diff options
Diffstat (limited to 'language/Korean/strings.po')
-rw-r--r-- | language/Korean/strings.po | 1068 |
1 files changed, 654 insertions, 414 deletions
diff --git a/language/Korean/strings.po b/language/Korean/strings.po index b4489bb619..4d6165591a 100644 --- a/language/Korean/strings.po +++ b/language/Korean/strings.po @@ -1,11 +1,11 @@ # XBMC Media Center language file -# XBMC-core v12.0-ALPHA6 +# XBMC-core v12.0-ALPHA7 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-30 08:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-18 02:01+0000\n" "Last-Translator: XBMC Translation Team\n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -274,6 +274,26 @@ msgctxt "#87" msgid "VAR" msgstr "가변" +msgctxt "#88" +msgid "South" +msgstr "" + +msgctxt "#89" +msgid "North" +msgstr "" + +msgctxt "#90" +msgid "West" +msgstr "" + +msgctxt "#91" +msgid "East" +msgstr "" + +msgctxt "#92" +msgid "Variable" +msgstr "" + msgctxt "#98" msgid "View: Auto" msgstr "보기: 자동" @@ -550,6 +570,10 @@ msgctxt "#166" msgid "Skin" msgstr "스킨" +msgctxt "#167" +msgid "Cancel file operations" +msgstr "" + msgctxt "#169" msgid "Resolution" msgstr "해상도" @@ -888,11 +912,11 @@ msgstr "HTTP를 통해 XBMC 제어 허용" msgctxt "#264" msgid "Record" -msgstr "녹음" +msgstr "녹화" msgctxt "#265" msgid "Stop Rec." -msgstr "녹음 중지" +msgstr "녹화 중지" msgctxt "#266" msgid "Sort by: Track" @@ -1544,11 +1568,11 @@ msgstr "풍향 %s 풍속 %i %s" msgctxt "#435" msgid "No optical disc drive detected" -msgstr "" +msgstr "광 디스크 드라이브 없음" msgctxt "#436" msgid "You need an optical disc drive to play this video" -msgstr "" +msgstr "광 디스크 드라이브가 있어야 이 동영상을 재생할 수 있습니다" msgctxt "#437" msgid "Removable disk" @@ -2212,7 +2236,7 @@ msgstr "모든 노래" msgctxt "#626" msgid "In progress TV shows" -msgstr "" +msgstr "감상중인 TV 쇼" msgctxt "#629" msgid "View mode" @@ -2700,15 +2724,15 @@ msgstr "인터넷 접속" msgctxt "#799" msgid "Library Update" -msgstr "" +msgstr "라이브러리 업데이트" msgctxt "#800" msgid "Music library needs to rescan art from tags" -msgstr "" +msgstr "태그에서 앨범아트를 검색해야 합니다" msgctxt "#801" msgid "Would you like to scan now?" -msgstr "" +msgstr "지금 검색하겠습니까?" msgctxt "#850" msgid "Invalid port number entered" @@ -3078,6 +3102,10 @@ msgctxt "#1273" msgid "AirPlay" msgstr "AirPlay" +msgctxt "#1275" +msgid "Filter %s" +msgstr "" + msgctxt "#1300" msgid "Custom audio device" msgstr "사용자 지정 오디오 장치" @@ -3155,8 +3183,8 @@ msgid "windy" msgstr "바람" msgctxt "#1413" -msgid "drizzle" -msgstr "이슬비" +msgid "Patches" +msgstr "" msgctxt "#1414" msgid "Thunderstorm" @@ -3175,12 +3203,12 @@ msgid "Grains" msgstr "싸래기눈" msgctxt "#1418" -msgid "T-Storms" -msgstr "뇌우" +msgid "Thunderstorms" +msgstr "" msgctxt "#1419" -msgid "T-Showers" -msgstr "뇌우" +msgid "Shallow" +msgstr "" msgctxt "#1420" msgid "Moderate" @@ -3198,6 +3226,110 @@ msgctxt "#1423" msgid "Mist" msgstr "안개" +msgctxt "#1424" +msgid "Overcast" +msgstr "" + +msgctxt "#1425" +msgid "Pellets" +msgstr "" + +msgctxt "#1426" +msgid "Hail" +msgstr "" + +msgctxt "#1427" +msgid "Smoke" +msgstr "" + +msgctxt "#1428" +msgid "Volcanic" +msgstr "" + +msgctxt "#1429" +msgid "Ash" +msgstr "" + +msgctxt "#1430" +msgid "Widespread" +msgstr "" + +msgctxt "#1431" +msgid "Dust" +msgstr "" + +msgctxt "#1432" +msgid "Sand" +msgstr "" + +msgctxt "#1433" +msgid "Spray" +msgstr "" + +msgctxt "#1434" +msgid "Whirls" +msgstr "" + +msgctxt "#1435" +msgid "Sandstorm" +msgstr "" + +msgctxt "#1436" +msgid "Blowing" +msgstr "" + +msgctxt "#1437" +msgid "Pellet" +msgstr "" + +msgctxt "#1438" +msgid "Small" +msgstr "" + +msgctxt "#1439" +msgid "and" +msgstr "" + +msgctxt "#1440" +msgid "Sleet" +msgstr "" + +msgctxt "#1441" +msgid "with" +msgstr "" + +msgctxt "#1442" +msgid "Chance" +msgstr "" + +msgctxt "#1443" +msgid "of" +msgstr "" + +msgctxt "#1444" +msgid "Funnel" +msgstr "" + +msgctxt "#1445" +msgid "Cloud" +msgstr "" + +msgctxt "#1446" +msgid "Unknown" +msgstr "" + +msgctxt "#1447" +msgid "Squals" +msgstr "" + +msgctxt "#1448" +msgid "Precipitation" +msgstr "" + +msgctxt "#1449" +msgid "Partial" +msgstr "" + msgctxt "#1450" msgid "Put display to sleep when idle" msgstr "대기상태일 때 화면 끄기" @@ -3206,6 +3338,14 @@ msgctxt "#2050" msgid "Runtime" msgstr "상영시간" +msgctxt "#2080" +msgid "Empty list" +msgstr "" + +msgctxt "#2081" +msgid "Went back to parent list because the active list has been emptied" +msgstr "" + msgctxt "#2100" msgid "Script failed! : %s" msgstr "스크립트 실패! : %s" @@ -3618,10 +3758,30 @@ msgctxt "#12348" msgid "Item locked" msgstr "항목 잠김" +msgctxt "#12349" +msgid "Updating video library art" +msgstr "" + +msgctxt "#12350" +msgid "Processing %s" +msgstr "" + +msgctxt "#12351" +msgid "The art cache in your video library needs updating." +msgstr "" + +msgctxt "#12352" +msgid "No downloading is needed." +msgstr "" + msgctxt "#12353" msgid "Reactivate lock" msgstr "잠금 재활성화" +msgctxt "#12354" +msgid "Would you like to update it now?" +msgstr "" + msgctxt "#12356" msgid "Change lock" msgstr "잠금 변경" @@ -3655,8 +3815,8 @@ msgid "Settings & file manager" msgstr "설정 & 파일 관리자" msgctxt "#12376" -msgid "Set as default for all movies" -msgstr "모든 영화에 기본값으로 설정" +msgid "Set as default for all videos" +msgstr "" msgctxt "#12377" msgid "This will reset any previously saved values" @@ -3784,11 +3944,11 @@ msgstr "시스템 전원 끄기" msgctxt "#13017" msgid "Inhibit idle shutdown" -msgstr "" +msgstr "유휴 종료 방지" msgctxt "#13018" msgid "Allow idle shutdown" -msgstr "" +msgstr "유휴 종료 허용" msgctxt "#13020" msgid "Is another session active, perhaps over ssh?" @@ -4590,6 +4750,14 @@ msgctxt "#13432" msgid "Allow hardware acceleration (VideoToolbox)" msgstr "하드웨어 가속 사용 (VideoToolbox)" +msgctxt "#13433" +msgid "Play the next video automatically" +msgstr "" + +msgctxt "#13434" +msgid "Play only this" +msgstr "" + msgctxt "#13500" msgid "A/V sync method" msgstr "A/V 동기 방식" @@ -4634,6 +4802,26 @@ msgctxt "#13510" msgid "Sync playback to display" msgstr "화면에 재생 동기" +msgctxt "#13511" +msgid "Choose art" +msgstr "" + +msgctxt "#13512" +msgid "Current art" +msgstr "" + +msgctxt "#13513" +msgid "Remote art" +msgstr "" + +msgctxt "#13514" +msgid "Local art" +msgstr "" + +msgctxt "#13515" +msgid "No art" +msgstr "" + msgctxt "#13550" msgid "Pause during refresh rate change" msgstr "새로고침 비율 변경시 일시중지" @@ -5046,6 +5234,10 @@ msgctxt "#14099" msgid "Eject disc when CD ripping is complete" msgstr "CD 복사를 완료하면 디스크 꺼내기" +msgctxt "#14100" +msgid "Stop ripping CD" +msgstr "" + msgctxt "#15015" msgid "Remove" msgstr "제거" @@ -5712,7 +5904,7 @@ msgstr "Software Blend" msgctxt "#16325" msgid "Auto - ION Optimized" -msgstr "" +msgstr "자동 - ION 최적화" msgctxt "#16400" msgid "Post-processing" @@ -5724,15 +5916,15 @@ msgstr "종료 시간제한 표시" msgctxt "#17997" msgid "%i MByte" -msgstr "" +msgstr "%i 메가바이트" msgctxt "#17998" msgid "%i hours" -msgstr "" +msgstr "%i 시간" msgctxt "#17999" msgid "%i days" -msgstr "" +msgstr "%i 일" msgctxt "#19000" msgid "Switch to channel" @@ -5740,1411 +5932,1419 @@ msgstr "채널로 변경" msgctxt "#19001" msgid "Separate the search words by using AND, OR and/or NOT." -msgstr "" +msgstr "AND, OR, NOT으로 검색어를 분리하세요." msgctxt "#19002" msgid "or use phrases to find an exact match, like \"The wizard of Oz\"." -msgstr "" +msgstr "정확한 검색을 하려면 \"오즈의 마법사\"와 같은 문구를 사용하세요." msgctxt "#19003" -msgid "Find similar programme" +msgid "Find similar programs" msgstr "" msgctxt "#19004" msgid "Importing EPG from clients" -msgstr "" +msgstr "클라이언트에서 EPG 가져오기" msgctxt "#19005" msgid "PVR stream information" -msgstr "" +msgstr "PVR 스트림 정보" msgctxt "#19006" msgid "Receiving device" -msgstr "" +msgstr "수신 장치" msgctxt "#19007" msgid "Device status" -msgstr "" +msgstr "장치 상태" msgctxt "#19008" msgid "Signal quality" -msgstr "" +msgstr "신호 품질" msgctxt "#19009" msgid "SNR" -msgstr "" +msgstr "SNR" msgctxt "#19010" msgid "BER" -msgstr "" +msgstr "BER" msgctxt "#19011" msgid "UNC" -msgstr "" +msgstr "UNC" msgctxt "#19012" msgid "PVR Backend" -msgstr "" +msgstr "PVR 백엔드" msgctxt "#19013" msgid "Free to air" -msgstr "" +msgstr "무료 방송" msgctxt "#19014" msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "고정" msgctxt "#19015" msgid "Encryption" -msgstr "" +msgstr "암호화" msgctxt "#19016" msgid "PVR Backend %i - %s" -msgstr "" +msgstr "PVR 백엔드 %i - %s" msgctxt "#19017" msgid "TV recordings" -msgstr "" +msgstr "TV 녹화" msgctxt "#19018" msgid "Default folder for PVR thumbnails" -msgstr "" +msgstr "PVR 미리보기 기본 폴더" msgctxt "#19019" msgid "Channels" -msgstr "" +msgstr "채널" msgctxt "#19020" msgid "TV" -msgstr "" +msgstr "TV" msgctxt "#19021" msgid "Radio" -msgstr "" +msgstr "라디오" msgctxt "#19022" msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "숨겨진" msgctxt "#19023" msgid "TV channels" -msgstr "" +msgstr "TV 채널" msgctxt "#19024" msgid "Radio channels" -msgstr "" +msgstr "라디오 채널" msgctxt "#19025" msgid "Upcoming recordings" -msgstr "" +msgstr "녹화 예약" msgctxt "#19026" msgid "Add timer..." -msgstr "" +msgstr "예약 추가..." msgctxt "#19027" msgid "No search results" -msgstr "" +msgstr "검색 결과 없음" msgctxt "#19028" msgid "No EPG entries" -msgstr "" +msgstr "EPG 정보 없음" msgctxt "#19029" msgid "Channel" -msgstr "" +msgstr "채널" msgctxt "#19030" msgid "Now" -msgstr "" +msgstr "현재 방송" msgctxt "#19031" msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "다음 방송" msgctxt "#19032" msgid "Timeline" -msgstr "" +msgstr "편성표" msgctxt "#19033" msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "정보" msgctxt "#19034" msgid "Already started recording on this channel" -msgstr "" +msgstr "이미 이 채널의 녹화가 시작됨" msgctxt "#19035" msgid "This channel cannot be played. Check the log for details." -msgstr "" +msgstr "이 채널을 재생할 수 없습니다. 로그를 확인하세요." msgctxt "#19036" msgid "This recording cannot be played. Check the log for details." -msgstr "" +msgstr "이 녹화를 재생할 수 없습니다. 