aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/language/Italian/strings.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'language/Italian/strings.po')
-rw-r--r--language/Italian/strings.po1040
1 files changed, 64 insertions, 976 deletions
diff --git a/language/Italian/strings.po b/language/Italian/strings.po
index c1dd345b31..cce0a92407 100644
--- a/language/Italian/strings.po
+++ b/language/Italian/strings.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# XBMC Media Center language file
-# XBMC-core v12.0-ALPHA7
+# XBMC-core v12.0-BETA1
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-02 17:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -274,26 +274,6 @@ msgctxt "#87"
msgid "VAR"
msgstr "VAR"
-msgctxt "#88"
-msgid "South"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#89"
-msgid "North"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#90"
-msgid "West"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#91"
-msgid "East"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#92"
-msgid "Variable"
-msgstr ""
-
msgctxt "#98"
msgid "View: Auto"
msgstr "Vedi: Auto"
@@ -570,10 +550,6 @@ msgctxt "#166"
msgid "Skin"
msgstr "Skin"
-msgctxt "#167"
-msgid "Cancel file operations"
-msgstr ""
-
msgctxt "#169"
msgid "Resolution"
msgstr "Risoluzione"
@@ -2202,14 +2178,6 @@ msgctxt "#611"
msgid "Enter number"
msgstr "Inserire numero"
-msgctxt "#612"
-msgid "Bits/Sample"
-msgstr "Bit/Campionamento"
-
-msgctxt "#613"
-msgid "Sample Frequency"
-msgstr "Frequenza Campionamento"
-
msgctxt "#620"
msgid "Audio CDs"
msgstr "CD Audio"
@@ -2236,7 +2204,7 @@ msgstr "Tutte canzoni di"
msgctxt "#626"
msgid "In progress TV shows"
-msgstr ""
+msgstr "Show televisivi in corso"
msgctxt "#629"
msgid "View mode"
@@ -3102,10 +3070,6 @@ msgctxt "#1273"
msgid "AirPlay"
msgstr "AirPlay"
-msgctxt "#1275"
-msgid "Filter %s"
-msgstr ""
-
msgctxt "#1300"
msgid "Custom audio device"
msgstr "Dispositivo audio personalizzato"
@@ -3182,10 +3146,6 @@ msgctxt "#1412"
msgid "windy"
msgstr "ventilato"
-msgctxt "#1413"
-msgid "Patches"
-msgstr ""
-
msgctxt "#1414"
msgid "Thunderstorm"
msgstr "Temporale"
@@ -3206,10 +3166,6 @@ msgctxt "#1418"
msgid "Thunderstorms"
msgstr "Temporali"
-msgctxt "#1419"
-msgid "Shallow"
-msgstr ""
-
msgctxt "#1420"
msgid "Moderate"
msgstr "Moderate"
@@ -3226,110 +3182,18 @@ msgctxt "#1423"
msgid "Mist"
msgstr "Nebbia"
-msgctxt "#1424"
-msgid "Overcast"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#1425"
-msgid "Pellets"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#1426"
-msgid "Hail"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#1427"
-msgid "Smoke"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#1428"
-msgid "Volcanic"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#1429"
-msgid "Ash"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#1430"
-msgid "Widespread"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#1431"
-msgid "Dust"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#1432"
-msgid "Sand"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#1433"
-msgid "Spray"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#1434"
-msgid "Whirls"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#1435"
-msgid "Sandstorm"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#1436"
-msgid "Blowing"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#1437"
-msgid "Pellet"
-msgstr ""
-
msgctxt "#1438"
msgid "Small"
msgstr "Piccolo"
-msgctxt "#1439"
-msgid "and"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#1440"
-msgid "Sleet"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#1441"
-msgid "with"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#1442"
-msgid "Chance"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#1443"
-msgid "of"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#1444"
-msgid "Funnel"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#1445"
-msgid "Cloud"
-msgstr ""
-
msgctxt "#1446"
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-msgctxt "#1447"
-msgid "Squals"
-msgstr ""
-
msgctxt "#1448"
msgid "Precipitation"
msgstr "Precipitazioni"
-msgctxt "#1449"
-msgid "Partial"
-msgstr ""
-
msgctxt "#1450"
msgid "Put display to sleep when idle"
msgstr "Metti lo schermo in risparmio energetico quando inattivo"
@@ -3338,14 +3202,6 @@ msgctxt "#2050"
msgid "Runtime"
msgstr "Durata:"
-msgctxt "#2080"
-msgid "Empty list"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#2081"
-msgid "Went back to parent list because the active list has been emptied"
-msgstr ""
-
msgctxt "#2100"
msgid "Script failed! : %s"
msgstr "Esecuzione script non riuscita! : %s"
@@ -3758,22 +3614,6 @@ msgctxt "#12348"
msgid "Item locked"
msgstr "Elemento bloccato"
-msgctxt "#12349"
-msgid "Updating video library art"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#12350"
-msgid "Processing %s"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#12351"
-msgid "The art cache in your video library needs updating."
