aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/language/Korean/strings.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'language/Korean/strings.po')
-rw-r--r--language/Korean/strings.po1068
1 files changed, 654 insertions, 414 deletions
diff --git a/language/Korean/strings.po b/language/Korean/strings.po
index b4489bb619..4d6165591a 100644
--- a/language/Korean/strings.po
+++ b/language/Korean/strings.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# XBMC Media Center language file
-# XBMC-core v12.0-ALPHA6
+# XBMC-core v12.0-ALPHA7
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-30 08:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-18 02:01+0000\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -274,6 +274,26 @@ msgctxt "#87"
msgid "VAR"
msgstr "가변"
+msgctxt "#88"
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#89"
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#90"
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#91"
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#92"
+msgid "Variable"
+msgstr ""
+
msgctxt "#98"
msgid "View: Auto"
msgstr "보기: 자동"
@@ -550,6 +570,10 @@ msgctxt "#166"
msgid "Skin"
msgstr "스킨"
+msgctxt "#167"
+msgid "Cancel file operations"
+msgstr ""
+
msgctxt "#169"
msgid "Resolution"
msgstr "해상도"
@@ -888,11 +912,11 @@ msgstr "HTTP를 통해 XBMC 제어 허용"
msgctxt "#264"
msgid "Record"
-msgstr "녹음"
+msgstr "녹화"
msgctxt "#265"
msgid "Stop Rec."
-msgstr "녹음 중지"
+msgstr "녹화 중지"
msgctxt "#266"
msgid "Sort by: Track"
@@ -1544,11 +1568,11 @@ msgstr "풍향 %s 풍속 %i %s"
msgctxt "#435"
msgid "No optical disc drive detected"
-msgstr ""
+msgstr "광 디스크 드라이브 없음"
msgctxt "#436"
msgid "You need an optical disc drive to play this video"
-msgstr ""
+msgstr "광 디스크 드라이브가 있어야 이 동영상을 재생할 수 있습니다"
msgctxt "#437"
msgid "Removable disk"
@@ -2212,7 +2236,7 @@ msgstr "모든 노래"
msgctxt "#626"
msgid "In progress TV shows"
-msgstr ""
+msgstr "감상중인 TV 쇼"
msgctxt "#629"
msgid "View mode"
@@ -2700,15 +2724,15 @@ msgstr "인터넷 접속"
msgctxt "#799"
msgid "Library Update"
-msgstr ""
+msgstr "라이브러리 업데이트"
msgctxt "#800"
msgid "Music library needs to rescan art from tags"
-msgstr ""
+msgstr "태그에서 앨범아트를 검색해야 합니다"
msgctxt "#801"
msgid "Would you like to scan now?"
-msgstr ""
+msgstr "지금 검색하겠습니까?"
msgctxt "#850"
msgid "Invalid port number entered"
@@ -3078,6 +3102,10 @@ msgctxt "#1273"
msgid "AirPlay"
msgstr "AirPlay"
+msgctxt "#1275"
+msgid "Filter %s"
+msgstr ""
+
msgctxt "#1300"
msgid "Custom audio device"
msgstr "사용자 지정 오디오 장치"
@@ -3155,8 +3183,8 @@ msgid "windy"
msgstr "바람"
msgctxt "#1413"
-msgid "drizzle"
-msgstr "이슬비"
+msgid "Patches"
+msgstr ""
msgctxt "#1414"
msgid "Thunderstorm"
@@ -3175,12 +3203,12 @@ msgid "Grains"
msgstr "싸래기눈"
msgctxt "#1418"
-msgid "T-Storms"
-msgstr "뇌우"
+msgid "Thunderstorms"
+msgstr ""
msgctxt "#1419"
-msgid "T-Showers"
-msgstr "뇌우"
+msgid "Shallow"
+msgstr ""
msgctxt "#1420"
msgid "Moderate"
@@ -3198,6 +3226,110 @@ msgctxt "#1423"
msgid "Mist"
msgstr "안개"
+msgctxt "#1424"
+msgid "Overcast"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#1425"
+msgid "Pellets"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#1426"
+msgid "Hail"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#1427"
+msgid "Smoke"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#1428"
+msgid "Volcanic"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#1429"
+msgid "Ash"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#1430"
+msgid "Widespread"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#1431"
+msgid "Dust"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#1432"
+msgid "Sand"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#1433"
+msgid "Spray"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#1434"
+msgid "Whirls"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#1435"
+msgid "Sandstorm"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#1436"
+msgid "Blowing"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#1437"
+msgid "Pellet"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#1438"
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#1439"
+msgid "and"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#1440"
+msgid "Sleet"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#1441"
+msgid "with"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#1442"
+msgid "Chance"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#1443"
+msgid "of"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#1444"
+msgid "Funnel"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#1445"
+msgid "Cloud"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#1446"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#1447"
+msgid "Squals"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#1448"
+msgid "Precipitation"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#1449"
+msgid "Partial"
+msgstr ""
+
msgctxt "#1450"
msgid "Put display to sleep when idle"
msgstr "대기상태일 때 화면 끄기"
@@ -3206,6 +3338,14 @@ msgctxt "#2050"
msgid "Runtime"
msgstr "상영시간"
+msgctxt "#2080"
+msgid "Empty list"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#2081"
+msgid "Went back to parent list because the active list has been emptied"
+msgstr ""
+
msgctxt "#2100"
msgid "Script failed! : %s"
msgstr "스크립트 실패! : %s"
@@ -3618,10 +3758,30 @@ msgctxt "#12348"
msgid "Item locked"
msgstr "항목 잠김"
+msgctxt "#12349"
+msgid "Updating video library art"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#12350"
+msgid "Processing %s"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#12351"
+msgid "The art cache in your video library needs updating."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#12352"
+msgid "No downloading is needed."
+msgstr ""
+
msgctxt "#12353"
msgid "Reactivate lock"
msgstr "잠금 재활성화"
+msgctxt "#12354"
+msgid "Would you like to update it now?"
+msgstr ""
+
msgctxt "#12356"
msgid "Change lock"
msgstr "잠금 변경"
@@ -3655,8 +3815,8 @@ msgid "Settings & file manager"
msgstr "설정 & 파일 관리자"
msgctxt "#12376"
-msgid "Set as default for all movies"
-msgstr "모든 영화에 기본값으로 설정"
+msgid "Set as default for all videos"
+msgstr ""
msgctxt "#12377"
msgid "This will reset any previously saved values"
@@ -3784,11 +3944,11 @@ msgstr "시스템 전원 끄기"
msgctxt "#13017"
msgid "Inhibit idle shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "유휴 종료 방지"
msgctxt "#13018"
msgid "Allow idle shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "유휴 종료 허용"
msgctxt "#13020"
msgid "Is another session active, perhaps over ssh?"
