aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/language/Hungarian/strings.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'language/Hungarian/strings.po')
-rw-r--r--language/Hungarian/strings.po96
1 files changed, 88 insertions, 8 deletions
diff --git a/language/Hungarian/strings.po b/language/Hungarian/strings.po
index a9e947011c..026fcfdc2f 100644
--- a/language/Hungarian/strings.po
+++ b/language/Hungarian/strings.po
@@ -869,6 +869,10 @@ msgctxt "#251"
msgid "Select destination directory"
msgstr "Célkönyvtár választása"
+msgctxt "#252"
+msgid "Stereo upmix"
+msgstr "Sztereó felkonvertálás"
+
msgctxt "#253"
msgid "Number of channels"
msgstr "Csatornák száma"
@@ -2401,6 +2405,10 @@ msgctxt "#666"
msgid "Verbose logging..."
msgstr "Bőbeszédű naplózás..."
+msgctxt "#667"
+msgid "Enable Dolby Digital transcoding"
+msgstr "Dolby Digital átkódolás engedélyezése"
+
msgctxt "#700"
msgid "Cleaning up library"
msgstr "Médiatár tisztítása"
@@ -4973,6 +4981,10 @@ msgctxt "#13439"
msgid "Allow hardware acceleration (MediaCodec)"
msgstr "Hardvergyorsítás engedélyezése (MediaCodec)"
+msgctxt "#13440"
+msgid "Allow frame-multi-threaded decoding"
+msgstr "Többesszálú dekódolás engedélyezése"
+
msgctxt "#13500"
msgid "A/V sync method"
msgstr "Hang/Kép szinkron ehhez"
@@ -5997,6 +6009,10 @@ msgctxt "#19017"
msgid "TV recordings"
msgstr "TV felvételek"
+msgctxt "#19018"
+msgid "Folder with channel icons"
+msgstr "Mappa csatorna ikonokkal"
+
msgctxt "#19019"
msgid "Channels"
msgstr "Csatornák"
@@ -6185,6 +6201,10 @@ msgctxt "#19065"
msgid "Default EPG window"
msgstr "Alapértelmezett EPG ablak"
+msgctxt "#19066"
+msgid "Channel icons"
+msgstr "Csatorna ikonok"
+
msgctxt "#19067"
msgid "This event is already being recorded."
msgstr "Ez az esemény már felvétel alatt van."
@@ -7009,6 +7029,22 @@ msgctxt "#19281"
msgid "Confirm channel switches by pressing OK"
msgstr "Csatornaváltások megerősítése az OK billentyűvel"
+msgctxt "#19282"
+msgid "Current icon"
+msgstr "Jelenlegi ikon"
+
+msgctxt "#19283"
+msgid "No icon"
+msgstr "Nincs ikon"
+
+msgctxt "#19284"
+msgid "Choose icon"
+msgstr "Ikon választás"
+
+msgctxt "#19285"
+msgid "Browse for icon"
+msgstr "Ikon keresése"
+
msgctxt "#19499"
msgid "Other/Unknown"
msgstr "Más/Ismeretlen"
@@ -7293,10 +7329,6 @@ msgctxt "#19647"
msgid "Motoring"
msgstr "Autózás"
-msgctxt "#19648"
-msgid "Fitness & Health"
-msgstr "Fitnesz & Egészség"
-
msgctxt "#19649"
msgid "Cooking"
msgstr "Főzés"
@@ -7317,10 +7349,6 @@ msgctxt "#19661"
msgid "Original Language"
msgstr "Eredeti nyelv"
-msgctxt "#19662"
-msgid "Black & White"
-msgstr "Fekete & Fehér"
-
msgctxt "#19663"
msgid "Unpublished"
msgstr "Kiadatlan"
@@ -8237,6 +8265,10 @@ msgctxt "#20321"
msgid "Scanning albums using %s"
msgstr "Albumok keresése a %s használatával"
+msgctxt "#20323"
+msgid "Movie plot"
+msgstr "Filmelőzetes"
+
msgctxt "#20324"
msgid "Play part..."
msgstr "Rész lejátszása..."
@@ -8881,6 +8913,10 @@ msgctxt "#21365"
msgid "Remove media share"
msgstr "Médiamegosztás eltávolítása"
+msgctxt "#21366"
+msgid "Custom subtitle folder"
+msgstr "Egyedi felirat mappa"
+
msgctxt "#21367"
msgid "Movie & alternate subtitle directory"
msgstr "Film és alternatív felirat mappa"
@@ -9249,6 +9285,10 @@ msgctxt "#21459"
msgid "mixed"
msgstr "kevert"
+msgctxt "#21460"
+msgid "Subtitle location on screen"
+msgstr "Felirat elhelyezkedése a képernyőn"
+
msgctxt "#21461"
msgid "Fixed"
msgstr "Rögzített"
@@ -10245,6 +10285,18 @@ msgctxt "#25006"
msgid "Select playback item"
msgstr "Lejátszandó elem kiválasztása"
+msgctxt "#25007"
+msgid "Chapters: %u - duration: %s"
+msgstr "Fejezetek: %u - időtartam: %s"
+
+msgctxt "#25008"
+msgid "Blu-ray Disc playback failed"
+msgstr "Blu-ray Lemez lejátszás sikertelen"
+
+msgctxt "#25009"
+msgid "The menu of this Blu-ray Disc is not supported"
+msgstr "A Blu-ray Lemez menüje nem támogatott"
+
msgctxt "#29800"
msgid "Library Mode"
msgstr "Médiatár mód"
@@ -10601,6 +10653,10 @@ msgctxt "#34007"
msgid "Windows Media Audio 2 (FFmpeg wmav2)"
msgstr "Windows Media Audio 2 (FFmpeg wmav2)"
+msgctxt "#34100"
+msgid "Number of channels"
+msgstr "Csatornák száma"
+
msgctxt "#34101"
msgid "2.0"
msgstr "2.0"
@@ -12021,10 +12077,18 @@ msgctxt "#36361"
msgid "Select how the properties of the audio output are set: [Fixed] - output properties are set to the specified sampling rate & speaker configuration at all times; [Best Match] - output properties are set to always be as close a match to the source properties as possible; [Optimized] - output properties are set at the start of playback and will not change if the properties of the source changes."