-msgstr ""
-
-msgctxt "#12352"
-msgid "No downloading is needed."
-msgstr ""
-
msgctxt "#12353"
msgid "Reactivate lock"
msgstr "Riattiva blocco"
@@ -4170,10 +4010,6 @@ msgctxt "#13211"
msgid "Alarm!"
msgstr "Allarme!"
-msgctxt "#13212"
-msgid "Canceled with %im%is left"
-msgstr "Annullato con ancora %im%is"
-
msgctxt "#13213"
msgid "%2.0fm"
msgstr "%2.0fm"
@@ -4802,26 +4638,6 @@ msgctxt "#13510"
msgid "Sync playback to display"
msgstr "Sincronizza il suono all'immagine"
-msgctxt "#13511"
-msgid "Choose art"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#13512"
-msgid "Current art"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#13513"
-msgid "Remote art"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#13514"
-msgid "Local art"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#13515"
-msgid "No art"
-msgstr ""
-
msgctxt "#13550"
msgid "Pause during refresh rate change"
msgstr "Pausa durante il cambio di frequenza"
@@ -5234,10 +5050,6 @@ msgctxt "#14099"
msgid "Eject disc when CD ripping is complete"
msgstr "Estrarre il disco quando l'estrazione del CD è completa"
-msgctxt "#14100"
-msgid "Stop ripping CD"
-msgstr ""
-
msgctxt "#15015"
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
@@ -5678,10 +5490,6 @@ msgctxt "#16022"
msgid "Bob (inverted)"
msgstr "Bob (invertito)"
-msgctxt "#16024"
-msgid "Canceling..."
-msgstr "Annullando..."
-
msgctxt "#16025"
msgid "Enter the artist name"
msgstr "Inserire nome artista"
@@ -5944,11 +5752,11 @@ msgstr "Cerca programmi simili"
msgctxt "#19004"
msgid "Importing EPG from clients"
-msgstr ""
+msgstr "Importazione EPG dai clienti"
msgctxt "#19005"
msgid "PVR stream information"
-msgstr ""
+msgstr "Informazione flusso PVR"
msgctxt "#19006"
msgid "Receiving device"
@@ -5964,23 +5772,23 @@ msgstr "Qualità del segnale"
msgctxt "#19009"
msgid "SNR"
-msgstr ""
+msgstr "SNR"
msgctxt "#19010"
msgid "BER"
-msgstr ""
+msgstr "BER"
msgctxt "#19011"
msgid "UNC"
-msgstr ""
+msgstr "UNC"
msgctxt "#19012"
msgid "PVR Backend"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaccia PVR"
msgctxt "#19013"
msgid "Free to air"
-msgstr ""
+msgstr "Non criptata"
msgctxt "#19014"
msgid "Fixed"
@@ -5988,11 +5796,11 @@ msgstr "Fissa"
msgctxt "#19015"
msgid "Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Crittografia"
msgctxt "#19016"
msgid "PVR Backend %i - %s"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaccia PVR %i - %s"
msgctxt "#19017"
msgid "TV recordings"
@@ -6108,7 +5916,7 @@ msgstr "Controlla la tua configurazione o controlla i log per maggiori dettagli.
msgctxt "#19045"
msgid "No PVR clients have been started yet. Wait for the PVR clients to start up or check the log for details."
