diff options
Diffstat (limited to 'language/Greek/strings.po')
-rw-r--r-- | language/Greek/strings.po | 514 |
1 files changed, 257 insertions, 257 deletions
diff --git a/language/Greek/strings.po b/language/Greek/strings.po index 04f13b3308..2124cfbaf7 100644 --- a/language/Greek/strings.po +++ b/language/Greek/strings.po @@ -1,5 +1,5 @@ # XBMC Media Center language file -# XBMC-core v12.0-BETA2 +# XBMC-core v12.0-RC1 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n" @@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Νέος φάκελος" msgctxt "#120" msgid "Confirm file copy" -msgstr "Επιβεβαίωση αντιγραφής" +msgstr "Επιβεβαίωση αντιγραφής αρχείου" msgctxt "#121" msgid "Confirm file move" @@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "Επιβεβαίωση μεταφοράς αρχείου" msgctxt "#122" msgid "Confirm file delete?" -msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής" +msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής;" msgctxt "#123" msgid "Copy these files?" @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Άλμπουμ" msgctxt "#133" msgid "Artists" -msgstr "Καλλιτέχνης" +msgstr "Καλλιτέχνες" msgctxt "#134" msgid "Songs" @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Είδος" msgctxt "#136" msgid "Playlists" -msgstr "Λίστες αναπαραγωγής" +msgstr "Λίστες αναπ/γής" msgctxt "#137" msgid "Search" @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Διεύθυνση IP" msgctxt "#151" msgid "Link:" -msgstr "Σύνδεση:" +msgstr "Σύνδεσμος:" msgctxt "#152" msgid "Half duplex" @@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "Ελεύθερη μνήμη" msgctxt "#159" msgid "No link" -msgstr "Καμία σύνδεση" +msgstr "Κανένας σύνδεσμος" msgctxt "#160" msgid "Free" @@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "Εντάξει" msgctxt "#187" msgid "No albums found!" -msgstr "Δεν βρέθηκαν άλμπουμ!" +msgstr "Δε βρέθηκαν άλμπουμ!" msgctxt "#188" msgid "Select all" @@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Αναζήτηση..." msgctxt "#195" msgid "No info found!" -msgstr "Δεν βρέθηκαν πληροφορίες!" +msgstr "Δε βρέθηκαν πληροφορίες!" msgctxt "#196" msgid "Select movie:" @@ -840,11 +840,11 @@ msgstr "Πλήρης οθόνη" msgctxt "#245" msgid "Sizing: (%i,%i)->(%i,%i) (Zoom x%2.2f) AR:%2.2f:1 (Pixels: %2.2f:1) (VShift: %2.2f)" -msgstr "Μέγεθος: (%i,%i)->(%i,%i) (Εστίαση x%2.2f) AR:%2.2f:1 (Εικονοστοιχεία: %2.2f:1) (ΚΜετατόπιση: %2.2f)" +msgstr "Μέγεθος: (%i,%i)->(%i,%i) (Ζουμ x%2.2f) AR:%2.2f:1 (Εικονοστοιχεία: %2.2f:1) (ΚΜετατόπιση: %2.2f)" msgctxt "#247" msgid "Scripts" -msgstr "Scripts" +msgstr "Script" msgctxt "#248" msgid "Language" @@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "Οπτικοποίηση" msgctxt "#251" msgid "Select destination directory" -msgstr "Επιλογή καταλόγου προορισμού" +msgstr "Επιλογή φακέλου προορισμού" msgctxt "#252" msgid "Output stereo to all speakers" @@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "Αριθμός καναλιών" msgctxt "#254" msgid "- DTS capable receiver" -msgstr "- Δέκτης ικανός για αναπαραγωγή DTS" +msgstr "- Δέκτης με υποστήριξη DTS" msgctxt "#255" msgid "CDDB" @@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "Σφάλμα" msgctxt "#258" msgid "Enable tag reading" -msgstr "Ενεργοποίηση ID3 ετικετών" +msgstr "Ενεργοποίηση ετικετών ID3" msgctxt "#259" msgid "Opening" @@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "Αναμονή