aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/language/Korean/strings.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'language/Korean/strings.po')
-rw-r--r--language/Korean/strings.po118
1 files changed, 111 insertions, 7 deletions
diff --git a/language/Korean/strings.po b/language/Korean/strings.po
index 603fe72a5f..e511829c27 100644
--- a/language/Korean/strings.po
+++ b/language/Korean/strings.po
@@ -3135,7 +3135,7 @@ msgstr "Zeroconf"
msgctxt "#1260"
msgid "Announce these services to other systems via Zeroconf"
-msgstr "Zeroconf를 통해 이 서비스를 다른 시스템에 알림"
+msgstr "Zeroconf를 통해 서비스를 다른 시스템에 알림"
msgctxt "#1269"
msgid "Allow volume control"
@@ -10335,7 +10335,7 @@ msgstr "다른 지역 숨김"
msgctxt "#25002"
msgid "Select from all titles ..."
-msgstr "모든 제목에서 선택 ..."
+msgstr "타이틀 선택 ..."
msgctxt "#25003"
msgid "Show Blu-ray menus"
@@ -11151,7 +11151,7 @@ msgstr "RSS 피드를 편집합니다."
msgctxt "#36113"
msgid "Category containing all locale/regional settings."
-msgstr "로캘/지역 설정을 포함합니다"
+msgstr "로캘/지역 설정을 포함합니다."
msgctxt "#36114"
msgid "Chooses the language of the user interface."
@@ -11485,10 +11485,6 @@ msgctxt "#36200"
msgid "Default scraper used for adding music videos to your library."
msgstr "기본 뮤직비디오 자료수집기"
-msgctxt "#36202"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "아직 사용 가능한 정보가 없습니다."
-
msgctxt "#36203"
msgid "Enable the Personal Video Recorder (PVR) features in XBMC. This requires that at least one PVR Add-on is installed."
msgstr "XBMC의 PVR 기능을 사용합니다. 하나 이상의 PVR 애드온이 설치되어 있어야 합니다."
@@ -11521,6 +11517,10 @@ msgctxt "#36210"
msgid "Prevent the 'connection lost' notification window from displaying when XBMC is unable to talk to the PVR backend server."
msgstr "XBMC가 PVR 백엔드 서버에 연결할 수 없을 때 '연결 끊어짐' 알림 창을 표시하지 않습니다."
+msgctxt "#36211"
+msgid "Category for PVR menus and on-screen display settings, as well as channel info windows."
+msgstr "PVR 메뉴, OSD 설정, 채널 정보 창과 관련된 범주입니다."
+
msgctxt "#36214"
msgid "Close the on screen display controls after switching channels."
msgstr "채널 변경 후 채널 OSD 닫습니다."
@@ -11533,6 +11533,10 @@ msgctxt "#36217"
msgid "Scan for missing channel icons."
msgstr "누락된 채널 아이콘을 검색합니다."
+msgctxt "#36218"
+msgid "Category for electronic programming guide settings."
+msgstr "EPG 설정과 관련된 범주입니다."
+
msgctxt "#36219"
msgid "Default electronic programming guide window to show."
msgstr "기본으로 표시할 EPG 창."
@@ -11561,6 +11565,10 @@ msgctxt "#36225"
msgid "Delete the EPG database in XBMC and reimport the data afterwards from the backend."
msgstr "EPG 데이터베이스를 XBMC에서 삭제한 후 백엔드에서 데이터를 다시 가져옵니다."
+msgctxt "#36226"
+msgid "Category for PVR playback and channel switching settings."
+msgstr "PVR 재생과 채널 전환 설정과 관련된 범주입니다."
+
msgctxt "#36227"
msgid "Display stream of selected channel in a small box instead of fullscreen."
msgstr "선택한 채널을 전체화면 대신 작은 창에서 보여 줍니다."
@@ -11609,6 +11617,10 @@ msgctxt "#36246"
msgid "When to execute the daily wakeup command."
msgstr "매일 깨우기 명령을 실행할 시각."
+msgctxt "#36247"
+msgid "Category for parental control settings if the PVR backend server supports parental controls."
+msgstr "PVR 백엔드가 지원하는 경우 자녀 보호 기능 설정과 관련된 범주입니다."