-msgstr ""
+msgstr "Nessun client PVR è stato lanciato. Attendere che il client PVR si avvii o verificare i dettagli nel file di log"
msgctxt "#19046"
msgid "New channel"
@@ -6120,7 +5928,7 @@ msgstr "Informazioni programma"
msgctxt "#19048"
msgid "Group management"
-msgstr ""
+msgstr "Gestione gruppo"
msgctxt "#19049"
msgid "Show channel"
@@ -6188,7 +5996,7 @@ msgstr "Vai alla fine"
msgctxt "#19065"
msgid "Default EPG window"
-msgstr ""
+msgstr "Finestra EPG predefinita"
msgctxt "#19067"
msgid "This event is already being recorded."
@@ -6200,23 +6008,19 @@ msgstr "Questa registrazione non può essere cancellata. Controlla i log per mag
msgctxt "#19069"
msgid "EPG"
-msgstr ""
+msgstr "EPG"
msgctxt "#19071"
msgid "EPG update interval"
-msgstr ""
+msgstr "Intervallo di aggiornamento dell' EPG"
msgctxt "#19072"
msgid "Do not store the EPG in the database"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19073"
-msgid "Delay channel switch"
-msgstr ""
+msgstr "Non conservare l'EPD nel database"
msgctxt "#19074"
msgid "Active:"
-msgstr ""
+msgstr "Attivo:"
msgctxt "#19075"
msgid "Name:"
@@ -6252,7 +6056,7 @@ msgstr "Priorità:"
msgctxt "#19083"
msgid "Lifetime (days):"
-msgstr ""
+msgstr "Vita (giorni):"
msgctxt "#19084"
msgid "First day:"
@@ -6316,23 +6120,19 @@ msgstr "Attenzione"
msgctxt "#19102"
msgid "Please switch to another channel."
-msgstr ""
+msgstr "Per favore cambia in un altro canale"
msgctxt "#19104"
msgid "Enter the name of the folder for the recording"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19106"
-msgid "Next timer on"
-msgstr ""
+msgstr "Inserire il nome della cartella per le registrazioni"
msgctxt "#19107"
msgid "at"
-msgstr ""
+msgstr "al"
msgctxt "#19109"
msgid "Couldn't save timer. Check the log for details."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile salvare il timer. Verificare il file di log per i dettagli."
msgctxt "#19110"
msgid "An unexpected error occurred. Try again later or check the log for details."
@@ -6340,7 +6140,7 @@ msgstr "E' avvenuto un errore inaspettato. Riprova più tardi o controlla i log
msgctxt "#19111"
msgid "PVR backend error. Check the log for details."
-msgstr ""
+msgstr "Errore interfaccia PVR. Verificare il file di log per i dettagli."
msgctxt "#19114"
msgid "Version"
@@ -6360,23 +6160,23 @@ msgstr "Cerca canali"
msgctxt "#19118"
msgid "Cannot use PVR functions while searching."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile usare le funzioni del PVR durante la ricerca."
msgctxt "#19119"
msgid "On which server you want to search?"
-msgstr ""
+msgstr "Su quale server vuoi cercate?"
msgctxt "#19120"
msgid "Client number"
-msgstr ""
+msgstr "Numero cliente"
msgctxt "#19121"
msgid "Avoid repeats"
-msgstr ""
+msgstr "Evita ripetizioni"
msgctxt "#19122"
msgid "This timer is still recording. Are you sure you want to delete this timer?"