@@ -4590,6 +4750,14 @@ msgctxt "#13432"
msgid "Allow hardware acceleration (VideoToolbox)"
msgstr "하드웨어 가속 사용 (VideoToolbox)"
+msgctxt "#13433"
+msgid "Play the next video automatically"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13434"
+msgid "Play only this"
+msgstr ""
+
msgctxt "#13500"
msgid "A/V sync method"
msgstr "A/V 동기 방식"
@@ -4634,6 +4802,26 @@ msgctxt "#13510"
msgid "Sync playback to display"
msgstr "화면에 재생 동기"
+msgctxt "#13511"
+msgid "Choose art"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13512"
+msgid "Current art"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13513"
+msgid "Remote art"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13514"
+msgid "Local art"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13515"
+msgid "No art"
+msgstr ""
+
msgctxt "#13550"
msgid "Pause during refresh rate change"
msgstr "새로고침 비율 변경시 일시중지"
@@ -5046,6 +5234,10 @@ msgctxt "#14099"
msgid "Eject disc when CD ripping is complete"
msgstr "CD 복사를 완료하면 디스크 꺼내기"
+msgctxt "#14100"
+msgid "Stop ripping CD"
+msgstr ""
+
msgctxt "#15015"
msgid "Remove"
msgstr "제거"
@@ -5712,7 +5904,7 @@ msgstr "Software Blend"
msgctxt "#16325"
msgid "Auto - ION Optimized"
-msgstr ""
+msgstr "자동 - ION 최적화"
msgctxt "#16400"
msgid "Post-processing"
@@ -5724,15 +5916,15 @@ msgstr "종료 시간제한 표시"
msgctxt "#17997"
msgid "%i MByte"
-msgstr ""
+msgstr "%i 메가바이트"
msgctxt "#17998"
msgid "%i hours"
-msgstr ""
+msgstr "%i 시간"
msgctxt "#17999"
msgid "%i days"
-msgstr ""
+msgstr "%i 일"
msgctxt "#19000"
msgid "Switch to channel"
@@ -5740,1411 +5932,1419 @@ msgstr "채널로 변경"
msgctxt "#19001"
msgid "Separate the search words by using AND, OR and/or NOT."
-msgstr ""
+msgstr "AND, OR, NOT으로 검색어를 분리하세요."
msgctxt "#19002"
msgid "or use phrases to find an exact match, like \"The wizard of Oz\"."
-msgstr ""
+msgstr "정확한 검색을 하려면 \"오즈의 마법사\"와 같은 문구를 사용하세요."
msgctxt "#19003"
-msgid "Find similar programme"
+msgid "Find similar programs"
msgstr ""
msgctxt "#19004"
msgid "Importing EPG from clients"
-msgstr ""
+msgstr "클라이언트에서 EPG 가져오기"
msgctxt "#19005"
msgid "PVR stream information"
-msgstr ""
+msgstr "PVR 스트림 정보"
msgctxt "#19006"
msgid "Receiving device"
-msgstr ""
+msgstr "수신 장치"
msgctxt "#19007"
msgid "Device status"
-msgstr ""
+msgstr "장치 상태"
msgctxt "#19008"
msgid "Signal quality"
-msgstr ""
+msgstr "신호 품질"
msgctxt "#19009"
msgid "SNR"
-msgstr ""
+msgstr "SNR"
msgctxt "#19010"
msgid "BER"
-msgstr ""
+msgstr "BER"
msgctxt "#19011"
msgid "UNC"
-msgstr ""
+msgstr "UNC"
msgctxt "#19012"
msgid "PVR Backend"
-msgstr ""
+msgstr "PVR 백엔드"
msgctxt "#19013"
msgid "Free to air"
-msgstr ""
+msgstr "무료 방송"
msgctxt "#19014"
msgid "Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "고정"
msgctxt "#19015"
msgid "Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "암호화"
msgctxt "#19016"
msgid "PVR Backend %i - %s"
-msgstr ""
+msgstr "PVR 백엔드 %i - %s"
msgctxt "#19017"
msgid "TV recordings"
-msgstr ""
+msgstr "TV 녹화"
msgctxt "#19018"
msgid "Default folder for PVR thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "PVR 미리보기 기본 폴더"
msgctxt "#19019"
msgid "Channels"
-msgstr ""
+msgstr "채널"
msgctxt "#19020"
msgid "TV"
-msgstr ""
+msgstr "TV"
msgctxt "#19021"
msgid "Radio"
-msgstr ""
+msgstr "라디오"
msgctxt "#19022"
msgid "Hidden"
-msgstr ""
+msgstr "숨겨진"
msgctxt "#19023"
msgid "TV channels"
-msgstr ""
+msgstr "TV 채널"
msgctxt "#19024"
msgid "Radio channels"
-msgstr ""
+msgstr "라디오 채널"
msgctxt "#19025"
msgid "Upcoming recordings"
-msgstr ""
+msgstr "녹화 예약"
msgctxt "#19026"
msgid "Add timer..."
-msgstr ""
+msgstr "예약 추가..."
msgctxt "#19027"
msgid "No search results"
-msgstr ""
+msgstr "검색 결과 없음"
msgctxt "#19028"
msgid "No EPG entries"
-msgstr ""
+msgstr "EPG 정보 없음"
msgctxt "#19029"
msgid "Channel"
-msgstr ""
+msgstr "채널"
msgctxt "#19030"
msgid "Now"
-msgstr ""
+msgstr "현재 방송"
msgctxt "#19031"
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "다음 방송"
msgctxt "#19032"
msgid "Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "편성표"
msgctxt "#19033"
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "정보"
msgctxt "#19034"
msgid "Already started recording on this channel"
-msgstr ""
+msgstr "이미 이 채널의 녹화가 시작됨"
msgctxt "#19035"
msgid "This channel cannot be played. Check the log for details."
-msgstr ""
+msgstr "이 채널을 재생할 수 없습니다. 로그를 확인하세요."
msgctxt "#19036"
msgid "This recording cannot be played. Check the log for details."
-msgstr ""
+msgstr "이 녹화를 재생할 수 없습니다. 로그를 확인하세요."
msgctxt "#19037"
msgid "Show signal quality"
-msgstr ""
+msgstr "신호 품질 보기"
msgctxt "#19038"
msgid "Not supported by the PVR backend."
-msgstr ""
+msgstr "PVR 백엔드가 지원하지 않음."
msgctxt "#19039"
msgid "Are you sure you want to hide this channel?"
-msgstr ""
+msgstr "이 채널을 정말로 숨기겠습니까?"
msgctxt "#19040"
msgid "Timer"
-msgstr ""
+msgstr "예약"
msgctxt "#19041"
msgid "Are you sure you want to rename this recording?"
-msgstr ""
+msgstr "이 녹화의 이름을 변경하겠습니까?"
msgctxt "#19042"
msgid "Are you sure you want to rename this timer?"
-msgstr ""
+msgstr "이 예약의 이름을 변경하겠습니까?"
msgctxt "#19043"
msgid "Recording"
-msgstr ""
+msgstr "녹화"
msgctxt "#19044"
msgid "Please check your configuration or check the log for details."
-msgstr ""
+msgstr "설정을 확인하거나 로그를 확인하세요."
msgctxt "#19045"
msgid "No PVR clients have been started yet. Wait for the PVR clients to start up or check the log for details."