로그를 확인하세요." msgctxt "#19037" msgid "Show signal quality" -msgstr "" +msgstr "신호 품질 보기" msgctxt "#19038" msgid "Not supported by the PVR backend." -msgstr "" +msgstr "PVR 백엔드가 지원하지 않음." msgctxt "#19039" msgid "Are you sure you want to hide this channel?" -msgstr "" +msgstr "이 채널을 정말로 숨기겠습니까?" msgctxt "#19040" msgid "Timer" -msgstr "" +msgstr "예약" msgctxt "#19041" msgid "Are you sure you want to rename this recording?" -msgstr "" +msgstr "이 녹화의 이름을 변경하겠습니까?" msgctxt "#19042" msgid "Are you sure you want to rename this timer?" -msgstr "" +msgstr "이 예약의 이름을 변경하겠습니까?" msgctxt "#19043" msgid "Recording" -msgstr "" +msgstr "녹화" msgctxt "#19044" msgid "Please check your configuration or check the log for details." -msgstr "" +msgstr "설정을 확인하거나 로그를 확인하세요." msgctxt "#19045" msgid "No PVR clients have been started yet. Wait for the PVR clients to start up or check the log for details." -msgstr "" +msgstr "PVR 클라이언트가 시작되지 않았습니다. PVR 클라이언트 시작을 기다리거나 로그를 확인하세요." msgctxt "#19046" msgid "New channel" -msgstr "" +msgstr "새 채널" msgctxt "#19047" msgid "Programme info" -msgstr "" +msgstr "프로그램 정보" msgctxt "#19048" msgid "Group management" -msgstr "" +msgstr "그룹 관리" msgctxt "#19049" msgid "Show channel" -msgstr "" +msgstr "채널 보기" msgctxt "#19050" msgid "Show visible channels" -msgstr "" +msgstr "볼수있는 채널 보이기" msgctxt "#19051" msgid "Show hidden channels" -msgstr "" +msgstr "숨겨진 채널 보기" msgctxt "#19052" msgid "Move channel to:" -msgstr "" +msgstr "다음으로 채널 이동:" msgctxt "#19053" msgid "Recording information" -msgstr "" +msgstr "녹화 정보" msgctxt "#19054" msgid "Hide channel" -msgstr "" +msgstr "채널 숨김" msgctxt "#19055" msgid "No information available" -msgstr "" +msgstr "정보 없음" msgctxt "#19056" msgid "New timer" -msgstr "" +msgstr "새 예약" msgctxt "#19057" msgid "Edit timer" -msgstr "" +msgstr "예약 편집" msgctxt "#19058" msgid "Timer enabled" -msgstr "" +msgstr "예약 활성화됨" msgctxt "#19059" msgid "Stop recording" -msgstr "" +msgstr "녹화 정지" msgctxt "#19060" msgid "Delete timer" -msgstr "" +msgstr "예약 삭제" msgctxt "#19061" msgid "Add timer" -msgstr "" +msgstr "예약 추가" msgctxt "#19062" msgid "Sort by: Channel" -msgstr "" +msgstr "정렬: 채널" msgctxt "#19063" msgid "Go to begin" -msgstr "" +msgstr "처음으로 가기" msgctxt "#19064" msgid "Go to end" -msgstr "" +msgstr "끝으로 가기" msgctxt "#19065" msgid "Default EPG window" -msgstr "" +msgstr "기본 EPG 윈도우" msgctxt "#19067" msgid "This event is already being recorded." -msgstr "" +msgstr "이 이벤트는 이미 녹화중입니다." msgctxt "#19068" msgid "This recording could not be deleted. Check the log for details." -msgstr "" +msgstr "이 녹화를 삭제할 수 없습니다. 로그를 확인하세요." msgctxt "#19069" msgid "EPG" -msgstr "" +msgstr "EPG" msgctxt "#19071" msgid "EPG update interval" -msgstr "" +msgstr "EPG 갱신 주기" msgctxt "#19072" msgid "Do not store the EPG in the database" -msgstr "" +msgstr "데이터베이스에 EPG를 저장하지 않음" msgctxt "#19073" msgid "Delay channel switch" -msgstr "" +msgstr "채널 변경 지연" msgctxt "#19074" msgid "Active:" -msgstr "" +msgstr "활성화:" msgctxt "#19075" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "이름:" msgctxt "#19076" msgid "Folder:" -msgstr "" +msgstr "폴더:" msgctxt "#19077" msgid "Radio:" -msgstr "" +msgstr "라디오:" msgctxt "#19078" msgid "Channel:" -msgstr "" +msgstr "채널:" msgctxt "#19079" msgid "Day:" -msgstr "" +msgstr "요일:" msgctxt "#19080" msgid "Begin:" -msgstr "" +msgstr "시작:" msgctxt "#19081" msgid "End:" -msgstr "" +msgstr "종료:" msgctxt "#19082" msgid "Priority:" -msgstr "" +msgstr "우선순위:" msgctxt "#19083" msgid "Lifetime (days):" -msgstr "" +msgstr "기간 (일):" msgctxt "#19084" msgid "First day:" -msgstr "" +msgstr "첫 날:" msgctxt "#19085" msgid "Unknown channel %u" -msgstr "" +msgstr "알 수 없는 채널 %u" msgctxt "#19086" msgid "Mo-__-__-__-__-__-__" -msgstr "" +msgstr "월-__-__-__-__-__-__" msgctxt "#19087" msgid "__-Tu-__-__-__-__-__" -msgstr "" +msgstr "__-화-__-__-__-__-__" msgctxt "#19088" msgid "__-__-We-__-__-__-__" -msgstr "" +msgstr "__-__-수-__-__-__-__" msgctxt "#19089" msgid "__-__-__-Th-__-__-__" -msgstr "" +msgstr "__-__-__-목-__-__-__" msgctxt "#19090" msgid "__-__-__-__-Fr-__-__" -msgstr "" +msgstr "__-__-__-__-금-__-__" msgctxt "#19091" msgid "__-__-__-__-__-Sa-__" -msgstr "" +msgstr "__-__-__-__-__-토-__" msgctxt "#19092" msgid "__-__-__-__-__-__-Su" -msgstr "" +msgstr "__-__-__-__-__-__-일" msgctxt "#19093" msgid "Mo-Tu-We-Th-Fr-__-__" -msgstr "" +msgstr "월-화-수-목-금-__-__" msgctxt "#19094" msgid "Mo-Tu-We-Th-Fr-Sa-__" -msgstr "" +msgstr "월-화-수-목-금-토-__" msgctxt "#19095" msgid "Mo-Tu-We-Th-Fr-Sa-Su" -msgstr "" +msgstr "월-화-수-목-금-토-일" msgctxt "#19096" msgid "__-__-__-__-__-Sa-Su" -msgstr "" +msgstr "__-__-__-__-__-토-일" msgctxt "#19097" msgid "Enter the name for the recording" -msgstr "" +msgstr "녹화 제목 입력" msgctxt "#19098" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "경고" msgctxt "#19102" msgid "Please switch to another channel." -msgstr "" - -msgctxt "#19103" -msgid "Scan for missing icons" -msgstr "" +msgstr "다른 채널로 변경하세요" msgctxt "#19104" msgid "Enter the name of the folder for the recording" -msgstr "" +msgstr "녹화를 저장할 폴더명 입력" msgctxt "#19106" msgid "Next timer on" -msgstr "" +msgstr "다음 예약 : " msgctxt "#19107" msgid "at" -msgstr "" +msgstr ":" msgctxt "#19109" msgid "Couldn't save timer. Check the log for details." -msgstr "" +msgstr "녹화 예약을 저장할 수 없음. 로그를 확인하세요" msgctxt "#19110" msgid "An unexpected error occurred. Try again later or check the log for details." -msgstr "" +msgstr "알 수 없는 에러. 