aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/language/Italian/strings.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'language/Italian/strings.po')
-rw-r--r--language/Italian/strings.po44
1 files changed, 4 insertions, 40 deletions
diff --git a/language/Italian/strings.po b/language/Italian/strings.po
index 22393a4c4d..ab8e971c76 100644
--- a/language/Italian/strings.po
+++ b/language/Italian/strings.po
@@ -869,10 +869,6 @@ msgctxt "#251"
msgid "Select destination directory"
msgstr "Seleziona la cartella di destinazione"
-msgctxt "#252"
-msgid "Output stereo to all speakers"
-msgstr "Uscita stereo su tutte le casse"
-
msgctxt "#253"
msgid "Number of channels"
msgstr "Numero di canali"
@@ -1717,10 +1713,6 @@ msgctxt "#470"
msgid "Credits"
msgstr "Riconoscimenti"
-msgctxt "#471"
-msgid "Modchip"
-msgstr "Modchip"
-
msgctxt "#474"
msgid "Off"
msgstr "Spento"
@@ -4977,10 +4969,6 @@ msgctxt "#13439"
msgid "Allow hardware acceleration (MediaCodec)"
msgstr "Abilita accelerazione hardware (MediaCodec)"
-msgctxt "#13440"
-msgid "Frame Multi Threaded Decoding (less reliable)"
-msgstr "Decodifica frame Multi-Thread (meno affidabile)"
-
msgctxt "#13500"
msgid "A/V sync method"
msgstr "Metodo di sincronizzazione A/V"
@@ -6001,10 +5989,6 @@ msgctxt "#19017"
msgid "TV recordings"
msgstr "Registrazioni TV"
-msgctxt "#19018"
-msgid "Default folder for PVR thumbnails"
-msgstr "Cartella predefinita per le miniature del PVR"
-
msgctxt "#19019"
msgid "Channels"
msgstr "Canali"
@@ -8881,10 +8865,6 @@ msgctxt "#21365"
msgid "Remove media share"
msgstr "Rimuovi condivisioni media"
-msgctxt "#21366"
-msgid "Subtitle folder"
-msgstr "Cartella sottotitoli"
-
msgctxt "#21367"
msgid "Movie & alternate subtitle directory"
msgstr "Film & cartella sottotitoli alternativa"
@@ -9253,10 +9233,6 @@ msgctxt "#21459"
msgid "mixed"
msgstr "mixed"
-msgctxt "#21460"
-msgid "Subtitle location"
-msgstr "Cartella dei sottotitoli"
-
msgctxt "#21461"
msgid "Fixed"
msgstr "Fissa"
@@ -10217,6 +10193,10 @@ msgctxt "#24119"
msgid "Select service that will be used as default to search for Movie subtitles"
msgstr "Seleziona il servizio predefinito per la ricerca dei sottotitoli dei film"
+msgctxt "#24121"
+msgid "Enter search string"
+msgstr "Inserire stringa da cercare"
+
msgctxt "#25000"
msgid "Notifications"
msgstr "Notifiche"
@@ -10601,10 +10581,6 @@ msgctxt "#34007"
msgid "Windows Media Audio 2 (FFmpeg wmav2)"
msgstr "Windows Media Audio 2 (FFmpeg wmav2)"
-msgctxt "#34100"
-msgid "Speaker Configuration"
-msgstr "Configurazione altoparlanti"
-
msgctxt "#34101"
msgid "2.0"
msgstr "2.0"
@@ -12021,18 +11997,10 @@ msgctxt "#36361"
msgid "Select how the properties of the audio output are set: [Fixed] - output properties are set to the specified sampling rate & speaker configuration at all times; [Best Match] - output properties are set to always be as close a match to the source properties as possible; [Optimized] - output properties are set at the start of playback and will not change if the properties of the source changes."
msgstr "Seleziona come impostare le proprietà dell'output audio: [Fixed] - le proprietà vengono impostate ogni volta su specifici valori di campionamento e configurazione degli altoparlanti; [Best Match] - le proprietà vengono impostate per combaciare il più possibile con le proprietà della sorgente; [Optimized] - le proprietà vengono impostate all'inizio della riproduzione e non cambieranno al cambiare delle proprietà della sorgente."
-msgctxt "#36362"
-msgid "Select the maximum number of audio channels/speakers available for audio decoded."
-msgstr "Selezionare il numero massimo di canali audio / altoparlanti disponibili per l'audio decodificato."
-
msgctxt "#36363"
msgid "Boost AC3 streams that have been downmixed to 2 channels."
msgstr "Amplifica le tracce AC3 ridotte a 2 canali."
-msgctxt "#36364"
-msgid "Select to enable upmixing of 2 channel stereo sources to the number of audio channels specified by the speaker configuration."
-msgstr "Selezionare per abilitare l'upmixing di 2 canali sorgente stereo al numero di canali audio specificati dalla configurazione degli altoparlanti."
-
msgctxt "#36365"
msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding AC3 streams."
msgstr "Scegli questa opzione se il tuo ricevitore è in grado di decodificare i flussi AC3."
@@ -12265,10 +12233,6 @@ msgctxt "#36422"
msgid "Enable hardware video decode using AMLogic decoder"
msgstr "Abilita la decodifica hardware per il video utilizzando il decoder AMLogic"
-msgctxt "#36423"
-msgid "Use ffmpeg frame multiple thread decoding when hardware decoding not working or disabled. (less reliable than default single thread mode)"
-msgstr "Usa la decodifica dei frame ffmpeg tramite thread multipli quando la decodifica hardware non funziona o è disabilitata. (meno affidabile rispetto alla modalità a thread singolo)"
-
msgctxt "#36426"
msgid "Switch to channel"
msgstr "Cambia al canale"