-msgstr ""
+msgstr "PVR 클라이언트가 시작되지 않았습니다. PVR 클라이언트 시작을 기다리거나 로그를 확인하세요."
msgctxt "#19046"
msgid "New channel"
-msgstr ""
+msgstr "새 채널"
msgctxt "#19047"
msgid "Programme info"
-msgstr ""
+msgstr "프로그램 정보"
msgctxt "#19048"
msgid "Group management"
-msgstr ""
+msgstr "그룹 관리"
msgctxt "#19049"
msgid "Show channel"
-msgstr ""
+msgstr "채널 보기"
msgctxt "#19050"
msgid "Show visible channels"
-msgstr ""
+msgstr "볼수있는 채널 보이기"
msgctxt "#19051"
msgid "Show hidden channels"
-msgstr ""
+msgstr "숨겨진 채널 보기"
msgctxt "#19052"
msgid "Move channel to:"
-msgstr ""
+msgstr "다음으로 채널 이동:"
msgctxt "#19053"
msgid "Recording information"
-msgstr ""
+msgstr "녹화 정보"
msgctxt "#19054"
msgid "Hide channel"
-msgstr ""
+msgstr "채널 숨김"
msgctxt "#19055"
msgid "No information available"
-msgstr ""
+msgstr "정보 없음"
msgctxt "#19056"
msgid "New timer"
-msgstr ""
+msgstr "새 예약"
msgctxt "#19057"
msgid "Edit timer"
-msgstr ""
+msgstr "예약 편집"
msgctxt "#19058"
msgid "Timer enabled"
-msgstr ""
+msgstr "예약 활성화됨"
msgctxt "#19059"
msgid "Stop recording"
-msgstr ""
+msgstr "녹화 정지"
msgctxt "#19060"
msgid "Delete timer"
-msgstr ""
+msgstr "예약 삭제"
msgctxt "#19061"
msgid "Add timer"
-msgstr ""
+msgstr "예약 추가"
msgctxt "#19062"
msgid "Sort by: Channel"
-msgstr ""
+msgstr "정렬: 채널"
msgctxt "#19063"
msgid "Go to begin"
-msgstr ""
+msgstr "처음으로 가기"
msgctxt "#19064"
msgid "Go to end"
-msgstr ""
+msgstr "끝으로 가기"
msgctxt "#19065"
msgid "Default EPG window"
-msgstr ""
+msgstr "기본 EPG 윈도우"
msgctxt "#19067"
msgid "This event is already being recorded."
-msgstr ""
+msgstr "이 이벤트는 이미 녹화중입니다."
msgctxt "#19068"
msgid "This recording could not be deleted. Check the log for details."
-msgstr ""
+msgstr "이 녹화를 삭제할 수 없습니다. 로그를 확인하세요."
msgctxt "#19069"
msgid "EPG"
-msgstr ""
+msgstr "EPG"
msgctxt "#19071"
msgid "EPG update interval"
-msgstr ""
+msgstr "EPG 갱신 주기"
msgctxt "#19072"
msgid "Do not store the EPG in the database"
-msgstr ""
+msgstr "데이터베이스에 EPG를 저장하지 않음"
msgctxt "#19073"
msgid "Delay channel switch"
-msgstr ""
+msgstr "채널 변경 지연"
msgctxt "#19074"
msgid "Active:"
-msgstr ""
+msgstr "활성화:"
msgctxt "#19075"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "이름:"
msgctxt "#19076"
msgid "Folder:"
-msgstr ""
+msgstr "폴더:"
msgctxt "#19077"
msgid "Radio:"
-msgstr ""
+msgstr "라디오:"
msgctxt "#19078"
msgid "Channel:"
-msgstr ""
+msgstr "채널:"
msgctxt "#19079"
msgid "Day:"
-msgstr ""
+msgstr "요일:"
msgctxt "#19080"
msgid "Begin:"
-msgstr ""
+msgstr "시작:"
msgctxt "#19081"
msgid "End:"
-msgstr ""
+msgstr "종료:"
msgctxt "#19082"
msgid "Priority:"
-msgstr ""
+msgstr "우선순위:"
msgctxt "#19083"
msgid "Lifetime (days):"
-msgstr ""
+msgstr "기간 (일):"
msgctxt "#19084"
msgid "First day:"
-msgstr ""
+msgstr "첫 날:"
msgctxt "#19085"
msgid "Unknown channel %u"
-msgstr ""
+msgstr "알 수 없는 채널 %u"
msgctxt "#19086"
msgid "Mo-__-__-__-__-__-__"
-msgstr ""
+msgstr "월-__-__-__-__-__-__"
msgctxt "#19087"
msgid "__-Tu-__-__-__-__-__"
-msgstr ""
+msgstr "__-화-__-__-__-__-__"
msgctxt "#19088"
msgid "__-__-We-__-__-__-__"
-msgstr ""
+msgstr "__-__-수-__-__-__-__"
msgctxt "#19089"
msgid "__-__-__-Th-__-__-__"
-msgstr ""
+msgstr "__-__-__-목-__-__-__"
msgctxt "#19090"
msgid "__-__-__-__-Fr-__-__"
-msgstr ""
+msgstr "__-__-__-__-금-__-__"
msgctxt "#19091"
msgid "__-__-__-__-__-Sa-__"
-msgstr ""
+msgstr "__-__-__-__-__-토-__"
msgctxt "#19092"
msgid "__-__-__-__-__-__-Su"
-msgstr ""
+msgstr "__-__-__-__-__-__-일"
msgctxt "#19093"
msgid "Mo-Tu-We-Th-Fr-__-__"
-msgstr ""
+msgstr "월-화-수-목-금-__-__"
msgctxt "#19094"
msgid "Mo-Tu-We-Th-Fr-Sa-__"
-msgstr ""
+msgstr "월-화-수-목-금-토-__"
msgctxt "#19095"
msgid "Mo-Tu-We-Th-Fr-Sa-Su"
-msgstr ""
+msgstr "월-화-수-목-금-토-일"
msgctxt "#19096"
msgid "__-__-__-__-__-Sa-Su"
-msgstr ""
+msgstr "__-__-__-__-__-토-일"
msgctxt "#19097"
msgid "Enter the name for the recording"
-msgstr ""
+msgstr "녹화 제목 입력"
msgctxt "#19098"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "경고"
msgctxt "#19102"
msgid "Please switch to another channel."
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19103"
-msgid "Scan for missing icons"
-msgstr ""
+msgstr "다른 채널로 변경하세요"
msgctxt "#19104"
msgid "Enter the name of the folder for the recording"
-msgstr ""
+msgstr "녹화를 저장할 폴더명 입력"
msgctxt "#19106"
msgid "Next timer on"
-msgstr ""
+msgstr "다음 예약 : "
msgctxt "#19107"
msgid "at"
-msgstr ""
+msgstr ":"
msgctxt "#19109"
msgid "Couldn't save timer. Check the log for details."
-msgstr ""
+msgstr "녹화 예약을 저장할 수 없음. 로그를 확인하세요"
msgctxt "#19110"
msgid "An unexpected error occurred. Try again later or check the log for details."
-msgstr ""
+msgstr "알 수 없는 에러. 다시 시도하거나 로그를 확인하세요."
msgctxt "#19111"
msgid "PVR backend error. Check the log for details."
-msgstr ""
+msgstr "PVR 백엔드 에러. 로그를 확인하세요."
msgctxt "#19114"
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "버전"
msgctxt "#19115"
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "주소"
msgctxt "#19116"
msgid "Disksize"
-msgstr ""
+msgstr "디스크 크기"
msgctxt "#19117"
msgid "Search for channels"
-msgstr ""
+msgstr "채널 검색"
msgctxt "#19118"
msgid "Cannot use PVR functions while searching."
-msgstr ""
+msgstr "검색하는 동안에는 PVR 기능을 사용할 수 없습니다."
msgctxt "#19119"
msgid "On which server you want to search?"
-msgstr ""
+msgstr "어느 서버에서 검색하겠습니까?"
msgctxt "#19120"
msgid "Client number"
-msgstr ""
+msgstr "클라이언트 번호"
msgctxt "#19121"
msgid "Avoid repeats"
-msgstr ""
+msgstr "반복 금지"
msgctxt "#19122"
msgid "This timer is still recording. Are you sure you want to delete this timer?"