다시 시도하거나 로그를 확인하세요." msgctxt "#19111" msgid "PVR backend error. Check the log for details." -msgstr "" +msgstr "PVR 백엔드 에러. 로그를 확인하세요." msgctxt "#19114" msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "버전" msgctxt "#19115" msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "주소" msgctxt "#19116" msgid "Disksize" -msgstr "" +msgstr "디스크 크기" msgctxt "#19117" msgid "Search for channels" -msgstr "" +msgstr "채널 검색" msgctxt "#19118" msgid "Cannot use PVR functions while searching." -msgstr "" +msgstr "검색하는 동안에는 PVR 기능을 사용할 수 없습니다." msgctxt "#19119" msgid "On which server you want to search?" -msgstr "" +msgstr "어느 서버에서 검색하겠습니까?" msgctxt "#19120" msgid "Client number" -msgstr "" +msgstr "클라이언트 번호" msgctxt "#19121" msgid "Avoid repeats" -msgstr "" +msgstr "반복 금지" msgctxt "#19122" msgid "This timer is still recording. Are you sure you want to delete this timer?" -msgstr "" +msgstr "이 예약은 아직 녹화중입니다. 정말로 이 녹화 예약을 삭제하겠습니까?" msgctxt "#19123" msgid "Free to air channels only" -msgstr "" +msgstr "무료 채널만" msgctxt "#19124" msgid "Ignore present timers" -msgstr "" +msgstr "현재 예약 무시" msgctxt "#19125" msgid "Ignore present recordings" -msgstr "" +msgstr "현재 녹화 무시" msgctxt "#19126" msgid "Start time" -msgstr "" +msgstr "시작 시간" msgctxt "#19127" msgid "End time" -msgstr "" +msgstr "종료 시간" msgctxt "#19128" msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "시작 날짜" msgctxt "#19129" msgid "End date" -msgstr "" +msgstr "종료 날짜" msgctxt "#19130" msgid "Minimum duration" -msgstr "" +msgstr "최소 시간" msgctxt "#19131" msgid "Maximum duration" -msgstr "" +msgstr "최대 시간" msgctxt "#19132" msgid "Include unknown genres" -msgstr "" +msgstr "알 수 없는 장르 포함" msgctxt "#19133" msgid "Search string" -msgstr "" +msgstr "검색어" msgctxt "#19134" msgid "Include description" -msgstr "" +msgstr "설명 포함" msgctxt "#19135" msgid "Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "대소문자 구분" msgctxt "#19136" msgid "Channel unavailable" -msgstr "" +msgstr "채널 사용할수 없음" msgctxt "#19137" msgid "No groups defined" -msgstr "" +msgstr "그룹이 정의되지 않음" msgctxt "#19138" msgid "Please create a group first" -msgstr "" +msgstr "먼저 그룹을 생성하세요" msgctxt "#19139" msgid "Name of the new group" -msgstr "" +msgstr "새 그룹 이름" msgctxt "#19141" msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "그룹" msgctxt "#19142" msgid "Search guide" -msgstr "" +msgstr "편성표 검색" msgctxt "#19143" msgid "Group management" -msgstr "" +msgstr "그룹 관리" msgctxt "#19144" msgid "No groups defined" -msgstr "" +msgstr "그룹이 정의되지 않음" msgctxt "#19145" msgid "Grouped" -msgstr "" +msgstr "그룹화 됨" msgctxt "#19146" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "그룹" msgctxt "#19147" msgid "The PVR backend does not support this action. Check the log for details." -msgstr "" +msgstr "PVR 백엔드가 이 동작을 지원하지 않습니다. 로그를 확인하세요" msgctxt "#19148" msgid "Channel" -msgstr "" +msgstr "채널" msgctxt "#19149" msgid "Mo" -msgstr "" +msgstr "월" msgctxt "#19150" msgid "Tu" -msgstr "" +msgstr "화" msgctxt "#19151" msgid "We" -msgstr "" +msgstr "수" msgctxt "#19152" msgid "Th" -msgstr "" +msgstr "목" msgctxt "#19153" msgid "Fr" -msgstr "" +msgstr "금" msgctxt "#19154" msgid "Sa" -msgstr "" +msgstr "토" msgctxt "#19155" msgid "Su" -msgstr "" +msgstr "일" msgctxt "#19156" msgid "from" -msgstr "" +msgstr ":" msgctxt "#19157" msgid "Next recording" -msgstr "" +msgstr "다음 녹화" msgctxt "#19158" msgid "Currently recording" -msgstr "" +msgstr "현재 녹화중" msgctxt "#19159" msgid "from" -msgstr "" +msgstr ":" msgctxt "#19160" msgid "to" -msgstr "" - -msgctxt "#19161" -msgid "On" -msgstr "" +msgstr ":" msgctxt "#19162" msgid "Recording active" -msgstr "" +msgstr "녹화 활성화" msgctxt "#19163" msgid "Recordings" -msgstr "" +msgstr "녹화" msgctxt "#19164" msgid "Cannot start recording. Check the log for details." -msgstr "" +msgstr "녹화를 시작할 수 없음. 로그를 확인하세요" msgctxt "#19165" msgid "Switch" -msgstr "" +msgstr "전환" msgctxt "#19166" msgid "PVR information" -msgstr "" +msgstr "PVR 정보" msgctxt "#19167" msgid "Scan for missing icons" -msgstr "" +msgstr "없는 아이콘 검색" msgctxt "#19168" msgid "Switch channel without pressing OK" -msgstr "" +msgstr "확인을 누르지 않고 채널 변경" msgctxt "#19169" msgid "Hide video information box" -msgstr "" +msgstr "비디오 정보 상자 숨기기" msgctxt "#19170" msgid "Timeout when starting playback" -msgstr "" +msgstr "재생 시작시 시간 제한" msgctxt "#19171" msgid "Start playback minimized" -msgstr "" +msgstr "미리보기 창에서 재생 시작" msgctxt "#19172" msgid "Instant recording duration" -msgstr "" +msgstr "즉시 녹화 지속시간" msgctxt "#19173" msgid "Default recording priority" -msgstr "" +msgstr "녹화 우선순위 기본값" msgctxt "#19174" msgid "Default recording lifetime" -msgstr "" +msgstr "기본 녹화 보존 기간" msgctxt "#19175" msgid "Margin at the start of a recording" -msgstr "" +msgstr "녹화 시작 여백" msgctxt "#19176" msgid "Margin at the end of a recording" -msgstr "" +msgstr "녹화 종료 여백" msgctxt "#19177" msgid "Playback" -msgstr "" +msgstr "재생" msgctxt "#19178" msgid "Show channel information when switching channels" -msgstr "" +msgstr "채널 변경시 채널 정보 표시" msgctxt "#19179" msgid "Automatically hide channel information" -msgstr "" +msgstr "채널 정보 자동 숨김" msgctxt "#19180" msgid "TV" -msgstr "" +msgstr "TV" msgctxt "#19181" msgid "Menu/OSD" -msgstr "" +msgstr "메뉴/OSD" msgctxt "#19182" msgid "Days to display in the EPG" -msgstr "" +msgstr "EPG에 표시할 기간" msgctxt "#19184" msgid "Channel information duration" -msgstr "" +msgstr "채널 정보 표시 시간" msgctxt "#19185" msgid "Reset the PVR database" -msgstr "" +msgstr "PVR 데이터베이스 초기화" msgctxt "#19186" msgid "All data in the PVR database is being erased" -msgstr "" +msgstr "PVR 데이터베이스의 모든 데이터가 지워집니다" msgctxt "#19187" msgid "Reset the EPG database" -msgstr "" +msgstr "EPG 데이터베이스 초기화" msgctxt "#19188" msgid "EPG is being reset" -msgstr "" +msgstr "EPG가 초기화됩니다" msgctxt "#19189" msgid "Continue last channel on startup" -msgstr "" +msgstr "시작시 이전 채널 계속 재생" msgctxt "#19190" msgid "Minimized" -msgstr "" +msgstr "최소화" msgctxt "#19191" msgid "PVR service" -msgstr "" +msgstr "PVR 서비스" msgctxt "#19192" msgid "None of the connected PVR backends supports scanning for channels." -msgstr "" +msgstr "채널 검색을 지원하는 연결된 PVR 백엔드가 없습니다." msgctxt "#19193" msgid "The channel scan cannot be started. Check the log for details." -msgstr "" +msgstr "채널 검색을 시작할 수 없습니다. 로그를 확인하세요." msgctxt "#19194" msgid "Continue?" -msgstr "" +msgstr "계속?" msgctxt "#19195" msgid "Client actions" -msgstr "" +msgstr "클라이언트 동작" msgctxt "#19196" msgid "PVR client specific actions" -msgstr "" +msgstr "PVR 클라이언트 특정 동작" msgctxt "#19197" msgid "Recording started on: %s" -msgstr "" +msgstr "녹화 시작: %s" msgctxt "#19198" msgid "Recording finished on: %s" -msgstr "" +msgstr "녹화 종료: %s" msgctxt "#19199" msgid "Channel manager" -msgstr "" +msgstr "채널 관리자" msgctxt "#19200" msgid "EPG source:" -msgstr "" +msgstr "EPG 소스" msgctxt "#19201" msgid "Channel name:" -msgstr "" +msgstr "채널 이름:" msgctxt "#19202" msgid "Channel icon:" -msgstr "" +msgstr "채널 아이콘" msgctxt "#19203" msgid "Edit channel" -msgstr "" +msgstr "채널 편집" msgctxt "#19204" msgid "New channel" -msgstr "" +msgstr "새 채널" msgctxt "#19205" msgid "Group management" -msgstr "" +msgstr "그룹 관리" msgctxt "#19206" msgid "Activate EPG:" -msgstr "" +msgstr "EPG 활성화:" msgctxt "#19207" msgid "Group:" -msgstr "" +msgstr "그룹:" msgctxt "#19208" msgid "Enter the name of the new channel" -msgstr "" +msgstr "새 채널 이름 입력" msgctxt "#19209" msgid "XBMC virtual backend" -msgstr "" +msgstr "XBMC 가상 백엔드" msgctxt "#19210" msgid "Client" -msgstr "" +msgstr "클라이언트" msgctxt "#19211" msgid "Delete channel" -msgstr "" +msgstr "채널 삭제" msgctxt "#19212" msgid "This list contains changes" -msgstr "" +msgstr "이 목록은 변경이 포함됨" msgctxt "#19213" msgid "Select backend" -msgstr "" +msgstr "백엔드 선택" msgctxt "#19214" msgid "Enter a valid URL for the new channel" -msgstr "" +msgstr "새 채널의 올바른 URL을 입력하세요" msgctxt "#19215" msgid "The PVR backend does not support timers." -msgstr "" +msgstr "PVR 백엔드가 녹화 예약을 지원하지 않습니다." msgctxt "#19216" msgid "All radio channels" -msgstr "" +msgstr "모든 라디오 채널" msgctxt "#19217" msgid "All TV channels" -msgstr "" +msgstr "모든 TV 채널" msgctxt "#19218" msgid "Visible" -msgstr "" +msgstr "보여진" msgctxt "#19219" msgid "Ungrouped channels" -msgstr "" +msgstr "그룹이 없는 채널" msgctxt "#19220" msgid "Channels in" -msgstr "" +msgstr "채널" msgctxt "#19221" msgid "Synchronise channel groups with backends" -msgstr "" +msgstr "백엔드와 채널 그룹 동기화" msgctxt "#19222" msgid "EPG" -msgstr "" +msgstr "EPG" msgctxt "#19223" msgid "No PVR add-on could be enabled. Check your settings or the log for more info." -msgstr "" +msgstr "PVR 추가기능을 활성화할 수 없습니다. 설정이나 로그를 확인해보세요." msgctxt "#19224" msgid "Recording aborted" -msgstr "" +msgstr "녹화 취소됨" msgctxt "#19225" msgid "Recording scheduled" -msgstr "" +msgstr "녹화 예약됨" msgctxt "#19226" msgid "Recording started" -msgstr "" +msgstr "녹화 시작됨" msgctxt "#19227" msgid "Recording completed" -msgstr "" +msgstr "녹화 완료" msgctxt "#19228" msgid "Recording deleted" -msgstr "" +msgstr "녹화 삭제됨" msgctxt "#19229" msgid "Close channel OSD after switching channels" -msgstr "" +msgstr "채널 변경 후 채널 OSD 닫기" msgctxt "#19230" msgid "Prevent EPG updates while playing a TV stream" -msgstr "" +msgstr "TV를 재생하는 동안 EPG 업데이트 방지" msgctxt "#19231" msgid "Always use the channel order from the backend(s)" -msgstr "" +msgstr "항상 백엔드의 채널 순서 사용" msgctxt "#19232" msgid "Clear search results" -msgstr "" +msgstr "검색 결과 삭제" msgctxt "#19233" msgid "Display a notification on timer updates" -msgstr "" +msgstr "녹화 예약을 업데이트할 때 알림 표시" msgctxt "#19234" msgid "Use backend channels numbers (only works with 1 enabled PVR addon)" -msgstr "" +msgstr "백엔드 채널 번호 사용 (1개의 PVR 추가기능이 활성화되어 있을 때만 동작)" msgctxt "#19235" msgid "PVR manager is starting up" -msgstr "" +msgstr "PVR 매니저 시작하는 중" msgctxt "#19236" msgid "Loading channels from clients" -msgstr "" +msgstr "클라이언트에서 채널을 불러오는 중" msgctxt "#19237" msgid "Loading timers from clients" -msgstr "" +msgstr "클라이언트에서 녹화 예약을 불러오는 중" msgctxt "#19238" msgid "Loading recordings from clients" -msgstr "" +msgstr "클라이언트에서 녹화를 불러오는 중" msgctxt "#19239" msgid "Starting background