msgstr "Hangkimenet tulajdonságainak kiválasztása: [Rögzített] - kimenet beállítása egy megadott bitrátára és hangszóró konfigurációra minden esetben; [Legjobb Egyezés] - kimenet tulajdonságai mindig a lehető legközelebbi beállítást használja a forráshoz képest; [Optimális] - a kimeneti beállítások a lejátszás megkezdésekor kerülnek beállításra és nem változik ha forrás tulajdonságai megváltoznak."
+msgctxt "#36362"
+msgid "Select the number of channels supported by the audio connection, or the number of speakers if connected by analog connections. This setting does not apply to passthrough audio. Note - SPDIF supports 2.0 channels only but can still output multichannel audio using a format supported by passthrough."
+msgstr "Támogatott hangcsatornák számának megadása, vagy ahány analóg hangszóró csatlakoztatva van a rendszerhez. Ez a beállítás nincs hatással az adatként átadott hangfolyamra. Megjegyzés - SPDIF csak 2.0 csatornát támogat de át tud adni többcsatornás audió folyamot hangadatként."
+
msgctxt "#36363"
msgid "Boost AC3 streams that have been downmixed to 2 channels."
msgstr "A 2 csatornára lekevert AC3 hangfolyamok erősítése."
+msgctxt "#36364"
+msgid "Select to enable upmixing of 2 channel audio to the number of audio channels specified by the speaker configuration."
+msgstr "Felkonvertálás engedélyezése a 2 csatornás sztereó hangfolyamhoz a hangfal beállításoknál megadott többcsatornás hangfalkonfigurációra."
+
msgctxt "#36365"
msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding AC3 streams."
msgstr "Válassza ki ezt az opciót ha az erősítője képes az AC3 hangsáv dekódolására."
@@ -12257,6 +12321,10 @@ msgctxt "#36422"
msgid "Enable hardware video decode using AMLogic decoder"
msgstr "Engedélyezi az AMLogic hardvergyorsítást"
+msgctxt "#36423"
+msgid "Use frame-multi-threaded decoding instead of hardware accelerated decoding (less reliable than default single thread mode)."
+msgstr "Többszálas dekódolás használata a hardveres gyorsítású dekódolás helyett. (kevésbé megbízható mint az alap egyszálú üzemmód)."
+
msgctxt "#36424"
msgid "Select what will happen when an EPG item is selected: [Show context menu] will trigger the contextual menu from where you can choose further actions; [Switch to channel] will instantly tune to the related channel; [Show information] will display a detailed information with plot and further options; [Record] will create a recording timer for the selected item."
msgstr "Válassza ki mi történjen ha egy EPG elem kiválasztásra kerül: [Tartalom menü mutatása] megnyitja a tatalom menüt ahonnan további műveletek hajthatóak végre; [Váltás csatornára] azonnal átvált a hivatkozott csatornára; [Infó mutatása] megjeleníti a tartalominfókat és egyéb opciókat; [Felvétel] létrehoz egy felvételidőzítőt a kiválasztott elemre."
@@ -12277,6 +12345,10 @@ msgctxt "#36428"
msgid "Record"
msgstr "Felvétel"
+msgctxt "#36429"
+msgid "Select this if the audio out connection only supports multichannel audio as Dolby Digital 5.1, this allows multichannel audio such as AAC5.1 or FLAC5.1 to be listened to in 5.1 surround sound. Note - transcoding can lead to a reduction in sound quality"
+msgstr "Ez a beállítás akkor szükséges ha a hangkimenet csak a Dolby Digital 5.1-et támogatja, ezzel lehetővé válik egyéb többcsatornás hangfolyam átvitele is úgymint AAC5.1 vagy FLAC5.1 többcsatornásként. Megjegyzés - az átkódolás hangminőség csökkenést okozhat"
+
msgctxt "#36500"
msgid "Stereoscopic mode (current)"
msgstr "Sztereógráf mód (aktuális)"
@@ -12484,3 +12556,11 @@ msgstr "Nagyobb színmélységű képek használata"
msgctxt "#37021"
msgid "Set GUI resolution limit"
msgstr "GUI felbontás limitálása"
+
+msgctxt "#37022"
+msgid "UPnP Player"
+msgstr "UPnP Lejátszó"
+
+msgctxt "#37023"
+msgid "Do you wish to stop playback on the remote device?"
+msgstr "Megszakítja a lejátszást a távoli eszközön?"