-msgstr ""
+msgstr "이 예약은 아직 녹화중입니다. 정말로 이 녹화 예약을 삭제하겠습니까?"
msgctxt "#19123"
msgid "Free to air channels only"
-msgstr ""
+msgstr "무료 채널만"
msgctxt "#19124"
msgid "Ignore present timers"
-msgstr ""
+msgstr "현재 예약 무시"
msgctxt "#19125"
msgid "Ignore present recordings"
-msgstr ""
+msgstr "현재 녹화 무시"
msgctxt "#19126"
msgid "Start time"
-msgstr ""
+msgstr "시작 시간"
msgctxt "#19127"
msgid "End time"
-msgstr ""
+msgstr "종료 시간"
msgctxt "#19128"
msgid "Start date"
-msgstr ""
+msgstr "시작 날짜"
msgctxt "#19129"
msgid "End date"
-msgstr ""
+msgstr "종료 날짜"
msgctxt "#19130"
msgid "Minimum duration"
-msgstr ""
+msgstr "최소 시간"
msgctxt "#19131"
msgid "Maximum duration"
-msgstr ""
+msgstr "최대 시간"
msgctxt "#19132"
msgid "Include unknown genres"
-msgstr ""
+msgstr "알 수 없는 장르 포함"
msgctxt "#19133"
msgid "Search string"
-msgstr ""
+msgstr "검색어"
msgctxt "#19134"
msgid "Include description"
-msgstr ""
+msgstr "설명 포함"
msgctxt "#19135"
msgid "Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "대소문자 구분"
msgctxt "#19136"
msgid "Channel unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "채널 사용할수 없음"
msgctxt "#19137"
msgid "No groups defined"
-msgstr ""
+msgstr "그룹이 정의되지 않음"
msgctxt "#19138"
msgid "Please create a group first"
-msgstr ""
+msgstr "먼저 그룹을 생성하세요"
msgctxt "#19139"
msgid "Name of the new group"
-msgstr ""
+msgstr "새 그룹 이름"
msgctxt "#19141"
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "그룹"
msgctxt "#19142"
msgid "Search guide"
-msgstr ""
+msgstr "편성표 검색"
msgctxt "#19143"
msgid "Group management"
-msgstr ""
+msgstr "그룹 관리"
msgctxt "#19144"
msgid "No groups defined"
-msgstr ""
+msgstr "그룹이 정의되지 않음"
msgctxt "#19145"
msgid "Grouped"
-msgstr ""
+msgstr "그룹화 됨"
msgctxt "#19146"
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "그룹"
msgctxt "#19147"
msgid "The PVR backend does not support this action. Check the log for details."
-msgstr ""
+msgstr "PVR 백엔드가 이 동작을 지원하지 않습니다. 로그를 확인하세요"
msgctxt "#19148"
msgid "Channel"
-msgstr ""
+msgstr "채널"
msgctxt "#19149"
msgid "Mo"
-msgstr ""
+msgstr "월"
msgctxt "#19150"
msgid "Tu"
-msgstr ""
+msgstr "화"
msgctxt "#19151"
msgid "We"
-msgstr ""
+msgstr "수"
msgctxt "#19152"
msgid "Th"
-msgstr ""
+msgstr "목"
msgctxt "#19153"
msgid "Fr"
-msgstr ""
+msgstr "금"
msgctxt "#19154"
msgid "Sa"
-msgstr ""
+msgstr "토"
msgctxt "#19155"
msgid "Su"
-msgstr ""
+msgstr "일"
msgctxt "#19156"
msgid "from"
-msgstr ""
+msgstr ":"
msgctxt "#19157"
msgid "Next recording"
-msgstr ""
+msgstr "다음 녹화"
msgctxt "#19158"
msgid "Currently recording"
-msgstr ""
+msgstr "현재 녹화중"
msgctxt "#19159"
msgid "from"
-msgstr ""
+msgstr ":"
msgctxt "#19160"
msgid "to"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19161"
-msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr ":"
msgctxt "#19162"
msgid "Recording active"
-msgstr ""
+msgstr "녹화 활성화"
msgctxt "#19163"
msgid "Recordings"
-msgstr ""
+msgstr "녹화"
msgctxt "#19164"
msgid "Cannot start recording. Check the log for details."
-msgstr ""
+msgstr "녹화를 시작할 수 없음. 로그를 확인하세요"
msgctxt "#19165"
msgid "Switch"
-msgstr ""
+msgstr "전환"
msgctxt "#19166"
msgid "PVR information"
-msgstr ""
+msgstr "PVR 정보"
msgctxt "#19167"
msgid "Scan for missing icons"
-msgstr ""
+msgstr "없는 아이콘 검색"
msgctxt "#19168"
msgid "Switch channel without pressing OK"
-msgstr ""
+msgstr "확인을 누르지 않고 채널 변경"
msgctxt "#19169"
msgid "Hide video information box"
-msgstr ""
+msgstr "비디오 정보 상자 숨기기"
msgctxt "#19170"
msgid "Timeout when starting playback"
-msgstr ""
+msgstr "재생 시작시 시간 제한"
msgctxt "#19171"
msgid "Start playback minimized"
-msgstr ""
+msgstr "미리보기 창에서 재생 시작"
msgctxt "#19172"
msgid "Instant recording duration"
-msgstr ""
+msgstr "즉시 녹화 지속시간"
msgctxt "#19173"
msgid "Default recording priority"
-msgstr ""
+msgstr "녹화 우선순위 기본값"
msgctxt "#19174"
msgid "Default recording lifetime"
-msgstr ""
+msgstr "기본 녹화 보존 기간"
msgctxt "#19175"
msgid "Margin at the start of a recording"
-msgstr ""
+msgstr "녹화 시작 여백"
msgctxt "#19176"
msgid "Margin at the end of a recording"
-msgstr ""
+msgstr "녹화 종료 여백"
msgctxt "#19177"
msgid "Playback"
-msgstr ""
+msgstr "재생"
msgctxt "#19178"
msgid "Show channel information when switching channels"
-msgstr ""
+msgstr "채널 변경시 채널 정보 표시"
msgctxt "#19179"
msgid "Automatically hide channel information"
-msgstr ""
+msgstr "채널 정보 자동 숨김"
msgctxt "#19180"
msgid "TV"
-msgstr ""
+msgstr "TV"
msgctxt "#19181"
msgid "Menu/OSD"
-msgstr ""
+msgstr "메뉴/OSD"
msgctxt "#19182"
msgid "Days to display in the EPG"
-msgstr ""
+msgstr "EPG에 표시할 기간"
msgctxt "#19184"
msgid "Channel information duration"
-msgstr ""
+msgstr "채널 정보 표시 시간"
msgctxt "#19185"
msgid "Reset the PVR database"
-msgstr ""
+msgstr "PVR 데이터베이스 초기화"
msgctxt "#19186"
msgid "All data in the PVR database is being erased"
-msgstr ""
+msgstr "PVR 데이터베이스의 모든 데이터가 지워집니다"
msgctxt "#19187"
msgid "Reset the EPG database"
-msgstr ""
+msgstr "EPG 데이터베이스 초기화"
msgctxt "#19188"
msgid "EPG is being reset"
-msgstr ""
+msgstr "EPG가 초기화됩니다"
msgctxt "#19189"
msgid "Continue last channel on startup"
-msgstr ""
+msgstr "시작시 이전 채널 계속 재생"
msgctxt "#19190"
msgid "Minimized"
-msgstr ""
+msgstr "최소화"
msgctxt "#19191"
msgid "PVR service"
-msgstr ""
+msgstr "PVR 서비스"
msgctxt "#19192"
msgid "None of the connected PVR backends supports scanning for channels."