-msgstr ""
+msgstr "Il timer sta ancora registrando. Sei sicuro di voler cancellare il timer?"
msgctxt "#19123"
msgid "Free to air channels only"
@@ -6384,11 +6184,11 @@ msgstr "Solo canali free to air"
msgctxt "#19124"
msgid "Ignore present timers"
-msgstr ""
+msgstr "Ignora i timer presenti"
msgctxt "#19125"
msgid "Ignore present recordings"
-msgstr ""
+msgstr "Ignora le registrazioni presenti"
msgctxt "#19126"
msgid "Start time"
@@ -6420,59 +6220,55 @@ msgstr "Includi generi sconosciuti"
msgctxt "#19133"
msgid "Search string"
-msgstr ""
+msgstr "Ricerca stringa"
msgctxt "#19134"
msgid "Include description"
msgstr "Includi descrizione"
-msgctxt "#19135"
-msgid "Case sensitive"
-msgstr ""
-
msgctxt "#19136"
msgid "Channel unavailable"
msgstr "Canale non disponibile"
msgctxt "#19137"
msgid "No groups defined"
-msgstr ""
+msgstr "No ci sono gruppi definiti"
msgctxt "#19138"
msgid "Please create a group first"
-msgstr ""
+msgstr "Per favore, prima creare un gruppo"
msgctxt "#19139"
msgid "Name of the new group"
-msgstr ""
+msgstr "Nome del nuovo gruppo"
msgctxt "#19141"
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppo"
msgctxt "#19142"
msgid "Search guide"
-msgstr ""
+msgstr "Cerca guida"
msgctxt "#19143"
msgid "Group management"
-msgstr ""
+msgstr "Gestione gruppo"
msgctxt "#19144"
msgid "No groups defined"
-msgstr ""
+msgstr "Nessun gruppo definito"
msgctxt "#19145"
msgid "Grouped"
-msgstr ""
+msgstr "Raggruppato"
msgctxt "#19146"
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppi"
msgctxt "#19147"
msgid "The PVR backend does not support this action. Check the log for details."
-msgstr ""
+msgstr "Il PVR non supporta questa azione. Verifica il file di log per i dettagli"
msgctxt "#19148"
msgid "Channel"
@@ -6516,7 +6312,7 @@ msgstr "Prossima registrazione"
msgctxt "#19158"
msgid "Currently recording"
-msgstr ""
+msgstr "In registrazione"
msgctxt "#19159"
msgid "from"
@@ -6540,51 +6336,19 @@ msgstr "Impossibile iniziare la registrazione. Controlla i log per maggiori dett
msgctxt "#19165"
msgid "Switch"
-msgstr ""
+msgstr "Cambia"
msgctxt "#19166"
msgid "PVR information"
-msgstr ""
+msgstr "Informazioni PVR"
msgctxt "#19167"
msgid "Scan for missing icons"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19168"
-msgid "Switch channel without pressing OK"
-msgstr "Cambia canale senza premere OK"
+msgstr "Scansiona per le icone mancanti"
msgctxt "#19169"
msgid "Hide video information box"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19170"
-msgid "Timeout when starting playback"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19171"
-msgid "Start playback minimized"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19172"
-msgid "Instant recording duration"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19173"
-msgid "Default recording priority"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19174"
-msgid "Default recording lifetime"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19175"
-msgid "Margin at the start of a recording"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19176"
-msgid "Margin at the end of a recording"
-msgstr ""
+msgstr "Nascondi il box con le informazioni del video"
msgctxt "#19177"
msgid "Playback"
@@ -6608,75 +6372,31 @@ msgstr "Menu/OSD"
msgctxt "#19182"
msgid "Days to display in the EPG"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19184"
-msgid "Channel information duration"
-msgstr ""
+msgstr "Giorni da visualizzare nell'EPG"
msgctxt "#19185"
msgid "Reset the PVR database"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19186"
-msgid "All data in the PVR database is being erased"
-msgstr ""
+msgstr "Reimposta il database PVR"
msgctxt "#19187"
msgid "Reset the EPG database"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19188"
-msgid "EPG is being reset"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19189"
-msgid "Continue last channel on startup"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19190"
-msgid "Minimized"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19191"
-msgid "PVR service"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19192"
-msgid "None of the connected PVR backends supports scanning for channels."
-msgstr ""
+msgstr "Reimposta il database EPG"
msgctxt "#19193"
msgid "The channel scan cannot be started. Check the log for details."
-msgstr ""
+msgstr "La scansione dei canali non può essere avviata. Controlla il log per i dettagli"
msgctxt "#19194"
msgid "Continue?"
msgstr "Continua?"