+
msgctxt "#36248"
msgid "Asks for a pin code to access parental locked channels. Channels can be marked as locked in the channels editor on the general tab. Parental locked channels can not be played or recorded without entering a pin code, and the EPG information is hidden for those channels."
msgstr "자녀 보호 잠금이 된 채널에 접근할 때 비밀번호를 물어봅니다. 일반 채널 편집기의 일반 탭에서 잠금 표시를 할 수 습니다. 자녀 보호 잠금 채널은 비밀번호를 입력하지 않으면 시청 또는 녹화를 할 수 없으며 EPG 정보를 숨깁니다."
@@ -11897,6 +11909,14 @@ msgctxt "#36324"
msgid "When a manual or automatical library update occurs, notify UPnP clients."
msgstr "수동이나 자동으로 라이브러리가 업데이트 되었을 때 UPnP 클라이언트에 알림을 보냅니다. "
+msgctxt "#36325"
+msgid "Enable the UPnP client. This allows you to stream media from any UPnP server with a control point and control playback from that server."
+msgstr "UPnP 클라이언트를 활성화합니다. UPnP 컨트롤 포인트를 이용해 UPnP 서버로부터 XBMC로 미디어를 스트리밍하고 재생을 제어할 수 있도록 합니다."
+
+msgctxt "#36326"
+msgid "Enable the UPnP control point. This allows you to stream media to any UPnP client and control playback from XBMC."
+msgstr "UPnP 컨트롤 포인트를 활성화합니다. XBMC에서 UPnP 장치로 미디어를 스트리밍하고 재생을 제어하도록 합니다."
+
msgctxt "#36327"
msgid "Category containing settings for how the webserver service is handled."
msgstr "웹 서버 서비스와 관련된 설정을 포함합니다."
@@ -11953,6 +11973,10 @@ msgctxt "#36340"
msgid "Continuous repeat delay (ms)."
msgstr "연속 반복 지연 (밀리초)"
+msgctxt "#36341"
+msgid "Category containing settings for how the zeroconf network discovery service is handled, required for AirPlay."
+msgstr "zeroconf 네트워크 탐색 서비스와 관련된 설정을 포함합니다. AirPlay에 필요합니다."
+
msgctxt "#36342"
msgid "Allows applications on the network to discover XBMC's running services."
msgstr "네크워크에 있는 애플리케이션이 XBMC에서 실행중인 서비스를 감지하도록 허용합니다."
@@ -11969,6 +11993,18 @@ msgctxt "#36345"
msgid "Sets the AirPlay password."
msgstr "AirPlay 비밀번호를 설정합니다."
+msgctxt "#36346"
+msgid "Category containing settings for how the SMB Client (samba) service is handled."
+msgstr "SMB 클라이언트 (samba) 서비스와 관련된 설정을 포함합니다."
+
+msgctxt "#36347"
+msgid "If a WINS server is running on the network, enter its IP address here. Otherwise, leave blank."
+msgstr "네트워크에 WINS 서버가 동작중이면 여기에 IP 주소를 입력합니다. 그렇지 않으면 빈 칸으로 두세요."
+
+msgctxt "#36348"
+msgid "If a WINS server is running on the network, enter its workgroup name here. Otherwise, leave blank."
+msgstr "네트워크에 WINS 서버가 동작중이면 여기에 워크그룹 이름을 입력합니다. 그렇지 않으면 빈 칸으로 두세요."
+
msgctxt "#36349"
msgid "Section that contains the System related settings for the device XBMC is installed on."
msgstr "XBMC가 설치된 장치의 시스템과 관련된 설정을 포함합니다."
@@ -11977,6 +12013,18 @@ msgctxt "#36350"
msgid "Automatically send 'Wake-On-Lan' to server(s) right before trying to access shared files or services."
msgstr "공유 폴더 또는 서비스 접속을 시도하기 전에 'Wake-On-Lan' 신호를 서버에 자동으로 보냅니다."
+msgctxt "#36351"
+msgid "Display XBMC in a window, or fullscreen on the selected screen."
+msgstr "선택한 화면에 XBMC를 윈도우 또는 전체 화면으로 표시합니다."
+
+msgctxt "#36352"
+msgid "Changes the resolution that the user interface is displayed in."
+msgstr "사용자 인터페이스가 표시될 해상도를 변경합니다."
+
+msgctxt "#36353"
+msgid "Changes the refresh rate that the user interface is displayed in."
+msgstr "사용자 인터페이스가 표시될 재생률을 변경합니다."