για την έναρξη..." msgctxt "#262" msgid "Scripts output" -msgstr "Εξαγωγές Scripts" +msgstr "Εξαγωγές Script" msgctxt "#263" msgid "Allow control of XBMC via HTTP" @@ -920,11 +920,11 @@ msgstr "Διακοπή εγγραφής" msgctxt "#266" msgid "Sort by: Track" -msgstr "Ταξ.: Κομμάτι" +msgstr "Ταξ.: Τραγούδι" msgctxt "#267" msgid "Sort by: Time" -msgstr "Ταξ.: Χρόνος" +msgstr "Ταξ.: Διάρκεια" msgctxt "#268" msgid "Sort by: Title" @@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "Χρήση προεπιλεγμένων ρυθμίσεων" msgctxt "#281" msgid "Please check the XML files" -msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε τα αρχεία .XML" +msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε τα αρχεία XML" msgctxt "#282" msgid "Found %i items" @@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης" msgctxt "#284" msgid "No results found" -msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα" +msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα" msgctxt "#285" msgid "Preferred audio language" @@ -1032,11 +1032,11 @@ msgstr "Αναζήτηση για υπότιτλους" msgctxt "#294" msgid "Create bookmark" -msgstr "Δημιουργία" +msgstr "Δημιουργία σελ/κτη" msgctxt "#296" msgid "Clear bookmarks" -msgstr "Εκκαθάριση" +msgstr "Εκκαθάριση σελ/κτων" msgctxt "#297" msgid "Audio offset" @@ -1048,19 +1048,19 @@ msgstr "Σελιδοδείκτες" msgctxt "#299" msgid "- AAC capable receiver" -msgstr "- Δέκτης ικανός για αναπαραγωγή AAC" +msgstr "- Δέκτης με υποστήριξη AAC" msgctxt "#300" msgid "- MP1 capable receiver" -msgstr "- Δέκτης ικανός για αναπαραγωγή MP1" +msgstr "- Δέκτης με υποστήριξη MP1" msgctxt "#301" msgid "- MP2 capable receiver" -msgstr "- Δέκτης ικανός για αναπαραγωγή MP2" +msgstr "- Δέκτης με υποστήριξη MP2" msgctxt "#302" msgid "- MP3 capable receiver" -msgstr "- Δέκτης ικανός για αναπαραγωγή MP3" +msgstr "- Δέκτης με υποστήριξη MP3" msgctxt "#303" msgid "Delay" @@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "Σφάλμα κατά την συμπίεση της βάσης δεδο msgctxt "#333" msgid "Do you want to clean the library?" -msgstr "Εκκαθάριση της συλλογής από τα περιεχόμενα;" +msgstr "Να γίνει εκκαθάριση της συλλογής;" msgctxt "#334" msgid "Clean library..." @@ -1228,15 +1228,15 @@ msgstr "Ενίσχυση έντασης ήχου κατά το χειρισμό msgctxt "#347" msgid "- DTS-HD capable receiver" -msgstr "Δέκτης με υποστήριξη DTS-HD" +msgstr "- Δέκτης με υποστήριξη DTS-HD" msgctxt "#348" msgid "- Multichannel LPCM capable receiver" -msgstr "Δέκτης με υποστήριξη πολυκάναλου LPCM" +msgstr "- Δέκτης με υποστήριξη πολυκάναλου LPCM" msgctxt "#349" msgid "- TrueHD capable receiver" -msgstr "Δέκτης με υποστήριξη TrueHD" +msgstr "- Δέκτης με υποστήριξη TrueHD" msgctxt "#350" msgid "Programs" @@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "Ίχνη πλέγματος" msgctxt "#355" msgid "Screensaver time" -msgstr "Αναμονή για προφύλαξη οθόνης" +msgstr "Χρόνος για προφύλαξη οθόνης" msgctxt "#356" msgid "Screensaver mode" @@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr "Λειτουργία προφύλαξης οθόνης" msgctxt "#357" msgid "Shutdown function timer" -msgstr "Λειτουργία χρονοδιακόπτη τερματισμού" +msgstr "Χρονοδιακόπτης τερματισμού" msgctxt "#358" msgid "All albums" @@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr "Ταξ.: Αρχείο" msgctxt "#364" msgid "- Dolby Digital (AC3) capable receiver" -msgstr "- Δέκτης με ικανότητα αναπαραγωγής Dolby Digital (AC3)" +msgstr "- Δέκτης με υποστήριξη Dolby Digital (AC3)" msgctxt "#365" msgid "Sort by: Name" @@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "Ταξ.: Έτος" msgctxt "#367" msgid "Sort by: Rating" -msgstr "Ταξ.: Βαθμολογία" +msgstr "Ταξ.: Αξιολόγηση" msgctxt "#368" msgid "IMDb" @@ -1352,11 +1352,11 @@ msgstr "Ασθενής" msgctxt "#378" msgid "AM" -msgstr "Προ μεσημβρίας" +msgstr "π.