-msgstr ""
+msgstr "채널 검색을 지원하는 연결된 PVR 백엔드가 없습니다."
msgctxt "#19193"
msgid "The channel scan cannot be started. Check the log for details."
-msgstr ""
+msgstr "채널 검색을 시작할 수 없습니다. 로그를 확인하세요."
msgctxt "#19194"
msgid "Continue?"
-msgstr ""
+msgstr "계속?"
msgctxt "#19195"
msgid "Client actions"
-msgstr ""
+msgstr "클라이언트 동작"
msgctxt "#19196"
msgid "PVR client specific actions"
-msgstr ""
+msgstr "PVR 클라이언트 특정 동작"
msgctxt "#19197"
msgid "Recording started on: %s"
-msgstr ""
+msgstr "녹화 시작: %s"
msgctxt "#19198"
msgid "Recording finished on: %s"
-msgstr ""
+msgstr "녹화 종료: %s"
msgctxt "#19199"
msgid "Channel manager"
-msgstr ""
+msgstr "채널 관리자"
msgctxt "#19200"
msgid "EPG source:"
-msgstr ""
+msgstr "EPG 소스"
msgctxt "#19201"
msgid "Channel name:"
-msgstr ""
+msgstr "채널 이름:"
msgctxt "#19202"
msgid "Channel icon:"
-msgstr ""
+msgstr "채널 아이콘"
msgctxt "#19203"
msgid "Edit channel"
-msgstr ""
+msgstr "채널 편집"
msgctxt "#19204"
msgid "New channel"
-msgstr ""
+msgstr "새 채널"
msgctxt "#19205"
msgid "Group management"
-msgstr ""
+msgstr "그룹 관리"
msgctxt "#19206"
msgid "Activate EPG:"
-msgstr ""
+msgstr "EPG 활성화:"
msgctxt "#19207"
msgid "Group:"
-msgstr ""
+msgstr "그룹:"
msgctxt "#19208"
msgid "Enter the name of the new channel"
-msgstr ""
+msgstr "새 채널 이름 입력"
msgctxt "#19209"
msgid "XBMC virtual backend"
-msgstr ""
+msgstr "XBMC 가상 백엔드"
msgctxt "#19210"
msgid "Client"
-msgstr ""
+msgstr "클라이언트"
msgctxt "#19211"
msgid "Delete channel"
-msgstr ""
+msgstr "채널 삭제"
msgctxt "#19212"
msgid "This list contains changes"
-msgstr ""
+msgstr "이 목록은 변경이 포함됨"
msgctxt "#19213"
msgid "Select backend"
-msgstr ""
+msgstr "백엔드 선택"
msgctxt "#19214"
msgid "Enter a valid URL for the new channel"
-msgstr ""
+msgstr "새 채널의 올바른 URL을 입력하세요"
msgctxt "#19215"
msgid "The PVR backend does not support timers."
-msgstr ""
+msgstr "PVR 백엔드가 녹화 예약을 지원하지 않습니다."
msgctxt "#19216"
msgid "All radio channels"
-msgstr ""
+msgstr "모든 라디오 채널"
msgctxt "#19217"
msgid "All TV channels"
-msgstr ""
+msgstr "모든 TV 채널"
msgctxt "#19218"
msgid "Visible"
-msgstr ""
+msgstr "보여진"
msgctxt "#19219"
msgid "Ungrouped channels"
-msgstr ""
+msgstr "그룹이 없는 채널"
msgctxt "#19220"
msgid "Channels in"
-msgstr ""
+msgstr "채널"
msgctxt "#19221"
msgid "Synchronise channel groups with backends"
-msgstr ""
+msgstr "백엔드와 채널 그룹 동기화"
msgctxt "#19222"
msgid "EPG"
-msgstr ""
+msgstr "EPG"
msgctxt "#19223"
msgid "No PVR add-on could be enabled. Check your settings or the log for more info."
-msgstr ""
+msgstr "PVR 추가기능을 활성화할 수 없습니다. 설정이나 로그를 확인해보세요."
msgctxt "#19224"
msgid "Recording aborted"
-msgstr ""
+msgstr "녹화 취소됨"
msgctxt "#19225"
msgid "Recording scheduled"
-msgstr ""
+msgstr "녹화 예약됨"
msgctxt "#19226"
msgid "Recording started"
-msgstr ""
+msgstr "녹화 시작됨"
msgctxt "#19227"
msgid "Recording completed"
-msgstr ""
+msgstr "녹화 완료"
msgctxt "#19228"
msgid "Recording deleted"
-msgstr ""
+msgstr "녹화 삭제됨"
msgctxt "#19229"
msgid "Close channel OSD after switching channels"
-msgstr ""
+msgstr "채널 변경 후 채널 OSD 닫기"
msgctxt "#19230"
msgid "Prevent EPG updates while playing a TV stream"
-msgstr ""
+msgstr "TV를 재생하는 동안 EPG 업데이트 방지"
msgctxt "#19231"
msgid "Always use the channel order from the backend(s)"
-msgstr ""
+msgstr "항상 백엔드의 채널 순서 사용"
msgctxt "#19232"
msgid "Clear search results"
-msgstr ""
+msgstr "검색 결과 삭제"
msgctxt "#19233"
msgid "Display a notification on timer updates"
-msgstr ""
+msgstr "녹화 예약을 업데이트할 때 알림 표시"
msgctxt "#19234"
msgid "Use backend channels numbers (only works with 1 enabled PVR addon)"
-msgstr ""
+msgstr "백엔드 채널 번호 사용 (1개의 PVR 추가기능이 활성화되어 있을 때만 동작)"
msgctxt "#19235"
msgid "PVR manager is starting up"
-msgstr ""
+msgstr "PVR 매니저 시작하는 중"
msgctxt "#19236"
msgid "Loading channels from clients"
-msgstr ""
+msgstr "클라이언트에서 채널을 불러오는 중"
msgctxt "#19237"
msgid "Loading timers from clients"
-msgstr ""
+msgstr "클라이언트에서 녹화 예약을 불러오는 중"
msgctxt "#19238"
msgid "Loading recordings from clients"
-msgstr ""
+msgstr "클라이언트에서 녹화를 불러오는 중"
msgctxt "#19239"
msgid "Starting background threads"
-msgstr ""
+msgstr "백그라운드 스레드 시작중"
msgctxt "#19240"
msgid "No PVR add-on enabled"
-msgstr ""
+msgstr "활성화된 PVR 추가기능 없음"
msgctxt "#19241"
msgid "The PVR manager has been enabled without any"
-msgstr ""
+msgstr "PVR 관리자가 활성화되었으나 PVR 추가기능은"
msgctxt "#19242"
msgid "enabled PVR add-on. Enable at least one add-on"
-msgstr ""
+msgstr "활성화되지 않았습니다. PVR 기능을 사용하려면"
msgctxt "#19243"
msgid "in order to use the PVR functionality."