threads" -msgstr "" +msgstr "백그라운드 스레드 시작중" msgctxt "#19240" msgid "No PVR add-on enabled" -msgstr "" +msgstr "활성화된 PVR 추가기능 없음" msgctxt "#19241" msgid "The PVR manager has been enabled without any" -msgstr "" +msgstr "PVR 관리자가 활성화되었으나 PVR 추가기능은" msgctxt "#19242" msgid "enabled PVR add-on. Enable at least one add-on" -msgstr "" +msgstr "활성화되지 않았습니다. PVR 기능을 사용하려면" msgctxt "#19243" msgid "in order to use the PVR functionality." -msgstr "" +msgstr "적어도 하나의 추가기능을 활성화하세요." msgctxt "#19244" msgid "Backend idle time" -msgstr "" +msgstr "백엔드 유휴 시간" msgctxt "#19245" msgid "Set wakeup command (cmd [timestamp])" -msgstr "" +msgstr "깨우기 명령어 설정 (cmd [timestamp])" msgctxt "#19246" msgid "Wakeup before recording" -msgstr "" +msgstr "녹화 시작전 깨우기" msgctxt "#19247" msgid "Daily wakeup" -msgstr "" +msgstr "매일 자동 켜짐" msgctxt "#19248" msgid "Daily wakeup time (HH:MM:SS)" -msgstr "" +msgstr "자동 켜짐 시각 (시:분:초)" msgctxt "#19249" msgid "Filter channels" -msgstr "" +msgstr "채널 필터링" msgctxt "#19250" msgid "Loading EPG from database" -msgstr "" +msgstr "데이터베이스에서 EPG를 불러오는 중" msgctxt "#19251" msgid "Update EPG information" -msgstr "" +msgstr "EPG 정보 업데이트" msgctxt "#19252" msgid "Schedule EPG update for this channel?" -msgstr "" +msgstr "이 채널의 EPG 업데이트를 예약하겠습니까?" msgctxt "#19253" msgid "EPG update scheduled for channel" -msgstr "" +msgstr "채널을 위한 EPG 업데이트 계획됨" msgctxt "#19254" msgid "EPG update failed for channel" -msgstr "" +msgstr "채널을 위한 EPG 업데이트 실패" msgctxt "#19255" msgid "Start recording" -msgstr "" +msgstr "녹화 시작" msgctxt "#19256" msgid "Stop recording" -msgstr "" +msgstr "녹화 중지" msgctxt "#19257" msgid "Lock channel" -msgstr "" +msgstr "채널 잠금" msgctxt "#19258" msgid "Unlock channel" -msgstr "" +msgstr "채널 잠금 해제" msgctxt "#19259" msgid "Parental control" -msgstr "" +msgstr "자녀 보호" msgctxt "#19260" msgid "Unlock duration" -msgstr "" +msgstr "해제 시간" msgctxt "#19261" msgid "Change PIN" -msgstr "" +msgstr "비밀번호 변경" msgctxt "#19262" msgid "Parental control. Enter PIN:" -msgstr "" +msgstr "자녀 보호 비밀번호 입력:" msgctxt "#19263" msgid "Locked channel. Enter PIN:" -msgstr "" +msgstr "채널 잠김. 비밀번호 입력:" msgctxt "#19264" msgid "Incorrect PIN" -msgstr "" +msgstr "비밀번호 틀림" msgctxt "#19265" msgid "The entered PIN number was incorrect." -msgstr "" +msgstr "입력한 비밀번호가 정확하지 않습니다." msgctxt "#19266" msgid "Parental locked" -msgstr "" +msgstr "자녀 보호 잠김" msgctxt "#19267" msgid "Parental locked:" -msgstr "" +msgstr "자녀 보호 잠김:" msgctxt "#19268" msgid "Do not show 'no information available' labels" -msgstr "" +msgstr "'정보 없음' 표시 보이지 않기" msgctxt "#19269" msgid "Do not show 'connection lost' warnings" -msgstr "" +msgstr "'연결되지 않음' 메시지 보이지 않기" msgctxt "#19270" msgid "* All recordings" -msgstr "" +msgstr "* 모든 녹화" msgctxt "#19271" msgid "No PVR add-ons could be found" -msgstr "" +msgstr "PVR 추가기능이 없습니다" msgctxt "#19272" msgid "You need a tuner, backend software, and an" -msgstr "" +msgstr "튜너, 백엔드 소프트웨어와" msgctxt "#19273" msgid "add-on for the backend to be able to use PVR." -msgstr "" +msgstr "백엔드 추가기능이 있어야 PVR을 사용할 수 있습니다." msgctxt "#19274" msgid "Please visit xbmc.org/pvr to learn more." +msgstr "xbmc.org/pvr 에서 자세한 정보를 확인하세요." + +msgctxt "#19275" +msgid "Conflict warning" +msgstr "" + +msgctxt "#19276" +msgid "Conflict error" +msgstr "" + +msgctxt "#19277" +msgid "Recording conflict" +msgstr "" + +msgctxt "#19278" +msgid "Recording error" msgstr "" msgctxt "#19499" msgid "Other/Unknown" -msgstr "" +msgstr "기타/알 수 없음" msgctxt "#19500" msgid "Movie/Drama" -msgstr "" +msgstr "영화/드라마" msgctxt "#19501" msgid "Detective/Thriller" -msgstr "" +msgstr "탐정/스릴러" msgctxt "#19502" msgid "Adventure/Western/War" -msgstr "" +msgstr "모험/웨스턴/전쟁" msgctxt "#19503" msgid "Science Fiction/Fantasy/Horror" -msgstr "" +msgstr "SF/판타지/공포" msgctxt "#19504" msgid "Comedy" -msgstr "" +msgstr "코미디" msgctxt "#19505" msgid "Soap/Melodrama/Folkloric" -msgstr "" +msgstr "멜로드라마" msgctxt "#19506" msgid "Romance" -msgstr "" +msgstr "로맨스" msgctxt "#19507" msgid "Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama" -msgstr "" +msgstr "클래식/종교/역사영화/드라마" msgctxt "#19508" msgid "Adult Movie/Drama" -msgstr "" +msgstr "성인 영화/드라마" msgctxt "#19516" msgid "News/Current Affairs" -msgstr "" +msgstr "뉴스/시사" msgctxt "#19517" msgid "News/Weather Report" -msgstr "" +msgstr "뉴스/날씨" msgctxt "#19518" msgid "News Magazine" -msgstr "" +msgstr "뉴스 매거진" msgctxt "#19519" msgid "Documentary" -msgstr "" +msgstr "다큐멘터리" msgctxt "#19520" msgid "Discussion/Interview/Debate" -msgstr "" +msgstr "토론/인터뷰" msgctxt "#19532" msgid "Show/Game Show" -msgstr "" +msgstr "쇼/게임쇼" msgctxt "#19533" msgid "Game Show/Quiz/Contest" -msgstr "" +msgstr "게임쇼/퀴즈" msgctxt "#19534" msgid "Variety Show" -msgstr "" +msgstr "버라이어티 쇼" msgctxt "#19535" msgid "Talk Show" -msgstr "" +msgstr "토크쇼" msgctxt "#19548" msgid "Sports" -msgstr "" +msgstr "스포츠" msgctxt "#19549" msgid "Special Event" -msgstr "" +msgstr "특별기획" msgctxt "#19550" msgid "Sport Magazine" -msgstr "" +msgstr "스포츠 매거진" msgctxt "#19551" msgid "Football" -msgstr "" +msgstr "축구" msgctxt "#19552" msgid "Tennis/Squash" -msgstr "" +msgstr "테니스/스쿼시" msgctxt "#19553" msgid "Team Sports" -msgstr "" +msgstr "단체 스포츠" msgctxt "#19554" msgid "Athletics" -msgstr "" +msgstr "운동경기" msgctxt "#19555" msgid "Motor Sport" -msgstr "" +msgstr "모터 스포츠" msgctxt "#19556" msgid "Water Sport" -msgstr "" +msgstr "수상 스포츠" msgctxt "#19557" msgid "Winter Sports" -msgstr "" +msgstr "겨울 스포츠" msgctxt "#19558" msgid "Equestrian" -msgstr "" +msgstr "승마" msgctxt "#19559" msgid "Martial Sports" -msgstr "" +msgstr "무술" msgctxt "#19564" msgid "Children's/Youth Programmes" -msgstr "" +msgstr "어린이/청소년 프로그램" msgctxt "#19565" msgid "Pre-school Children's Programmes" -msgstr "" +msgstr "취학전 어린이 프로그램" msgctxt "#19566" msgid "Entertainment Programmes for 6 to 14" -msgstr "" +msgstr "6~14세를 위한 엔터테인먼트 프로그램" msgctxt "#19567" msgid "Entertainment Programmes for 10 to 16" -msgstr "" +msgstr "10~16세를 위한 엔터테인먼트 프로그램" msgctxt "#19568" msgid "Informational/Educational/School Programme" -msgstr "" +msgstr "정보/교육/학교 프로그램" msgctxt "#19569" msgid "Cartoons/Puppets" -msgstr "" +msgstr "만화/인형극" msgctxt "#19580" msgid "Music/Ballet/Dance" -msgstr "" +msgstr "음악/발레/무용" msgctxt "#19581" msgid "Rock/Pop" -msgstr "" +msgstr "락/팝" msgctxt "#19582" msgid "Serious/Classical Music" -msgstr "" +msgstr "클래식 음악" msgctxt "#19583" msgid "Folk/Traditional Music" -msgstr "" +msgstr "민속/전통 음악" msgctxt "#19584" msgid "Musical/Opera" -msgstr "" +msgstr "뮤지컬/오페라" msgctxt "#19585" msgid "Ballet" -msgstr "" +msgstr "발레" msgctxt "#19596" msgid "Arts/Culture" -msgstr "" +msgstr "예술/문화" msgctxt "#19597" msgid "Performing Arts" -msgstr "" +msgstr "공연예술" msgctxt "#19598" msgid "Fine Arts" -msgstr "" +msgstr "미술" msgctxt "#19599" msgid "Religion" -msgstr "" +msgstr "종교" msgctxt "#19600" msgid "Popular Culture/Traditional Arts" -msgstr "" +msgstr "대중문화/전통예술" msgctxt "#19601" msgid "Literature" -msgstr "" +msgstr "문학" msgctxt "#19602" msgid "Film/Cinema" -msgstr "" +msgstr "필름/시네마" msgctxt "#19603" msgid "Experimental Film/Video" -msgstr "" +msgstr "실험 영화/비디오" msgctxt "#19604" msgid "Broadcasting/Press" -msgstr "" +msgstr "방송/언론" msgctxt "#19605" msgid "New Media" -msgstr "" +msgstr "뉴 미디어" msgctxt "#19606" msgid "Arts/Culture Magazines" -msgstr "" +msgstr "예술/문화 매거진" msgctxt "#19607" msgid "Fashion" -msgstr "" +msgstr "패션" msgctxt "#19612" msgid "Social/Political/Economics" -msgstr "" +msgstr "정치/경제/사회" msgctxt "#19613" msgid "Magazines/Reports/Documentary" -msgstr "" +msgstr "매거진/보도/다큐멘터리" msgctxt "#19614" msgid "Economics/Social Advisory" -msgstr "" +msgstr "경제/사회 보도" msgctxt "#19615" msgid "Remarkable People" -msgstr "" +msgstr "화제의 인물" msgctxt "#19628" msgid "Education/Science/Factual" -msgstr "" +msgstr "교육/과학" msgctxt "#19629" msgid "Nature/Animals/Environment" -msgstr "" +msgstr "자연/동물/환경" msgctxt "#19630" msgid "Technology/Natural Sciences" -msgstr "" +msgstr "기술/자연과학" msgctxt "#19631" msgid "Medicine/Physiology/Psychology" -msgstr "" +msgstr "의학/생리학/심리학" msgctxt "#19632" msgid "Foreign Countries/Expeditions" -msgstr "" +msgstr "외국문화/탐사" msgctxt "#19633" msgid "Social/Spiritual Sciences" -msgstr "" +msgstr "사회/심령 과학" msgctxt "#19634" msgid "Further Education" -msgstr "" +msgstr "성인교육" msgctxt "#19635" msgid "Languages" -msgstr "" +msgstr "언어" msgctxt "#19644" msgid "Leisure/Hobbies" -msgstr "" +msgstr "여가/취미" msgctxt "#19645" msgid "Tourism/Travel" -msgstr "" +msgstr "관광/여행" msgctxt "#19646" msgid "Handicraft" -msgstr "" +msgstr "수공" msgctxt "#19647" msgid "Motoring" -msgstr "" +msgstr "운전" msgctxt "#19648" msgid "Fitness & Health" -msgstr "" +msgstr "피트니스와 건강" msgctxt "#19649" msgid "Cooking" -msgstr "" +msgstr "요리" msgctxt "#19650" msgid "Advertisement/Shopping" -msgstr "" +msgstr "광고/쇼핑" msgctxt "#19651" msgid "Gardening" -msgstr "" +msgstr "원예" msgctxt "#19660" msgid "Special Characteristics" -msgstr "" +msgstr "특성" msgctxt "#19661" msgid "Original Language" -msgstr "" +msgstr "원래 언어" msgctxt "#19662" msgid "Black & White" -msgstr "" +msgstr "흑백" msgctxt "#19663" msgid "Unpublished" -msgstr "" +msgstr "미발표" msgctxt "#19664" msgid "Live Broadcast" -msgstr "" +msgstr "생방송" msgctxt "#19676" msgid "Drama" -msgstr "" +msgstr "드라마" msgctxt "#19677" msgid "Detective/Thriller" -msgstr "" +msgstr "탐정/스릴러" msgctxt "#19678" msgid "Adventure/Western/War" -msgstr "" +msgstr "모험/웨스턴/전쟁" msgctxt "#19679" msgid "Science Fiction/Fantasy/Horror" -msgstr "" +msgstr "SF/판타지/공포" msgctxt "#19680" msgid "Comedy" -msgstr "" +msgstr "코미디" msgctxt "#19681" msgid "Soap/Melodrama/Folkloric" -msgstr "" +msgstr "멜로드라마" msgctxt "#19682" msgid "Romance" -msgstr "" +msgstr "로맨스" msgctxt "#19683" msgid "Serious/ClassicalReligion/Historical" -msgstr "" +msgstr "클래식/종교/역사" msgctxt "#19684" msgid "Adult" -msgstr "" +msgstr "성인" msgctxt "#20000" msgid "Saved music folder" @@ -7172,7 +7372,7 @@ msgstr "재생목록 폴더" msgctxt "#20007" msgid "Recordings" -msgstr "녹음" +msgstr "녹화" msgctxt "#20008" msgid "Screenshots" @@ -7830,6 +8030,10 @@ msgctxt "#20187" msgid "UPnP" msgstr "UPnP" +msgctxt "#20188" +msgid "Announce library