgid "2.1" +msgstr "2.1" + +#: id:34103 +msgid "3.0" +msgstr "3.0" + +#: id:34104 +msgid "3.1" +msgstr "3.1" + +#: id:34105 +msgid "4.0" +msgstr "4.0" + +#: id:34106 +msgid "4.1" +msgstr "4.1" + +#: id:34107 +msgid "5.0" +msgstr "5.0" + +#: id:34108 +msgid "5.1" +msgstr "5.1" + +#: id:34109 +msgid "7.0" +msgstr "7.0" + +#: id:34110 +msgid "7.1" +msgstr "7.1" + +#: id:34201 +msgid "Can't find a next item to play" +msgstr "재생할 다음 항목이 없습니다" + +#: id:34202 +msgid "Can't find a previous item to play" +msgstr "재생할 이전 항목이 없습니다" + +#: id:34300 +msgid "Failed to start zeroconf" +msgstr "제로컨프 시작 실패" + +#: id:34301 +msgid "Is Apple's Bonjour Service installed? See log for more info." +msgstr "애플 봉주르 서비스가 설치되어 있습니까? 자세한 정보는 로그를 확인하세요." + +#: id:34400 +msgid "Video Rendering" +msgstr "비디오 렌더링" + +#: id:34401 +msgid "" +"Failed to init video filters/scalers, falling back to bilinear scaling" +msgstr "비디오 필터/스케일러 초기화 실패. 이중선형 스케일링으로 변경합니다" + +#: id:34402 +msgid "Failed to initialize audio device" +msgstr "오디오 장치 초기화 실패" + +#: id:34403 +msgid "Check your audiosettings" +msgstr "오디오 설정을 확인하세요" + +#: id:34404 +msgid "Use gestures for navigation:" +msgstr "" + +#: id:34405 +msgid "1 finger swipe left,right,up,down for cursors" +msgstr "" + +#: id:34406 +msgid "2 finger swipe left for backspace" +msgstr "" + +#: id:34407 +msgid "1 finger single tap for enter" +msgstr "" + +#: id:34408 +msgid "2 finger single tap or 1 finger long press for contextmenu" +msgstr "" + +#: id:35000 +msgid "Peripherals" +msgstr "주변장치" + +#: id:35001 +msgid "Generic HID device" +msgstr "Generic HID 장치" + +#: id:35002 +msgid "Generic network adapter" +msgstr "Generic 네트워크 어댑터" + +#: id:35003 +msgid "Generic disk" +msgstr "Generic 디스크" + +#: id:35004 +msgid "" +"There are no settings available\n" +"for this peripheral." +msgstr "이 장치에 대한 설정이 없습니다." + +#: id:35005 +msgid "New device configured" +msgstr "새 장치 설정됨" + +#: id:35006 +msgid "Device removed" +msgstr "장치 제거됨" + +#: id:35007 +msgid "Keymap to use for this device" +msgstr "이 장치에 사용할 키맵" + +#: id:35008 +msgid "Keymap enabled" +msgstr "키맵 활성화" + +#: id:35009 +msgid "Do not use the custom keymap for this device" +msgstr "" + +#: id:35500 +msgid "Location" +msgstr "위치" + +#: id:35501 +msgid "Class" +msgstr "클래스" + +#: id:35502 +msgctxt "Auto context with id 35502" +msgid "Name" +msgstr "이름" + +#: id:35503 +msgid "Vendor" +msgstr "제조업체" + +#: id:35504 +msgid "Product ID" +msgstr "하드웨어 ID" + +#: id:36000 +msgid "Pulse-Eight CEC adapter" +msgstr "Pulse-Eight CEC 어댑터" + +#: id:36001 +msgid "Pulse-Eight Nyxboard" +msgstr "Pulse-Eight Nyxboard" + +#: id:36002 +msgid "Switch to keyboard side command" +msgstr "키보드 사이드 명령으로 전환" + +#: id:36003 +msgid "Switch to remote side command" +msgstr "리모콘 사이드 명령으로 전환" + +#: id:36004 +msgid "Press \"user\" button command" +msgstr "\"user\" 버튼 명령 누르기" + +#: id:36005 +msgid "Enable switch side commands" +msgstr "스위치 사이드 명령 사용" + +#: id:36006 +msgid "Could not open the adapter" +msgstr "어댑터를 열 수 없습니다" + +#: id:36007 +msgid "Devices to power on when starting XBMC" +msgstr "XBMC 시작시 TV 켜기" + +#: id:36008 +msgid "Devices to power off when stopping XBMC" +msgstr "XBMC 종료시 장치 전원 끄기" + +#: id:36009 +msgid "Put devices in standby mode when activating screensaver" +msgstr "화면보호기 작동시 장치를 대기모드로 설정" + +#: id:36011 +msgid "Could not detect the CEC port. Set it up manually." +msgstr "CEC 포트를 찾을 수 없습니다. 수동으로 설정하세요." + +#: id:36012 +msgid "Could not initialise the CEC adapter. Check your settings." +msgstr "CEC 어댑터를 찾을 수 없음." + +#: id:36013 +msgid "" +"Unsupported libCEC interface version. %d is greater than the version XBMC " +"supports (%d)" +msgstr "지원하지 않는 libcec 인터페이스 버전입니다. %d 가 XBMC가 지원하는 버전보다 높습니다 (%d)" + +#: id:36014 +msgid "Put this PC in standby mode when the TV is switched off" +msgstr "TV가 꺼지면 PC를 대기모드로 전환" + +#: id:36015 +msgid "HDMI port number" +msgstr "HDMI 포트 번호" + +#: id:36016 +msgctxt "Auto context with id 36016" +msgid "Connected" +msgstr "연결됨" + +#: id:36017 +msgid "Adapter found, but libCEC is not available" +msgstr "어댑터가 확인되었으나 libcec를 사용할 수 없습니다" + +#: id:36018 +msgid "Use the TV's language setting" +msgstr "TV의 언어 설정 사용" + +#: id:36019 +msgid "Connected to HDMI device" +msgstr "" + +#: id:36020 +msgid "Make XBMC the active source when starting" +msgstr "" + +#: id:36021 +msgid "Physical address (overrules HDMI port)" +msgstr "" + +#: id:36022 +msgid "COM port (leave empty unless needed)" +msgstr "" + +#: id:36023 +msgid "Configuration updated" +msgstr "" + +#: id:36024 +msgid "Failed to set the new configuration. Please check your settings." +msgstr "" + +#: id:36025 +msgid "Send 'inactive source' command when stopping XBMC" +msgstr "" + |