-msgctxt "#19195"
-msgid "Client actions"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19196"
-msgid "PVR client specific actions"
-msgstr ""
-
msgctxt "#19197"
msgid "Recording started on: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Resgistrazione iniziata a: %s"
msgctxt "#19198"
msgid "Recording finished on: %s"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19199"
-msgid "Channel manager"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19200"
-msgid "EPG source:"
-msgstr ""
+msgstr "Registrazione terminata a: %s"
msgctxt "#19201"
msgid "Channel name:"
@@ -6696,240 +6416,44 @@ msgstr "Nuovo canale"
msgctxt "#19205"
msgid "Group management"
-msgstr ""
+msgstr "Gestione gruppo"
msgctxt "#19206"
msgid "Activate EPG:"
-msgstr ""
+msgstr "Attiva l'EPG"
msgctxt "#19207"
msgid "Group:"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppo:"
msgctxt "#19208"
msgid "Enter the name of the new channel"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19209"
-msgid "XBMC virtual backend"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19210"
-msgid "Client"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19211"
-msgid "Delete channel"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19212"
-msgid "This list contains changes"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19213"
-msgid "Select backend"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19214"
-msgid "Enter a valid URL for the new channel"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19215"
-msgid "The PVR backend does not support timers."
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19216"
-msgid "All radio channels"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19217"
-msgid "All TV channels"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19218"
-msgid "Visible"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19219"
-msgid "Ungrouped channels"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19220"
-msgid "Channels in"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19221"
-msgid "Synchronise channel groups with backends"
-msgstr ""
+msgstr "Inserisci il nome del nuovo canale"
msgctxt "#19222"
msgid "EPG"
-msgstr ""
+msgstr "EPG"
msgctxt "#19223"
msgid "No PVR add-on could be enabled. Check your settings or the log for more info."
-msgstr ""
+msgstr "Nessun add-on PVR può essere attivato. Controlla le impostazioni o il log per maggiori informazioni"
msgctxt "#19224"
msgid "Recording aborted"
-msgstr ""
+msgstr "Registrazione interrotta"
msgctxt "#19225"
msgid "Recording scheduled"
-msgstr ""
+msgstr "Registrazione programmata"
msgctxt "#19226"
msgid "Recording started"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19227"
-msgid "Recording completed"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19228"
-msgid "Recording deleted"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19229"
-msgid "Close channel OSD after switching channels"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19230"
-msgid "Prevent EPG updates while playing a TV stream"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19231"
-msgid "Always use the channel order from the backend(s)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19232"
-msgid "Clear search results"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19233"
-msgid "Display a notification on timer updates"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19234"
-msgid "Use backend channels numbers (only works with 1 enabled PVR addon)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19235"
-msgid "PVR manager is starting up"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19236"
-msgid "Loading channels from clients"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19237"
-msgid "Loading timers from clients"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19238"
-msgid "Loading recordings from clients"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19239"
-msgid "Starting background threads"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19240"
-msgid "No PVR add-on enabled"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19241"
-msgid "The PVR manager has been enabled without any"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19242"
-msgid "enabled PVR add-on. Enable at least one add-on"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19243"
-msgid "in order to use the PVR functionality."
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19244"
-msgid "Backend idle time"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19245"
-msgid "Set wakeup command (cmd [timestamp])"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19246"
-msgid "Wakeup before recording"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19247"
-msgid "Daily wakeup"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19248"
-msgid "Daily wakeup time (HH:MM:SS)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19249"
-msgid "Filter channels"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19250"
-msgid "Loading EPG from database"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19251"
-msgid "Update EPG information"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19252"
-msgid "Schedule EPG update for this channel?"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19253"
-msgid "EPG update scheduled for channel"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19254"
-msgid "EPG update failed for channel"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19255"
-msgid "Start recording"
-msgstr ""
+msgstr "Registrazione iniziata"
msgctxt "#19256"
msgid "Stop recording"
msgstr "Stop registrazione"
-msgctxt "#19257"
-msgid "Lock channel"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19258"
-msgid "Unlock channel"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19259"
-msgid "Parental control"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19260"
-msgid "Unlock duration"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19261"
-msgid "Change PIN"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19262"
-msgid "Parental control. Enter PIN:"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19263"
-msgid "Locked channel. Enter PIN:"
-msgstr ""
-
msgctxt "#19264"
msgid "Incorrect PIN"
msgstr "Pin non corretto"
@@ -6938,146 +6462,26 @@ msgctxt "#19265"
msgid "The entered PIN number was incorrect."
msgstr "Il numero PIN digitato non è corretto."