μ." msgctxt "#379" msgid "PM" -msgstr "Μετά μεσημβρίας" +msgstr "μ.μ." msgctxt "#380" msgid "Showers" @@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr "Νεφοσκεπής" msgctxt "#388" msgid "Early" -msgstr "τις πρώτες πρωινές ώρες" +msgstr "Τις πρώτες πρωινές ώρες" msgctxt "#389" msgid "Shower" @@ -1468,7 +1468,7 @@ msgstr "Υγρασία" msgctxt "#409" msgid "Defaults" -msgstr "Προεπιλεγμένα" +msgstr "Προεπιλογές" msgctxt "#410" msgid "Accessing weather service" @@ -1528,11 +1528,11 @@ msgstr "Επιλογή" msgctxt "#425" msgid "No album information found" -msgstr "Δεν βρέθηκαν πληροφορίες για το άλμπουμ" +msgstr "Δε βρέθηκαν πληροφορίες για το άλμπουμ" msgctxt "#426" msgid "No CD information found" -msgstr "Δεν βρέθηκαν πληροφορίες για το CD" +msgstr "Δε βρέθηκαν πληροφορίες για το CD" msgctxt "#427" msgid "Disc" @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr "Εισάγετε το σωστό CD/DVD" msgctxt "#429" msgid "Please insert the following disc:" -msgstr "Παρακαλώ, εισάγετε τον ακόλουθο δίσκο:" +msgstr "Εισάγετε τον ακόλουθο δίσκο:" msgctxt "#430" msgid "Sort by: DVD#" @@ -1656,7 +1656,7 @@ msgstr "Μέθοδος" msgctxt "#457" msgid "Switch view" -msgstr "Εναλλαγή προβολής" +msgstr "Αλλαγή προβολής" msgctxt "#459" msgid "Subs" @@ -1872,7 +1872,7 @@ msgstr "Συνθέσεις" msgctxt "#522" msgid "Remove source" -msgstr "Απομάκρυνση πηγής" +msgstr "Αφαίρεση πηγής" msgctxt "#523" msgid "Switch media" @@ -2000,7 +2000,7 @@ msgstr "Κομμάτι" msgctxt "#555" msgid "Time" -msgstr "Ώρα" +msgstr "Διάρκεια" msgctxt "#556" msgid "Title" @@ -2152,11 +2152,11 @@ msgstr "Επανάληψη: Όχι" msgctxt "#596" msgid "Repeat: One" -msgstr "Επανάληψη: Μία φορά" +msgstr "Επανάληψη: Το ίδιο" msgctxt "#597" msgid "Repeat: All" -msgstr "Επανάληψη: Όλων" +msgstr "Επανάληψη: Όλα" msgctxt "#600" msgid "Rip audio CD" @@ -2188,7 +2188,7 @@ msgstr "Προς:" msgctxt "#608" msgid "Could not rip CD or track" -msgstr "Αδυναμία αντιγραφής CD ή κομματιού" +msgstr "Αδυναμία αντιγραφής CD ή τραγουδιού" msgctxt "#609" msgid "CDDARipPath is not set." @@ -2196,7 +2196,7 @@ msgstr "Δεν ορίσθηκε διαδρομή αντιγραφής CDDA." msgctxt "#610" msgid "Rip audio track" -msgstr "Αντιγραφή κομματιού" +msgstr "Αντιγραφή τραγουδιού" msgctxt "#611" msgid "Enter number" @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgstr "Bitrate" msgctxt "#624" msgid "Include track number" -msgstr "Συμπερίληψη αριθμού κομματιού" +msgstr "Συμπερίληψη αριθμού τραγουδιού" msgctxt "#625" msgid "All songs of" @@ -2280,7 +2280,7 @@ msgstr "Προσαρμογή έντασης ενίσχυσης ήχου" msgctxt "#639" msgid "Use track levels" -msgstr "Σε επίπεδο κομματιού" +msgstr "Σε επίπεδο τραγουδιού" msgctxt "#640" msgid "Use album levels" @@ -2304,7 +2304,7 @@ msgstr "Αποκοπή μαύρων μπαρών" msgctxt "#645" msgid "Need to unpack a big file. Continue?" -msgstr "Μεγάλο αρχείο προς αποσυμπίεση. Να συνεχίσει;" +msgstr "Μεγάλο αρχείο προς αποσυμπίεση. Συνέχεια;" msgctxt "#646" msgid "Remove from library" @@ -2556,7 +2556,7 @@ msgstr "Είστε σίγουρος;" msgctxt "#751" msgid "Removing source" -msgstr "Απομάκρυνση πηγής" +msgstr "Αφαίρεση πηγής" msgctxt "#754" msgid "Add program link" @@ -2764,7 +2764,7 @@ msgstr "Αδυναμία σύνδεσης" msgctxt "#1002" msgid "XBMC was unable to connect to the network location." -msgstr "Το XBMC δεν μπόρεσε να συνδεθεί στο δίκτυο." +msgstr "Το XBMC δεν μπόρεσε να συνδεθεί στην τοποθεσία δικτύου." msgctxt "#1003" msgid "This could be due to the network not being connected." @@ -2816,11 +2816,11 @@ msgstr "Αναζήτηση δικτυακού διακομιστή" msgctxt "#1016" msgid "Enter the network address of the server" -msgstr "Εισαγωγή της δικτυακής διεύθυνσης για το διακομιστή" +msgstr "Εισαγωγή της δικτυακής διεύθυνσης του διακομιστή" msgctxt "#1017" msgid "Enter the path on the server" -msgstr "Εισαγωγή της διαδρομής στο διακομιστή" +msgstr "Εισαγωγή της διαδρομής του διακομιστή" msgctxt "#1018" msgid "Enter the port number" @@ -2984,7 +2984,7 @@ msgstr "Προσάρτηση κοινόχρηστων SMB" msgctxt "#1210" msgid "Remove" -msgstr "Απομάκρυνση" +msgstr "Αφαίρεση" msgctxt "#1211" msgid "Music" @@ -3360,7 +3360,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση LCD/VFD" msgctxt "#10000" msgid "Home" -msgstr "Αρχική τοποθεσία" +msgstr "Αρχική" msgctxt "#10001" msgid "Programs" @@ -3400,7 +3400,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις - Οθόνη" msgctxt "#10010" msgid "Settings - Appearance - GUI Calibration" -msgstr "Ρυθμίσεις - Εμφάνιση - Βαθμονόμηση γραφικού περιβάλλοντος (GUI)" +msgstr "Ρυθμίσεις - Εξατομίκευση - Βαθμονόμηση γραφικού περιβάλλοντος (GUI)" msgctxt "#10011" msgid "Settings - Videos - Screen Calibration" @@ -3440,11 +3440,11 @@ msgstr "Ρυθμίσεις - Εξατομίκευση" msgctxt "#10020" msgid "Scripts" -msgstr "Scripts" +msgstr "Script" msgctxt "#10021" msgid "Web Browser" -msgstr "Περιηγητής ιστού" +msgstr "Περιηγητής Ιστού" msgctxt "#10025" msgid "Videos" @@ -3452,7 +3452,7 @@ msgstr "Βίντεο" msgctxt "#10028" msgid "Videos/Playlist" -msgstr "Βίντεο/Λίστα Αναπαραγωγής" +msgstr "Βίντεο/Λίστα Αναπ/γής" msgctxt "#10029" msgid "Login screen" @@ -3496,7 +3496,7 @@ msgstr "Άνοιγμα ροής" msgctxt "#10500" msgid "Music/Playlist" -msgstr "Μουσική/Λίστα Αναπαραγωγής" +msgstr "Μουσική/Λίστα Αναπ/γής" msgctxt "#10501" msgid "Music/Files" @@ -3524,7 +3524,7 @@ msgstr "Εφαρμογές" msgctxt "#10507" msgid "Configuration" -msgstr "Ρυθμίσεις" +msgstr "Διαμόρφωση" msgctxt "#10508" msgid "Weather forecast" @@ -3580,7 +3580,7 @@ msgstr "Βίντεο/Πληροφορίες" msgctxt "#12004" msgid "Scripts/Info" -msgstr "Scripts/Πληροφορίες" +msgstr "Script/Πληροφορίες" msgctxt "#12005" msgid "Fullscreen video" @@ -3592,7 +3592,7 @@ msgstr "Μουσική οπτικοποίηση" msgctxt "#12008" msgid "File stacking dialog" -msgstr "Παράθυρο στοιβαγμένου αρχείου" +msgstr "Παράθυρο στοιβάγματος αρχείων" msgctxt "#12009" msgid "Rebuild index..." @@ -3708,7 +3708,7 @@ msgstr "Επανατοποθέτηση κλειδώματος" msgctxt "#12335" msgid "Remove lock" -msgstr "Απομάκρυνση κλειδώματος" +msgstr "Αφαίρεση κλειδώματος" msgctxt "#12337" msgid "Numeric password" @@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr "δοκιμές έμειναν " msgctxt "#12344" msgid "Passwords entered did not match." -msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης δεν ταιριάζει." +msgstr "Οι κωδικοί δεν ταιριάζουν." msgctxt "#12345" msgid "Access denied" @@ -3748,7 +3748,7 @@ msgstr "Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση" msgctxt "#12346" msgid "Password retry limit exceeded." -msgstr "Οι δοκιμές εισαγωγής κωδικού πρόσβασης εξαντλήθηκαν." +msgstr "Οι προσπάθειες εισαγωγής κωδικού εξαντλήθηκαν." msgctxt "#12347" msgid "The system will now shut off." @@ -3800,7 +3800,7 @@ msgstr "Κεντρικό κλείδωμα" msgctxt "#12362" msgid "Shutdown system if Master Lock retries exceeded" -msgstr "Απενεργοποίηση συστήματος όταν εξαντληθούν οι προσπάθειες εισαγωγής" +msgstr "Απενεργοποίηση συστήματος όταν εξαντληθούν οι προσπάθειες εισόδου" msgctxt "#12367" msgid "Master code is not valid" @@ -3820,7 +3820,7 @@ msgstr "Ορισμός ως προεπιλογή για όλα τα βίντεο msgctxt "#12377" msgid "This will reset any previously saved values" -msgstr "Διαγράφει όλες τις προηγούμενες αποθηκευμένες τιμές" +msgstr "Θα διαγραφούν όλες οι αποθηκευμένες τιμές" msgctxt "#12378" msgid "Amount of time to display each image" @@ -3872,7 +3872,7 @@ msgstr "Επίπεδο φόρτισης" msgctxt "#12600" msgid "Weather" -msgstr "Ο καιρός" +msgstr "Καιρός" msgctxt "#12900" msgid "Screensaver" @@ -3904,7 +3904,7 @@ msgstr "- Ελάχιστη διάρκεια αρχείου" msgctxt "#13005" msgid "Shutdown" -msgstr "Παύση λειτουργίας" +msgstr "Τερματισμός" msgctxt "#13008" msgid "Shutdown function" @@ -3928,7 +3928,7 @@ msgstr "Έξοδος" msgctxt "#13013" msgid "Reboot" -msgstr "Επανεκκίνηση Συστήματος" +msgstr "Επανεκκίνηση" msgctxt "#13014" msgid "Minimize" @@ -3936,11 +3936,11 @@ msgstr "Ελαχιστοποίηση" msgctxt "#13015" msgid "Power button action" -msgstr "Ενέργεια πλήκτρου λειτουργίας" +msgstr "Λειτουργία πλήκτρου τροφοδοσίας" msgctxt "#13016" msgid "Power off System" -msgstr "Απενεργοποίηση συστήματος" +msgstr "Απενεργοποίηση" msgctxt "#13017" msgid "Inhibit idle shutdown" @@ -4080,7 +4080,7 @@ msgstr "Αν συνεχίσετε, μπορεί να χάσετε τον έλε� msgctxt "#13142" msgid "any longer. Are you sure you want to stop the Event server?" -msgstr "Να διακοπεί η λειτουργία του απομακρυσμένου διακομιστή;" +msgstr "Να διακοπεί η λειτουργία του απομακρυσμένου διακομιστή συμβάντων;" msgctxt "#13144" msgid "Change Apple Remote mode?" @@ -4128,11 +4128,11 @@ msgstr "Μετά από %i δευτ." msgctxt "#13173" msgid "HDD install date:" -msgstr "Ημερομηνία εγκατάστασης:" +msgstr "Ημερομηνία εγκατάστασης HDD:" msgctxt "#13174" msgid "HDD power cycle count:" -msgstr "Πλήθος περιστροφών σε ισχύ:" +msgstr "Πλήθος κύκλων ενέργειας HDD:" msgctxt "#13200" msgid "Profiles" @@ -4164,7 +4164,7 @@ msgstr "Διάρκεια κουδουνισμού (σε λεπτά)" msgctxt "#13210" msgid "Started, alarm in %im" -msgstr "Εκκίνηση ξυπνητηριού σε %im" +msgstr "Εκκίνηση ξυπνητηριού σε %i λεπτά" msgctxt "#13211" msgid "Alarm!" @@ -4172,15 +4172,15 @@ msgstr "Συναγερμός!" msgctxt "#13212" msgid "Cancelled with %im%is left" -msgstr "Ακυρώθηκε με %im%is να απομένουν" +msgstr "Ακυρώθηκε με %i λεπτά %i δευτ. να απομένουν" msgctxt "#13213" msgid "%2.0fm" -msgstr "%2.0fm" +msgstr "%2.0f λεπτά" msgctxt "#13214" msgid "%2.0fs" -msgstr "%2.0fs" +msgstr "%2.0f δευτ." msgctxt "#13249" msgid "Search for subtitles in RARs" @@ -4312,7 +4312,7 @@ msgstr "Εμφάνιση περιεχομένων αρχικού φακέλου" msgctxt "#13307" msgid "Track naming template" -msgstr "Πρότυπο ονομασίας κομματιών" +msgstr "Πρότυπο ονομασίας τραγουδιών" msgctxt "#13308" msgid "Do