+
msgctxt "#36354"
msgid "Display XBMC in a fullscreen window. The main benefit is for multi-screen configurations, so that XBMC can be used without minimising other applications. This uses more resources so playback may be less smooth."
msgstr "XBMC를 전체화면 창으로 보여줍니다. 다중 모니터 환경에서 다른 프로그램을 최소화하지 않고 XBMC를 사용할 수 있습니다. 더 많은 리소스를 사용하므로 재생이 덜 부드러울 수 있습니다."
@@ -12001,6 +12049,10 @@ msgctxt "#36359"
msgid "Use limited colour range (16-235) instead of full colour range (0-255). Limited range should be used if your display is a regular HDMI TV and doesn't have a PC or other mode to display full range colour, however if your display is a PC monitor then leave this disabled to get proper blacks."
msgstr "전체 색상 범위 (0-255) 대신 제한된 색상 범위 (16-235) 를 사용합니다. 제한된 색상 범위는 디스플레이 장치가 보통의 HDMI TV이고 전체 색상 범위를 지원하지 않는 PC이거나 전체 색상 범위 이외의 모드일 경우에 사용할 수 있지만, 디스플레이 장치가 모니터일 경우에는 적절한 블랙 색조를 위해 이 옵션을 꺼야 합니다."
+msgctxt "#36360"
+msgid "Category containing settings for how audio output is handled."
+msgstr "오디오 출력과 관련된 설정을 포함합니다."
+
msgctxt "#36361"
msgid "Select how the properties of the audio output are set: [Fixed] - output properties are set to the specified sampling rate & speaker configuration at all times; [Best Match] - output properties are set to always be as close a match to the source properties as possible; [Optimized] - output properties are set at the start of playback and will not change if the properties of the source changes."
msgstr "오디오 출력 특성을 선택합니다: [고정] - 항상 지정한 샘플레이트와 스피커 설정으로 출력합니다; [소스에 맞춤] - 출력 특성이 소스 특성에 가능한 가장 근접하게 항상 설정됩니다; [최적] - 재생이 시작될 때 출력 특성이 설정되고 소스의 특성이 변경되어도 바뀌지 않습니다."
@@ -12041,6 +12093,10 @@ msgctxt "#36370"
msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding DTS-HD streams."
msgstr "리시버가 DTS-HD 디코딩을 지원하면 선택합니다."
+msgctxt "#36371"
+msgid "Select the device to be used for playback of audio that has been decoded such as mp3."
+msgstr "디코딩된 오디오 재생에 사용할 장치를 선택하세요."
+
msgctxt "#36372"
msgid "Select the device to be used for playback of encoded formats, these are any of the formats below in the 'capable receiver' options."
msgstr "아래의 '지원 리시버' 포맷으로 인코딩 된 미디어를 재생할 때 사용할 장치를 선택합니다."
@@ -12049,6 +12105,14 @@ msgctxt "#36373"
msgid "Configure how interface sounds are handled, such as menu navigation and important notifications."
msgstr "메뉴 탐색 효과음과 중요 알림같은 인터페이스 사운드의 동작 방식을 설정합니다."
+msgctxt "#36374"
+msgid "Category containing settings for how input devices are handled."
+msgstr "입력 장치와 관련된 설정을 포함합니다."
+
+msgctxt "#36375"
+msgid "Configure any attached peripheral devices."
+msgstr "연결된 주변장치를 설정합니다."
+
msgctxt "#36376"
msgid "When activated, your keyboard arrows will move the selection on the virtual keyboard. When deactivated, they will move the cursor from your text."
msgstr "옵션을 선택하면, 키보드 화살표를 눌렀을 때 가상 키보드의 자판 사이를 이동합니다. 선택하지 않으면, 가상 키보드 문자열 입력 커서를 움직입니다."
@@ -12061,6 +12125,10 @@ msgctxt "#36378"
msgid "Use a joystick to control XBMC."
msgstr "조이스틱으로 XBMC를 제어합니다."
+msgctxt "#36379"
+msgid "Category containing settings for internet access."
+msgstr "인터넷 접속 관련 설정을 포함합니다."
+
msgctxt "#36380"
msgid "If your internet connection uses a proxy, configure it here."
msgstr "인터넷 연결에 프록시를 사용하면 이 옵션을 설정합니다."
@@ -12089,6 +12157,10 @@ msgctxt "#36386"
msgid "If you have limited bandwidth available, XBMC will try to keep within these limits."
msgstr "제한된 대역폭을 사용해야 하는 경우 XBMC가 설정한 최대치를 넘지 않도록 합니다."
+msgctxt "#36387"
+msgid "Category containing settings for power saving."