-msgstr ""
+msgstr "적어도 하나의 추가기능을 활성화하세요."
msgctxt "#19244"
msgid "Backend idle time"
-msgstr ""
+msgstr "백엔드 유휴 시간"
msgctxt "#19245"
msgid "Set wakeup command (cmd [timestamp])"
-msgstr ""
+msgstr "깨우기 명령어 설정 (cmd [timestamp])"
msgctxt "#19246"
msgid "Wakeup before recording"
-msgstr ""
+msgstr "녹화 시작전 깨우기"
msgctxt "#19247"
msgid "Daily wakeup"
-msgstr ""
+msgstr "매일 자동 켜짐"
msgctxt "#19248"
msgid "Daily wakeup time (HH:MM:SS)"
-msgstr ""
+msgstr "자동 켜짐 시각 (시:분:초)"
msgctxt "#19249"
msgid "Filter channels"
-msgstr ""
+msgstr "채널 필터링"
msgctxt "#19250"
msgid "Loading EPG from database"
-msgstr ""
+msgstr "데이터베이스에서 EPG를 불러오는 중"
msgctxt "#19251"
msgid "Update EPG information"
-msgstr ""
+msgstr "EPG 정보 업데이트"
msgctxt "#19252"
msgid "Schedule EPG update for this channel?"
-msgstr ""
+msgstr "이 채널의 EPG 업데이트를 예약하겠습니까?"
msgctxt "#19253"
msgid "EPG update scheduled for channel"
-msgstr ""
+msgstr "채널을 위한 EPG 업데이트 계획됨"
msgctxt "#19254"
msgid "EPG update failed for channel"
-msgstr ""
+msgstr "채널을 위한 EPG 업데이트 실패"
msgctxt "#19255"
msgid "Start recording"
-msgstr ""
+msgstr "녹화 시작"
msgctxt "#19256"
msgid "Stop recording"
-msgstr ""
+msgstr "녹화 중지"
msgctxt "#19257"
msgid "Lock channel"
-msgstr ""
+msgstr "채널 잠금"
msgctxt "#19258"
msgid "Unlock channel"
-msgstr ""
+msgstr "채널 잠금 해제"
msgctxt "#19259"
msgid "Parental control"
-msgstr ""
+msgstr "자녀 보호"
msgctxt "#19260"
msgid "Unlock duration"
-msgstr ""
+msgstr "해제 시간"
msgctxt "#19261"
msgid "Change PIN"
-msgstr ""
+msgstr "비밀번호 변경"
msgctxt "#19262"
msgid "Parental control. Enter PIN:"
-msgstr ""
+msgstr "자녀 보호 비밀번호 입력:"
msgctxt "#19263"
msgid "Locked channel. Enter PIN:"
-msgstr ""
+msgstr "채널 잠김. 비밀번호 입력:"
msgctxt "#19264"
msgid "Incorrect PIN"
-msgstr ""
+msgstr "비밀번호 틀림"
msgctxt "#19265"
msgid "The entered PIN number was incorrect."
-msgstr ""
+msgstr "입력한 비밀번호가 정확하지 않습니다."
msgctxt "#19266"
msgid "Parental locked"
-msgstr ""
+msgstr "자녀 보호 잠김"
msgctxt "#19267"
msgid "Parental locked:"
-msgstr ""
+msgstr "자녀 보호 잠김:"
msgctxt "#19268"
msgid "Do not show 'no information available' labels"
-msgstr ""
+msgstr "'정보 없음' 표시 보이지 않기"
msgctxt "#19269"
msgid "Do not show 'connection lost' warnings"
-msgstr ""
+msgstr "'연결되지 않음' 메시지 보이지 않기"
msgctxt "#19270"
msgid "* All recordings"
-msgstr ""
+msgstr "* 모든 녹화"
msgctxt "#19271"
msgid "No PVR add-ons could be found"
-msgstr ""
+msgstr "PVR 추가기능이 없습니다"
msgctxt "#19272"
msgid "You need a tuner, backend software, and an"
-msgstr ""
+msgstr "튜너, 백엔드 소프트웨어와"
msgctxt "#19273"
msgid "add-on for the backend to be able to use PVR."
-msgstr ""
+msgstr "백엔드 추가기능이 있어야 PVR을 사용할 수 있습니다."
msgctxt "#19274"
msgid "Please visit xbmc.org/pvr to learn more."
+msgstr "xbmc.org/pvr 에서 자세한 정보를 확인하세요."
+
+msgctxt "#19275"
+msgid "Conflict warning"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#19276"
+msgid "Conflict error"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#19277"
+msgid "Recording conflict"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#19278"
+msgid "Recording error"
msgstr ""
msgctxt "#19499"
msgid "Other/Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "기타/알 수 없음"
msgctxt "#19500"
msgid "Movie/Drama"
-msgstr ""
+msgstr "영화/드라마"
msgctxt "#19501"
msgid "Detective/Thriller"
-msgstr ""
+msgstr "탐정/스릴러"
msgctxt "#19502"
msgid "Adventure/Western/War"
-msgstr ""
+msgstr "모험/웨스턴/전쟁"
msgctxt "#19503"
msgid "Science Fiction/Fantasy/Horror"
-msgstr ""
+msgstr "SF/판타지/공포"
msgctxt "#19504"
msgid "Comedy"
-msgstr ""
+msgstr "코미디"
msgctxt "#19505"
msgid "Soap/Melodrama/Folkloric"
-msgstr ""
+msgstr "멜로드라마"
msgctxt "#19506"
msgid "Romance"
-msgstr ""
+msgstr "로맨스"
msgctxt "#19507"
msgid "Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama"
-msgstr ""
+msgstr "클래식/종교/역사영화/드라마"
msgctxt "#19508"
msgid "Adult Movie/Drama"
-msgstr ""
+msgstr "성인 영화/드라마"
msgctxt "#19516"
msgid "News/Current Affairs"
-msgstr ""
+msgstr "뉴스/시사"
msgctxt "#19517"
msgid "News/Weather Report"
-msgstr ""
+msgstr "뉴스/날씨"
msgctxt "#19518"
msgid "News Magazine"
-msgstr ""
+msgstr "뉴스 매거진"
msgctxt "#19519"
msgid "Documentary"
-msgstr ""
+msgstr "다큐멘터리"
msgctxt "#19520"
msgid "Discussion/Interview/Debate"
-msgstr ""
+msgstr "토론/인터뷰"
msgctxt "#19532"
msgid "Show/Game Show"
-msgstr ""
+msgstr "쇼/게임쇼"
msgctxt "#19533"
msgid "Game Show/Quiz/Contest"
-msgstr ""
+msgstr "게임쇼/퀴즈"
msgctxt "#19534"
msgid "Variety Show"
-msgstr ""
+msgstr "버라이어티 쇼"
msgctxt "#19535"
msgid "Talk Show"
-msgstr ""
+msgstr "토크쇼"
msgctxt "#19548"
msgid "Sports"
-msgstr ""
+msgstr "스포츠"
msgctxt "#19549"
msgid "Special Event"
-msgstr ""
+msgstr "특별기획"
msgctxt "#19550"
msgid "Sport Magazine"
-msgstr ""
+msgstr "스포츠 매거진"
msgctxt "#19551"
msgid "Football"
-msgstr ""
+msgstr "축구"
msgctxt "#19552"
msgid "Tennis/Squash"
-msgstr ""
+msgstr "테니스/스쿼시"
msgctxt "#19553"
msgid "Team Sports"
-msgstr ""
+msgstr "단체 스포츠"
msgctxt "#19554"
msgid "Athletics"
-msgstr ""
+msgstr "운동경기"
msgctxt "#19555"
msgid "Motor Sport"
-msgstr ""
+msgstr "모터 스포츠"
msgctxt "#19556"
msgid "Water Sport"
-msgstr ""
+msgstr "수상 스포츠"
msgctxt "#19557"
msgid "Winter Sports"
-msgstr ""
+msgstr "겨울 스포츠"
msgctxt "#19558"
msgid "Equestrian"
-msgstr ""
+msgstr "승마"
msgctxt "#19559"
msgid "Martial Sports"
-msgstr ""
+msgstr "무술"
msgctxt "#19564"
msgid "Children's/Youth Programmes"
-msgstr ""
+msgstr "어린이/청소년 프로그램"
msgctxt "#19565"
msgid "Pre-school Children's Programmes"