-msgctxt "#19266"
-msgid "Parental locked"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19267"
-msgid "Parental locked:"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19268"
-msgid "Do not show 'no information available' labels"
-msgstr ""
-
msgctxt "#19269"
msgid "Do not show 'connection lost' warnings"
msgstr "Non mostrare gli avvisi di 'connessione persa'"
-msgctxt "#19270"
-msgid "* All recordings"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19271"
-msgid "No PVR add-ons could be found"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19272"
-msgid "You need a tuner, backend software, and an"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19273"
-msgid "add-on for the backend to be able to use PVR."
-msgstr ""
-
msgctxt "#19274"
msgid "Please visit xbmc.org/pvr to learn more."
msgstr "Visitare xbmc.org/pvr per saperne di più."
-msgctxt "#19275"
-msgid "Conflict warning"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19276"
-msgid "Conflict error"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19277"
-msgid "Recording conflict"
-msgstr ""
-
msgctxt "#19278"
msgid "Recording error"
msgstr "Errore di registrazione"
-msgctxt "#19499"
-msgid "Other/Unknown"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19500"
-msgid "Movie/Drama"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19501"
-msgid "Detective/Thriller"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19502"
-msgid "Adventure/Western/War"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19503"
-msgid "Science Fiction/Fantasy/Horror"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19504"
-msgid "Comedy"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19505"
-msgid "Soap/Melodrama/Folkloric"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19506"
-msgid "Romance"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19507"
-msgid "Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19508"
-msgid "Adult Movie/Drama"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19516"
-msgid "News/Current Affairs"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19517"
-msgid "News/Weather Report"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19518"
-msgid "News Magazine"
-msgstr ""
-
msgctxt "#19519"
msgid "Documentary"
msgstr "Documentario"
-msgctxt "#19520"
-msgid "Discussion/Interview/Debate"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19532"
-msgid "Show/Game Show"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19533"
-msgid "Game Show/Quiz/Contest"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19534"
-msgid "Variety Show"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19535"
-msgid "Talk Show"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19548"
-msgid "Sports"
-msgstr ""
-
msgctxt "#19549"
msgid "Special Event"
msgstr "Evento speciale"
-msgctxt "#19550"
-msgid "Sport Magazine"
-msgstr ""
-
msgctxt "#19551"
msgid "Football"
msgstr "Calcio"
@@ -7114,14 +6518,6 @@ msgctxt "#19559"
msgid "Martial Sports"
msgstr "Arti marziali"
-msgctxt "#19564"
-msgid "Children's/Youth Programmes"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19565"
-msgid "Pre-school Children's Programmes"
-msgstr ""
-
msgctxt "#19566"
msgid "Entertainment Programmes for 6 to 14"
msgstr "Programmi di intrattenimento da 6 a 14 anni"
@@ -7130,58 +6526,18 @@ msgctxt "#19567"
msgid "Entertainment Programmes for 10 to 16"
msgstr "Programmi di intrattenimento da 10 a 16 anni"
-msgctxt "#19568"
-msgid "Informational/Educational/School Programme"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19569"
-msgid "Cartoons/Puppets"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19580"
-msgid "Music/Ballet/Dance"
-msgstr ""
-
msgctxt "#19581"
msgid "Rock/Pop"
msgstr "Rock/Pop"
-msgctxt "#19582"
-msgid "Serious/Classical Music"
-msgstr ""
-
msgctxt "#19583"
msgid "Folk/Traditional Music"
msgstr "Folk/Musica tradizionale"
-msgctxt "#19584"
-msgid "Musical/Opera"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19585"
-msgid "Ballet"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19596"
-msgid "Arts/Culture"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19597"
-msgid "Performing Arts"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19598"
-msgid "Fine Arts"
-msgstr ""
-
msgctxt "#19599"
msgid "Religion"