updates via UPnP" +msgstr "" + msgctxt "#20189" msgid "Enable auto scrolling for plot & review" msgstr "줄거리 & 리뷰에 자동 스크롤 사용" @@ -7876,23 +8080,23 @@ msgstr "아티스트 정보 다운로드 실패" msgctxt "#20240" msgid "Android music" -msgstr "" +msgstr "안드로이드 음악" msgctxt "#20241" msgid "Android videos" -msgstr "" +msgstr "안드로이드 비디오" msgctxt "#20242" msgid "Android pictures" -msgstr "" +msgstr "안드로이드 그림" msgctxt "#20243" msgid "Android photos" -msgstr "" +msgstr "안드로이드 사진" msgctxt "#20244" msgid "Android Apps" -msgstr "" +msgstr "안드로이드 앱" msgctxt "#20250" msgid "Party on! (videos)" @@ -8524,31 +8728,31 @@ msgstr "시리즈 영화" msgctxt "#20458" msgid "Group movies in sets" -msgstr "시리즈 영화 묶기" +msgstr "세트의 그룹 영화" msgctxt "#20459" msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "태그" msgctxt "#20460" msgid "Add %s" -msgstr "" +msgstr "%s 추가" msgctxt "#20461" msgid "Remove %s" -msgstr "" +msgstr "%s 제거" msgctxt "#20462" msgid "New tag..." -msgstr "" +msgstr "새 태그..." msgctxt "#20463" msgid "A tag with the name '%s' already exists." -msgstr "" +msgstr "'%s' 이름의 태그가 이미 있습니다." msgctxt "#20464" msgid "Select %s" -msgstr "" +msgstr "%s 선택" msgctxt "#21330" msgid "Show hidden files and directories" @@ -8560,7 +8764,7 @@ msgstr "TuxBox 클라이언트" msgctxt "#21332" msgid "WARNING: Target TuxBox device is in recording-mode!" -msgstr "경고: 대상 TuxBox 장치가 녹음-모드 입니다!" +msgstr "경고: 대상 TuxBox 장치가 레코딩-모드 입니다!" msgctxt "#21333" msgid "The stream will be stopped!" @@ -8956,7 +9160,7 @@ msgstr "연속 재생에 필요한 양에 도달하기 전에 캐시가 채워 msgctxt "#21456" msgid "External storage" -msgstr "" +msgstr "외부 저장장치" msgctxt "#21460" msgid "Subtitle location" @@ -8982,6 +9186,18 @@ msgctxt "#21465" msgid "Above video" msgstr "동영상 위" +msgctxt "#21467" +msgid "%.1f to %.1f" +msgstr "" + +msgctxt "#21468" +msgid "%d to %d" +msgstr "" + +msgctxt "#21469" +msgid "%s to %s" +msgstr "" + msgctxt "#21800" msgid "File name" msgstr "파일 이름" @@ -9340,7 +9556,7 @@ msgstr "비디오 재생중 일시중지되면 흐림 사용" msgctxt "#22015" msgid "All recordings" -msgstr "모든 녹음" +msgstr "모든 녹화" msgctxt "#22016" msgid "By title" @@ -9356,7 +9572,7 @@ msgstr "라이브 채널" msgctxt "#22019" msgid "Recordings by title" -msgstr "제목별 녹음" +msgstr "제목별 녹화" msgctxt "#22020" msgid "Guide" @@ -9478,6 +9694,10 @@ msgctxt "#23054" msgid "Running" msgstr "실행중" +msgctxt "#23055" +msgid "Scale Teletext to 4:3" +msgstr "" + msgctxt "#23100" msgid "External Player Active" msgstr "외장 플레이어 활성" @@ -9560,7 +9780,7 @@ msgstr "서비스" msgctxt "#24019" msgid "PVR clients" -msgstr "" +msgstr "PVR 클라이언트" msgctxt "#24020" msgid "Configure" @@ -9586,6 +9806,10 @@ msgctxt "#24028" msgid "Weather.com (standard)" msgstr "Weather.com (표준)" +msgctxt "#24029" +msgid "Service for weather information" +msgstr "" + msgctxt "#24030" msgid "This Add-on can not be configured" msgstr "이 추가기능은 설정할 수 없음" @@ -9800,11 +10024,11 @@ msgstr "이 추가기능을 다운로드하겠습니까?" msgctxt "#24102" msgid "Unable to load skin" -msgstr "" +msgstr "스킨을 불러올 수 없습니다" msgctxt "#24103" msgid "Skin is missing some files" -msgstr "" +msgstr "스킨에 일부 파일이 없습니다" msgctxt "#25000" msgid "Notifications" @@ -10332,6 +10556,10 @@ msgstr "이 장치에서 사용자 키맵 사용하지 않음" msgctxt "#35100" msgid "Enable joystick and gamepad support" +msgstr "조이스틱과 게임패드 사용" + +msgctxt "#35101" +msgid "Disable joystick when iMON is present" msgstr "" msgctxt "#35500" @@ -10402,10 +10630,6 @@ msgctxt "#36012" msgid "Could not initialise the CEC adapter. Please check your settings." msgstr "CEC 어댑터를 찾을 수 없음." -msgctxt "#36013" -msgid "Unsupported libCEC interface version. %d is greater than the version XBMC supports (%d)" -msgstr "지원하지 않는 libcec 인터페이스 버전입니다. %d 가 XBMC가 지원하는 버전보다 높습니다 (%d)" - msgctxt "#36015" msgid "HDMI port number" msgstr "HDMI 포트 번호" @@ -10452,40 +10676,56 @@ msgstr "XBMC를 종료할 때 '비활성 소스' 명령 보내기" msgctxt "#36026" msgid "Put devices in standby mode when putting the PC in standby" -msgstr "" +msgstr "PC를 절전모드로 전환할 때 장치도 절전모드로 전환" msgctxt "#36027" msgid "This device needs servicing" -msgstr "" +msgstr "이 장치는 서비스가 필요함" msgctxt "#36028" msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "무시" msgctxt "#36029" msgid "When the TV is switched off" -msgstr "" +msgstr "TV가 꺼질 때" msgctxt "#36030" msgid "Connection lost" -msgstr "" +msgstr "접속 끊김" msgctxt "#36031" msgid "This user does not have permissions to open the CEC adapter" -msgstr "" +msgstr "CEC 어댑터를 사용할 권한이 없는 사용자입니다." msgctxt "#36032" msgid "The port is busy. Only one program can access the CEC adapter" -msgstr "" +msgstr "포트가 사용중입니다. 하나의 프로그램만 CEC 어댑터에 접근할 수 있습니다" msgctxt "#36033" msgid "Pause playback when switching to another source" -msgstr "" +msgstr "다른 소스로 전환시 재생 일시 정지" msgctxt "#36035" msgid "Always" -msgstr "" +msgstr "항상" msgctxt "#36036" msgid "On start/stop" +msgstr "시작/정지시" + +msgctxt "#36037" +msgid "TV" +msgstr "" + +msgctxt "#36038" +msgid "Amplifier / AVR device" +msgstr "" + +msgctxt "#36039" +msgid "TV and AVR device (explicit)" +msgstr "" + +msgctxt "#36040" +msgid "Unsupported libCEC interface version. %x is lower than the version XBMC supports (%x)" msgstr "" |