-msgstr ""
+msgstr "취학전 어린이 프로그램"
msgctxt "#19566"
msgid "Entertainment Programmes for 6 to 14"
-msgstr ""
+msgstr "6~14세를 위한 엔터테인먼트 프로그램"
msgctxt "#19567"
msgid "Entertainment Programmes for 10 to 16"
-msgstr ""
+msgstr "10~16세를 위한 엔터테인먼트 프로그램"
msgctxt "#19568"
msgid "Informational/Educational/School Programme"
-msgstr ""
+msgstr "정보/교육/학교 프로그램"
msgctxt "#19569"
msgid "Cartoons/Puppets"
-msgstr ""
+msgstr "만화/인형극"
msgctxt "#19580"
msgid "Music/Ballet/Dance"
-msgstr ""
+msgstr "음악/발레/무용"
msgctxt "#19581"
msgid "Rock/Pop"
-msgstr ""
+msgstr "락/팝"
msgctxt "#19582"
msgid "Serious/Classical Music"
-msgstr ""
+msgstr "클래식 음악"
msgctxt "#19583"
msgid "Folk/Traditional Music"
-msgstr ""
+msgstr "민속/전통 음악"
msgctxt "#19584"
msgid "Musical/Opera"
-msgstr ""
+msgstr "뮤지컬/오페라"
msgctxt "#19585"
msgid "Ballet"
-msgstr ""
+msgstr "발레"
msgctxt "#19596"
msgid "Arts/Culture"
-msgstr ""
+msgstr "예술/문화"
msgctxt "#19597"
msgid "Performing Arts"
-msgstr ""
+msgstr "공연예술"
msgctxt "#19598"
msgid "Fine Arts"
-msgstr ""
+msgstr "미술"
msgctxt "#19599"
msgid "Religion"
-msgstr ""
+msgstr "종교"
msgctxt "#19600"
msgid "Popular Culture/Traditional Arts"
-msgstr ""
+msgstr "대중문화/전통예술"
msgctxt "#19601"
msgid "Literature"
-msgstr ""
+msgstr "문학"
msgctxt "#19602"
msgid "Film/Cinema"
-msgstr ""
+msgstr "필름/시네마"
msgctxt "#19603"
msgid "Experimental Film/Video"
-msgstr ""
+msgstr "실험 영화/비디오"
msgctxt "#19604"
msgid "Broadcasting/Press"
-msgstr ""
+msgstr "방송/언론"
msgctxt "#19605"
msgid "New Media"
-msgstr ""
+msgstr "뉴 미디어"
msgctxt "#19606"
msgid "Arts/Culture Magazines"
-msgstr ""
+msgstr "예술/문화 매거진"
msgctxt "#19607"
msgid "Fashion"
-msgstr ""
+msgstr "패션"
msgctxt "#19612"
msgid "Social/Political/Economics"
-msgstr ""
+msgstr "정치/경제/사회"
msgctxt "#19613"
msgid "Magazines/Reports/Documentary"
-msgstr ""
+msgstr "매거진/보도/다큐멘터리"
msgctxt "#19614"
msgid "Economics/Social Advisory"
-msgstr ""
+msgstr "경제/사회 보도"
msgctxt "#19615"
msgid "Remarkable People"
-msgstr ""
+msgstr "화제의 인물"
msgctxt "#19628"
msgid "Education/Science/Factual"
-msgstr ""
+msgstr "교육/과학"
msgctxt "#19629"
msgid "Nature/Animals/Environment"
-msgstr ""
+msgstr "자연/동물/환경"
msgctxt "#19630"
msgid "Technology/Natural Sciences"
-msgstr ""
+msgstr "기술/자연과학"
msgctxt "#19631"
msgid "Medicine/Physiology/Psychology"
-msgstr ""
+msgstr "의학/생리학/심리학"
msgctxt "#19632"
msgid "Foreign Countries/Expeditions"
-msgstr ""
+msgstr "외국문화/탐사"
msgctxt "#19633"
msgid "Social/Spiritual Sciences"
-msgstr ""
+msgstr "사회/심령 과학"
msgctxt "#19634"
msgid "Further Education"
-msgstr ""
+msgstr "성인교육"
msgctxt "#19635"
msgid "Languages"
-msgstr ""
+msgstr "언어"
msgctxt "#19644"
msgid "Leisure/Hobbies"
-msgstr ""
+msgstr "여가/취미"
msgctxt "#19645"
msgid "Tourism/Travel"
-msgstr ""
+msgstr "관광/여행"
msgctxt "#19646"
msgid "Handicraft"
-msgstr ""
+msgstr "수공"
msgctxt "#19647"
msgid "Motoring"
-msgstr ""
+msgstr "운전"
msgctxt "#19648"
msgid "Fitness & Health"
-msgstr ""
+msgstr "피트니스와 건강"
msgctxt "#19649"
msgid "Cooking"
-msgstr ""
+msgstr "요리"
msgctxt "#19650"
msgid "Advertisement/Shopping"
-msgstr ""
+msgstr "광고/쇼핑"
msgctxt "#19651"
msgid "Gardening"
-msgstr ""
+msgstr "원예"
msgctxt "#19660"
msgid "Special Characteristics"
-msgstr ""
+msgstr "특성"
msgctxt "#19661"
msgid "Original Language"
-msgstr ""
+msgstr "원래 언어"
msgctxt "#19662"
msgid "Black & White"
-msgstr ""
+msgstr "흑백"
msgctxt "#19663"
msgid "Unpublished"
-msgstr ""
+msgstr "미발표"
msgctxt "#19664"
msgid "Live Broadcast"
-msgstr ""
+msgstr "생방송"
msgctxt "#19676"
msgid "Drama"
-msgstr ""
+msgstr "드라마"
msgctxt "#19677"
msgid "Detective/Thriller"
-msgstr ""
+msgstr "탐정/스릴러"
msgctxt "#19678"
msgid "Adventure/Western/War"
-msgstr ""
+msgstr "모험/웨스턴/전쟁"
msgctxt "#19679"
msgid "Science Fiction/Fantasy/Horror"
-msgstr ""
+msgstr "SF/판타지/공포"
msgctxt "#19680"
msgid "Comedy"
-msgstr ""
+msgstr "코미디"
msgctxt "#19681"
msgid "Soap/Melodrama/Folkloric"
-msgstr ""
+msgstr "멜로드라마"
msgctxt "#19682"
msgid "Romance"
-msgstr ""
+msgstr "로맨스"
msgctxt "#19683"
msgid "Serious/ClassicalReligion/Historical"
-msgstr ""
+msgstr "클래식/종교/역사"
msgctxt "#19684"
msgid "Adult"
-msgstr ""
+msgstr "성인"
msgctxt "#20000"
msgid "Saved music folder"
@@ -7172,7 +7372,7 @@ msgstr "재생목록 폴더"
msgctxt "#20007"
msgid "Recordings"
-msgstr "녹음"
+msgstr "녹화"
msgctxt "#20008"
msgid "Screenshots"
@@ -7830,6 +8030,10 @@ msgctxt "#20187"
msgid "UPnP"
msgstr "UPnP"
+msgctxt "#20188"
+msgid "Announce library updates via UPnP"
+msgstr ""
+
msgctxt "#20189"
msgid "Enable auto scrolling for plot & review"
msgstr "줄거리 & 리뷰에 자동 스크롤 사용"
@@ -7876,23 +8080,23 @@ msgstr "아티스트 정보 다운로드 실패"
msgctxt "#20240"
msgid "Android music"
-msgstr ""
+msgstr "안드로이드 음악"
msgctxt "#20241"
msgid "Android videos"
-msgstr ""
+msgstr "안드로이드 비디오"
msgctxt "#20242"
msgid "Android pictures"
-msgstr ""
+msgstr "안드로이드 그림"
msgctxt "#20243"
msgid "Android photos"
-msgstr ""
+msgstr "안드로이드 사진"
msgctxt "#20244"
msgid "Android Apps"
-msgstr ""
+msgstr "안드로이드 앱"
msgctxt "#20250"
msgid "Party on! (videos)"
@@ -8524,31 +8728,31 @@ msgstr "시리즈 영화"
msgctxt "#20458"
msgid "Group movies in sets"
-msgstr "시리즈 영화 묶기"
+msgstr "세트의 그룹 영화"
msgctxt "#20459"
msgid "Tags"
-msgstr ""
+msgstr "태그"
msgctxt "#20460"
msgid "Add %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s 추가"
msgctxt "#20461"
msgid "Remove %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s 제거"
msgctxt "#20462"
msgid "New tag..."