msgstr "Religione"
-msgctxt "#19600"
-msgid "Popular Culture/Traditional Arts"
-msgstr ""
-
msgctxt "#19601"
msgid "Literature"
msgstr "Letteratura"
@@ -7190,162 +6546,30 @@ msgctxt "#19602"
msgid "Film/Cinema"
msgstr "Film/Cinema"
-msgctxt "#19603"
-msgid "Experimental Film/Video"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19604"
-msgid "Broadcasting/Press"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19605"
-msgid "New Media"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19606"
-msgid "Arts/Culture Magazines"
-msgstr ""
-
msgctxt "#19607"
msgid "Fashion"
msgstr "Moda"
-msgctxt "#19612"
-msgid "Social/Political/Economics"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19613"
-msgid "Magazines/Reports/Documentary"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19614"
-msgid "Economics/Social Advisory"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19615"
-msgid "Remarkable People"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19628"
-msgid "Education/Science/Factual"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19629"
-msgid "Nature/Animals/Environment"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19630"
-msgid "Technology/Natural Sciences"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19631"
-msgid "Medicine/Physiology/Psychology"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19632"
-msgid "Foreign Countries/Expeditions"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19633"
-msgid "Social/Spiritual Sciences"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19634"
-msgid "Further Education"
-msgstr ""
-
msgctxt "#19635"
msgid "Languages"
msgstr "Lingue"
-msgctxt "#19644"
-msgid "Leisure/Hobbies"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19645"
-msgid "Tourism/Travel"
-msgstr ""
-
msgctxt "#19646"
msgid "Handicraft"
msgstr "Bricolage"
-msgctxt "#19647"
-msgid "Motoring"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19648"
-msgid "Fitness & Health"
-msgstr ""
-
msgctxt "#19649"
msgid "Cooking"
msgstr "Cucina"
-msgctxt "#19650"
-msgid "Advertisement/Shopping"
-msgstr ""
-
msgctxt "#19651"
msgid "Gardening"
msgstr "Giardinaggio"
-msgctxt "#19660"
-msgid "Special Characteristics"
-msgstr ""
-
msgctxt "#19661"
msgid "Original Language"
msgstr "Lingua Originale"
-msgctxt "#19662"
-msgid "Black & White"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19663"
-msgid "Unpublished"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19664"
-msgid "Live Broadcast"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19676"
-msgid "Drama"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19677"
-msgid "Detective/Thriller"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19678"
-msgid "Adventure/Western/War"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19679"
-msgid "Science Fiction/Fantasy/Horror"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19680"
-msgid "Comedy"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19681"
-msgid "Soap/Melodrama/Folkloric"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19682"
-msgid "Romance"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19683"
-msgid "Serious/ClassicalReligion/Historical"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#19684"
-msgid "Adult"
-msgstr ""
-
msgctxt "#20000"
msgid "Saved music folder"
msgstr "Cartella per il salvataggio della musica"
@@ -8078,26 +7302,6 @@ msgctxt "#20199"
msgid "Downloading artist info failed"
msgstr "Scaricamento info artista fallito"
-msgctxt "#20240"
-msgid "Android music"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#20241"
-msgid "Android videos"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#20242"
-msgid "Android pictures"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#20243"
-msgid "Android photos"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#20244"
-msgid "Android Apps"
-msgstr ""
-
msgctxt "#20250"
msgid "Party on! (videos)"
msgstr "Party attivo! (video)"
@@ -8722,30 +7926,6 @@ msgctxt "#20458"
msgid "Group movies in sets"
msgstr "Raggruppa film in antologie"
-msgctxt "#20459"
-msgid "Tags"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#20460"
-msgid "Add %s"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#20461"
-msgid "Remove %s"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#20462"
-msgid "New tag..."