+msgstr "전원 절약과 관련된 설정을 포함합니다"
+
msgctxt "#36388"
msgid "Turn off display when idle. Useful for TVs that turn off when there is no display signal detected."
msgstr "유휴상태일 때 디스플레이를 끕니다. 화면 신호가 없을 때 전원이 꺼지는 TV에 유용합니다."
@@ -12101,6 +12173,10 @@ msgctxt "#36390"
msgid "Define what action XBMC should do when it has been idle for a long period of time."
msgstr "위 옵션에서 설정한 시간동안 유휴상태가 계속되면 선택한 종료기능이 동작합니다."
+msgctxt "#36391"
+msgid "Category containing settings for debugging functions."
+msgstr "디버그 기능과 관련된 설정을 포함합니다."
+
msgctxt "#36392"
msgid "Turn debug logging on or off. Useful for troubleshooting."
msgstr "디버그 로깅을 켜거나 끕니다. 문제해결에 유용합니다."
@@ -12113,6 +12189,10 @@ msgctxt "#36394"
msgid "Specify additional libraries to be included in the debug log."
msgstr "디버그 로그에 포함할 추가 라이브러리를 지정합니다."
+msgctxt "#36395"
+msgid "Category containing settings for the master lock function."
+msgstr "마스터 잠금과 관련된 설정을 포함합니다."
+
msgctxt "#36396"
msgid "Define the PIN code used for the master lock."
msgstr "마스터 잠금에 사용할 PIN 코드를 설정합니다."
@@ -12121,6 +12201,10 @@ msgctxt "#36397"
msgid "If enabled, the master lock code is required to unlock XBMC on startup."
msgstr "옵션을 켜면, XBMC를 시작할 때 마스터 잠금 코드를 입력해야 합니다."
+msgctxt "#36399"
+msgid "Category containing settings for the cache function."
+msgstr "캐시 기능과 관련된 설정을 포함합니다."
+
msgctxt "#36400"
msgid "Enable cache for playback of Video, Audio or DVDs from hard disk."
msgstr "하드 디스크의 비디오, 오디오, DVD 를 재생할 때 캐시를 사용합니다."
@@ -12237,6 +12321,10 @@ msgctxt "#36429"
msgid "Select this if the audio out connection only supports multichannel audio as Dolby Digital 5.1, such as an SPDIF connection. If your system supports LPCM multichannel sound via HDMI, leave this disabled."
msgstr "연결된 오디오 장치가 SPDIF 연결처럼 돌비 디지털 5.1 만 지원하는 경우 선택합니다. 시스템이 HDMI 를 통한 LPCM 멀티채널을 지원하면 이 옵션을 비활성화 상태로 둡니다."
+msgctxt "#36430"
+msgid "Configure how video processing will be accelerated. This includes things like decoding and scaling."
+msgstr "비디오 처리의 가속을 설정합니다. 여기에는 디코딩과 스케일링 같은 것들이 포함됩니다."
+
msgctxt "#36431"
msgid "Defines whether video decoding should be performed in software (requires more CPU) or with hardware acceleration where possible."
msgstr "비디오 디코딩 방식을 선택합니다. 소프트웨어(CPU 자원을 더 많이 사용함) 방식과 하드웨어 가속(사용 가능한 경우) 방식이 있습니다."
@@ -12389,6 +12477,22 @@ msgctxt "#36548"
msgid "Limits resolution of GUI to save memory. Does not affect video playback. Use 1080 for unlimited. Requires restart."
msgstr "메모리 절약을 위하여 GUI 해상도를 제한합니다. 비디오 재생에는 영향을 주지 않습니다. 1080으로 설정하면 제한을 두지 않습니다. 설정 후 다시 시작하여야 합니다."
+msgctxt "#36600"
+msgid "Category containing the settings for how the music library is handled."
+msgstr "음악 라이브러리 관련 설정을 포함합니다."
+
+msgctxt "#36601"
+msgid "Category containing settings for how music file lists are handled."
+msgstr "음악 파일 목록과 관련된 설정을 포함합니다."
+
+msgctxt "#36602"
+msgid "Category containing settings for how the AirPlay service is handled."
+msgstr "AirPlay 서비스 관련 설정을 포함합니다."
+
+msgctxt "#36603"
+msgid "Category containing settings for how video output is handled."
+msgstr "비디오 출력과 관련된 설정을 포함합니다"
+
msgctxt "#37000"
msgid "(Visually Impaired)"
msgstr "(시각 장애인)"