-msgstr ""
+msgstr "새 태그..."
msgctxt "#20463"
msgid "A tag with the name '%s' already exists."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' 이름의 태그가 이미 있습니다."
msgctxt "#20464"
msgid "Select %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s 선택"
msgctxt "#21330"
msgid "Show hidden files and directories"
@@ -8560,7 +8764,7 @@ msgstr "TuxBox 클라이언트"
msgctxt "#21332"
msgid "WARNING: Target TuxBox device is in recording-mode!"
-msgstr "경고: 대상 TuxBox 장치가 녹음-모드 입니다!"
+msgstr "경고: 대상 TuxBox 장치가 레코딩-모드 입니다!"
msgctxt "#21333"
msgid "The stream will be stopped!"
@@ -8956,7 +9160,7 @@ msgstr "연속 재생에 필요한 양에 도달하기 전에 캐시가 채워
msgctxt "#21456"
msgid "External storage"
-msgstr ""
+msgstr "외부 저장장치"
msgctxt "#21460"
msgid "Subtitle location"
@@ -8982,6 +9186,18 @@ msgctxt "#21465"
msgid "Above video"
msgstr "동영상 위"
+msgctxt "#21467"
+msgid "%.1f to %.1f"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21468"
+msgid "%d to %d"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21469"
+msgid "%s to %s"
+msgstr ""
+
msgctxt "#21800"
msgid "File name"
msgstr "파일 이름"
@@ -9340,7 +9556,7 @@ msgstr "비디오 재생중 일시중지되면 흐림 사용"
msgctxt "#22015"
msgid "All recordings"
-msgstr "모든 녹음"
+msgstr "모든 녹화"
msgctxt "#22016"
msgid "By title"
@@ -9356,7 +9572,7 @@ msgstr "라이브 채널"
msgctxt "#22019"
msgid "Recordings by title"
-msgstr "제목별 녹음"
+msgstr "제목별 녹화"
msgctxt "#22020"
msgid "Guide"
@@ -9478,6 +9694,10 @@ msgctxt "#23054"
msgid "Running"
msgstr "실행중"
+msgctxt "#23055"
+msgid "Scale Teletext to 4:3"
+msgstr ""
+
msgctxt "#23100"
msgid "External Player Active"
msgstr "외장 플레이어 활성"
@@ -9560,7 +9780,7 @@ msgstr "서비스"
msgctxt "#24019"
msgid "PVR clients"
-msgstr ""
+msgstr "PVR 클라이언트"
msgctxt "#24020"
msgid "Configure"
@@ -9586,6 +9806,10 @@ msgctxt "#24028"
msgid "Weather.com (standard)"
msgstr "Weather.com (표준)"
+msgctxt "#24029"
+msgid "Service for weather information"
+msgstr ""
+
msgctxt "#24030"
msgid "This Add-on can not be configured"
msgstr "이 추가기능은 설정할 수 없음"
@@ -9800,11 +10024,11 @@ msgstr "이 추가기능을 다운로드하겠습니까?"
msgctxt "#24102"
msgid "Unable to load skin"
-msgstr ""
+msgstr "스킨을 불러올 수 없습니다"
msgctxt "#24103"
msgid "Skin is missing some files"
-msgstr ""
+msgstr "스킨에 일부 파일이 없습니다"
msgctxt "#25000"
msgid "Notifications"
@@ -10332,6 +10556,10 @@ msgstr "이 장치에서 사용자 키맵 사용하지 않음"
msgctxt "#35100"
msgid "Enable joystick and gamepad support"
+msgstr "조이스틱과 게임패드 사용"
+
+msgctxt "#35101"
+msgid "Disable joystick when iMON is present"
msgstr ""
msgctxt "#35500"
@@ -10402,10 +10630,6 @@ msgctxt "#36012"
msgid "Could not initialise the CEC adapter. Please check your settings."
msgstr "CEC 어댑터를 찾을 수 없음."
-msgctxt "#36013"
-msgid "Unsupported libCEC interface version. %d is greater than the version XBMC supports (%d)"
-msgstr "지원하지 않는 libcec 인터페이스 버전입니다. %d 가 XBMC가 지원하는 버전보다 높습니다 (%d)"
-
msgctxt "#36015"
msgid "HDMI port number"
msgstr "HDMI 포트 번호"
@@ -10452,40 +10676,56 @@ msgstr "XBMC를 종료할 때 '비활성 소스' 명령 보내기"
msgctxt "#36026"
msgid "Put devices in standby mode when putting the PC in standby"
-msgstr ""
+msgstr "PC를 절전모드로 전환할 때 장치도 절전모드로 전환"
msgctxt "#36027"
msgid "This device needs servicing"
-msgstr ""
+msgstr "이 장치는 서비스가 필요함"
msgctxt "#36028"
msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "무시"
msgctxt "#36029"
msgid "When the TV is switched off"
-msgstr ""
+msgstr "TV가 꺼질 때"
msgctxt "#36030"
msgid "Connection lost"
-msgstr ""
+msgstr "접속 끊김"
msgctxt "#36031"
msgid "This user does not have permissions to open the CEC adapter"
-msgstr ""
+msgstr "CEC 어댑터를 사용할 권한이 없는 사용자입니다."
msgctxt "#36032"
msgid "The port is busy. Only one program can access the CEC adapter"
-msgstr ""
+msgstr "포트가 사용중입니다. 하나의 프로그램만 CEC 어댑터에 접근할 수 있습니다"
msgctxt "#36033"
msgid "Pause playback when switching to another source"
-msgstr ""
+msgstr "다른 소스로 전환시 재생 일시 정지"
msgctxt "#36035"
msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "항상"
msgctxt "#36036"
msgid "On start/stop"
+msgstr "시작/정지시"
+
+msgctxt "#36037"
+msgid "TV"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36038"
+msgid "Amplifier / AVR device"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36039"
+msgid "TV and AVR device (explicit)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36040"
+msgid "Unsupported libCEC interface version. %x is lower than the version XBMC supports (%x)"
msgstr ""