-msgstr ""
-
-msgctxt "#20463"
-msgid "A tag with the name '%s' already exists."
-msgstr ""
-
-msgctxt "#20464"
-msgid "Select %s"
-msgstr ""
-
msgctxt "#21330"
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Mostra i files e le cartelle nascoste"
@@ -9150,10 +8330,6 @@ msgctxt "#21455"
msgid "Cache filled before reaching required amount for continous playback"
msgstr "Cache saturata prima di raggiungere il livello richiesto per una riproduzione fluida"
-msgctxt "#21456"
-msgid "External storage"
-msgstr ""
-
msgctxt "#21460"
msgid "Subtitle location"
msgstr "Cartella dei sottotitoli"
@@ -9178,18 +8354,6 @@ msgctxt "#21465"
msgid "Above video"
msgstr "Sopra il video"
-msgctxt "#21467"
-msgid "%.1f to %.1f"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#21468"
-msgid "%d to %d"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#21469"
-msgid "%s to %s"
-msgstr ""
-
msgctxt "#21800"
msgid "File name"
msgstr "Nome file"
@@ -9686,10 +8850,6 @@ msgctxt "#23054"
msgid "Running"
msgstr "In esecuzione"
-msgctxt "#23055"
-msgid "Scale Teletext to 4:3"
-msgstr ""
-
msgctxt "#23100"
msgid "External Player Active"
msgstr "Player Esterno Attivato"
@@ -9770,10 +8930,6 @@ msgctxt "#24018"
msgid "Services"
msgstr "Servizi"
-msgctxt "#24019"
-msgid "PVR clients"
-msgstr ""
-
msgctxt "#24020"
msgid "Configure"
msgstr "Configura"
@@ -9798,10 +8954,6 @@ msgctxt "#24028"
msgid "Weather.com (standard)"
msgstr "Weather.com (standard)"
-msgctxt "#24029"
-msgid "Service for weather information"
-msgstr ""
-
msgctxt "#24030"
msgid "This Add-on can not be configured"
msgstr "Questo Add-on non può essere configurato"
@@ -10014,14 +9166,6 @@ msgctxt "#24101"
msgid "Would you like to download this Add-on?"
msgstr "Vuoi scaricare questo Add-on?"
-msgctxt "#24102"
-msgid "Unable to load skin"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#24103"
-msgid "Skin is missing some files"
-msgstr ""
-
msgctxt "#25000"
msgid "Notifications"
msgstr "Notifiche"
@@ -10546,14 +9690,6 @@ msgctxt "#35009"
msgid "Do not use the custom keymap for this device"
msgstr "Non usare la mappatura tasti 'keymap' per questo dispositivo"
-msgctxt "#35100"
-msgid "Enable joystick and gamepad support"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#35101"
-msgid "Disable joystick when iMON is present"
-msgstr ""
-
msgctxt "#35500"
msgid "Location"
msgstr "Posizione"
@@ -10666,58 +9802,10 @@ msgctxt "#36025"
msgid "Send 'inactive source' command when stopping XBMC"
msgstr "Invia il comando 'sorgente inattiva' quando XBMC viene chiuso"
-msgctxt "#36026"
-msgid "Put devices in standby mode when putting the PC in standby"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#36027"
-msgid "This device needs servicing"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#36028"
-msgid "Ignore"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#36029"
-msgid "When the TV is switched off"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#36030"
-msgid "Connection lost"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#36031"
-msgid "This user does not have permissions to open the CEC adapter"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#36032"
-msgid "The port is busy. Only one program can access the CEC adapter"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#36033"
-msgid "Pause playback when switching to another source"
-msgstr ""
-
msgctxt "#36035"
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-msgctxt "#36036"
-msgid "On start/stop"
-msgstr ""
-
msgctxt "#36037"
msgid "TV"
msgstr "TV"
-
-msgctxt "#36038"
-msgid "Amplifier / AVR device"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#36039"
-msgid "TV and AVR device (explicit)"
-msgstr ""
-
-msgctxt "#36040"
-msgid "Unsupported libCEC interface version. %x is lower than the version XBMC supports (%x)"
-msgstr ""