you wish to reboot your system" @@ -4384,11 +4384,11 @@ msgstr "Διαφάνεια υποβάθρου" msgctxt "#13325" msgid "Foreground transparency" -msgstr "Διαφάνεια προσκήνιου" +msgstr "Διαφάνεια προσκηνίου" msgctxt "#13326" msgid "A/V delay" -msgstr "A/V καθυστέρηση" +msgstr "Καθυστέρηση A/V" msgctxt "#13327" msgid "Karaoke" @@ -4396,11 +4396,11 @@ msgstr "Karaoke" msgctxt "#13328" msgid "%s not found" -msgstr "%s δεν βρέθηκε" +msgstr "Το %s δε βρέθηκε" msgctxt "#13329" msgid "Error opening %s" -msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα %s" +msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του %s" msgctxt "#13330" msgid "Unable to load %s" @@ -4424,7 +4424,7 @@ msgstr "Επεξεργασία ετικέτας" msgctxt "#13335" msgid "Make default" -msgstr "Εξ' ορισμού επιλογή" +msgstr "Να γίνει προεπιλογή" msgctxt "#13336" msgid "Remove button" @@ -4432,7 +4432,7 @@ msgstr "Απαλοιφή πλήκτρου" msgctxt "#13340" msgid "Leave as is" -msgstr "Παραμένει ως έχει" +msgstr "Να μείνει ως έχει" msgctxt "#13341" msgid "Green" @@ -4460,7 +4460,7 @@ msgstr "Πληροφορίες ταινίας" msgctxt "#13347" msgid "Queue item" -msgstr "Κομμάτι σε αναμονή" +msgstr "Αντικείμενο σε αναμονή" msgctxt "#13348" msgid "Search IMDb..." @@ -4480,11 +4480,11 @@ msgstr "Πληροφορίες άλμπουμ" msgctxt "#13352" msgid "Scan item to library" -msgstr "Ανίχνευση αντικειμένου στη συλλογή" +msgstr "Σάρωση αντικειμένου στη συλλογή" msgctxt "#13353" msgid "Stop scanning" -msgstr "Διακοπή αναζήτησης" +msgstr "Διακοπή σάρωσης" msgctxt "#13354" msgid "Render method" @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgstr "Αναζήτηση βάσει χρόνου" msgctxt "#13387" msgid "Track naming template - right" -msgstr "Πρότυπο ονομασίας κομματιού (δεξιά πλευρά)" +msgstr "Πρότυπο ονομασίας τραγουδιών - δεξιά" msgctxt "#13388" msgid "Preset" @@ -4584,7 +4584,7 @@ msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες ρυθμίσεις\nγι' � msgctxt "#13391" msgid "Eject/Load" -msgstr "Εξαγωγή/Εισαγωγή" +msgstr "Εξαγωγή/Φόρτωση" msgctxt "#13392" msgid "Use visualization if playing audio" @@ -4592,7 +4592,7 @@ msgstr "Χρήση οπτικοποιήσεων κατά την αναπαραγ msgctxt "#13393" msgid "Calculate size" -msgstr "Υπολόγισε το μέγεθος" +msgstr "Υπολογισμός μεγέθους" msgctxt "#13394" msgid "Calculating folder size" @@ -4616,7 +4616,7 @@ msgstr "Συντομεύσεις" msgctxt "#13399" msgid "Ignore articles when sorting (e.g. \"the\")" -msgstr "Αγνόησε τα άρθρα κατά την ταξινόμηση (π.χ. το \"The\")" +msgstr "Να αγνοούνται τα άρθρα κατά την ταξινόμηση (π.χ. το \"The\")" msgctxt "#13400" msgid "Crossfade between songs on the same album" @@ -4628,7 +4628,7 @@ msgstr "Αναζήτηση για %s" msgctxt "#13402" msgid "Show track position" -msgstr "Εμφάνιση της θέσης του κομματιού" +msgstr "Εμφάνιση της θέσης του τραγουδιού" msgctxt "#13403" msgid "Clear default" @@ -4720,27 +4720,27 @@ msgstr "Χρήση αντικειμένων προσωρινής μνήμης pi msgctxt "#13425" msgid "Allow hardware acceleration (VDPAU)" -msgstr "Έγκριση επιτάχυνσης υλικού (VDPAU)" +msgstr "Χρήση επιτάχυνσης υλικού (VDPAU)" msgctxt "#13426" msgid "Allow hardware acceleration (VAAPI)" -msgstr "Έγκριση επιτάχυνσης υλικού (VAAPI)" +msgstr "Χρήση επιτάχυνσης υλικού (VAAPI)" msgctxt "#13427" msgid "Allow hardware acceleration (DXVA2)" -msgstr "Έγκριση επιτάχυνσης υλικού (DXVA2)" +msgstr "Χρήση επιτάχυνσης υλικού (DXVA2)" msgctxt "#13428" msgid "Allow hardware acceleration (CrystalHD)" -msgstr "Έγκριση επιτάχυνσης υλικού (CrystalHD)" +msgstr "Χρήση επιτάχυνσης υλικού (CrystalHD)" msgctxt "#13429" msgid "Allow hardware acceleration (VDADecoder)" -msgstr "Έγκριση επιτάχυνσης υλικού (VDADecoder)" +msgstr "Χρήση επιτάχυνσης υλικού (VDADecoder)" msgctxt "#13430" msgid "Allow hardware acceleration (OpenMax)" -msgstr "Έγκριση επιτάχυνσης υλικού (OpenMax)" +msgstr "Χρήση επιτάχυνσης υλικού (OpenMax)" msgctxt "#13431" msgid "Pixel Shaders" @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgstr "Σκιάσεις Pixel" msgctxt "#13432" msgid "Allow hardware acceleration (VideoToolbox)" -msgstr "Έγκριση επιτάχυνσης υλικού (VideoToolbox)" +msgstr "Χρήση επιτάχυνσης υλικού (VideoToolbox)" msgctxt "#13433" msgid "Play the next video automatically" @@ -4784,7 +4784,7 @@ msgstr "Ποιότητα επανάληψης δειγματοληψίας" msgctxt "#13506" msgid "Low(fast)" -msgstr "Χαμηλή (γρήγορη)" +msgstr "Χαμηλή(γρήγορη)" msgctxt "#13507" msgid "Medium" @@ -4796,7 +4796,7 @@ msgstr "Υψηλή" msgctxt "#13509" msgid "Really high(slow!)" -msgstr "Πραγματικά υψηλή (αργή!)" +msgstr "Πραγματικά υψηλή(αργή!)" msgctxt "#13510" msgid "Sync playback to display" @@ -4872,7 +4872,7 @@ msgstr "Σφάλμα συσκευής Apple Remote" msgctxt "#13621" msgid "Apple Remote support could be enabled." -msgstr "Αδυναμία υποστήριξης συσκευής Apple Remote." +msgstr "Αδυναμία υποστήριξης Apple Remote." msgctxt "#14000" msgid "Stack" @@ -4964,7 +4964,7 @@ msgstr "Χωρίς τηλεόραση" msgctxt "#14024" msgid "Enter the nearest large town" -msgstr "Εισαγωγή της κοντινότερης μεγάλης πόλης" +msgstr "Η κοντινότερη μεγάλη πόλη" msgctxt "#14025" msgid "Video/Audio/DVD cache - Harddisk" @@ -5028,7 +5028,7 @@ msgstr "- Τερματισμός κατά την αναπαραγωγή" msgctxt "#14044" msgid "%i min" -msgstr "%i λεπτ." +msgstr "%i λεπτά" msgctxt "#14045" msgid "%i sec" @@ -5112,7 +5112,7 @@ msgstr "Ορισμός ώρας" msgctxt "#14066" msgid "Enter the time in 24 hour HH:MM format" -msgstr "Εισάγετε την ώρα σε 24ωρη μορφή (ΩΩ:ΛΛ)" +msgstr "Εισάγετε την ώρα σε 24ωρη μορφή ΩΩ:ΛΛ" msgctxt "#14067" msgid "Enter the date in DD/MM/YYYY format" @@ -5132,7 +5132,7 @@ msgstr "Εφαρμογή ρυθμίσεων τώρα" msgctxt "#14071" msgid "Allow file renaming and deletion" -msgstr "Επιτρεπτή η μετονομασία και η διαγραφή αρχείων" +msgstr "Να επιτρέπεται η μετονομασία και η διαγραφή αρχείων" msgctxt "#14074" msgid "Set timezone" @@ -5148,7 +5148,7 @@ msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα" msgctxt "#14077" msgid "Remove from favourites" -msgstr "Απομάκρυνση από τα αγαπημένα" +msgstr "Αφαίρεση από τα αγαπημένα" msgctxt "#14078" msgid "- Colours" @@ -5192,7 +5192,7 @@ msgstr "Αυτόματη αναπαραγωγή DVD" msgctxt "#14089" msgid "Font to use for text subtitles" -msgstr "Χρήση γραμματοσειράς στους υπότιτλους" +msgstr "Γραμματοσειρά υποτίτλων" msgctxt "#14090" msgid "International" @@ -5240,7 +5240,7 @@ msgstr "Διακοπή αντιγραφής CD" msgctxt "#15015" msgid "Remove" -msgstr "Απομάκρυνση" +msgstr "Αφαίρεση" msgctxt "#15016" msgid "Games" @@ -5304,7 +5304,7 @@ msgstr "Last.fm" msgctxt "#15201" msgid "Submit songs to Last.fm" -msgstr "Αποστολή τραγουδιών στο Last.fm" +msgstr "Υποβολή τραγουδιών στο Last.fm" msgctxt "#15202" msgid "Last.fm username" @@ -5336,7 +5336,7 @@ msgstr "Αποσυνδεμένο" msgctxt "#15209" msgid "Submit interval %i" -msgstr "Διάστημα αποστολής %i" +msgstr "Διάστημα υποβολής %i" msgctxt "#15210" msgid "Cached %i songs" @@ -5344,11 +5344,11 @@ msgstr "%i τραγούδια στη λανθάνουσα μνήμη" msgctxt "#15211" msgid "Submitting..." -msgstr "Αποστολή..." +msgstr "Υποβολή..." msgctxt "#15212" msgid "Submitting in %i secs" -msgstr "Αποστολή σε %i δευτ." +msgstr "Υποβολή σε %i δευτ." msgctxt "#15213" msgid "Play using..." @@ -5356,11 +5356,11 @@ msgstr "Άνοιγμα με..." msgctxt "#15214" msgid "Use smoothed A/V synchronization" -msgstr "Χρήση συγχρονισμού Smoothed A/V" +msgstr "Χρήση ομαλού συγχρονισμού A/V" msgctxt "#15215" msgid "Hide file names in thumbs view" -msgstr "Απόκρυψη ονομάτων αρχείων στην προβολή μικρογραφιών" +msgstr "Απόκρυψη ονομάτων αρχείων στις Μικρογραφίες" msgctxt "#15216" msgid "Play in party mode" @@ -5368,7 +5368,7 @@ msgstr "Εκτέλεση σε λειτουργία party" msgctxt "#15217" msgid "Submit songs to Libre.fm" -msgstr "Αποστολή τραγουδιών στο Libre.fm" +msgstr "Υποβολή τραγουδιών στο Libre.fm" msgctxt "#15218" msgid "Libre.fm username" @@ -5388,7 +5388,7 @@ msgstr "Υποβολή τραγουδιού" msgctxt "#15250" msgid "Submit Last.fm radio to Last.fm" -msgstr "Αποστολή Last.fm radio στο Last.fm" +msgstr "Υποβολή ραδιοφώνου Last.fm στο Last.fm" msgctxt "#15251" msgid "Connecting to Last.fm..." @@ -5412,23 +5412,23 @@ msgstr "Το προφίλ σας (%name%)" msgctxt "#15256" msgid "Overall top tags" -msgstr "Γενικά κορυφαίες ετικέτες" +msgstr "Γενικά καλύτερες ετικέτες" msgctxt "#15257" msgid "Top artists for tag %name%" -msgstr "Κορυφαίοι καλλιτέχνες για την ετικέτα %name%" +msgstr "Καλύτεροι καλλιτέχνες για την ετικέτα %name%" msgctxt "#15258" msgid "Top albums for tag %name%" -msgstr "Κορυφαία άλμπουμ για την ετικέτα %name%" +msgstr "Καλύτερα άλμπουμ για την ετικέτα %name%" msgctxt "#15259" msgid "Top tracks for tag %name%" -msgstr "Κορυφαία κομμάτια για την ετικέτα %name%" +msgstr "Καλύτερα τραγούδια για την ετικέτα %name%" msgctxt "#15260" msgid "Listen to tag %name% Last.fm radio" -msgstr "Ακρόαση της ετικέτας %name% στο Last.fm radio" +msgstr "Ακρόαση της ετικέτας %name% στο ραδιόφωνο Last.fm" msgctxt "#15261" msgid "Similar artists as %name%" @@ -5436,27 +5436,27 @@ msgstr "Παρόμοιοι καλλιτέχνες όπως ο %name%" msgctxt "#15262" msgid "Top %name% albums" -msgstr "Κορυφαία άλμπουμ %name%" +msgstr "Καλύτερα άλμπουμ %name%" msgctxt "#15263" msgid "Top %name% tracks" -msgstr "Κορυφαία κομμάτια %name%" +msgstr "Καλύτερα τραγούδια %name%" msgctxt "#15264" msgid "Top %name% tags" -msgstr "Κορυφαίες ετικέτες %name%" +msgstr "Καλύτερες ετικέτες %name%" msgctxt "#15265" msgid "Biggest fans of %name%" -msgstr "Οι μεγαλύτεροι θαυμαστές του %name%" +msgstr "Οι μεγαλύτεροι θαυμαστές %name%" msgctxt "#15266" msgid "Listen to %name% fans Last.fm radio" -msgstr "Ακρόαση θαυμαστών του %name% στο Last.fm radio" +msgstr "Ακρόαση θαυμαστών %name% στο ραδιόφωνο Last.fm" msgctxt "#15267" msgid "Listen to %name% similar artists Last.fm radio" -msgstr "Ακρόαση καλλιτεχνών παρόμοιων με τον %name% στο Last.fm radio" +msgstr "Ακρόαση καλλιτεχνών παρόμοιων με %name% στο ραδιόφωνο Last.fm" msgctxt "#15268" msgid "Top artists for user %name%" @@ -5468,7 +5468,7 @@ msgstr "Τα καλύτερα άλμπουμ του χρήστη %name%" msgctxt "#15270" msgid "Top tracks for user %name%" -msgstr "Τα καλύτερα κομμάτια του χρήστη %name%" +msgstr "Τα καλύτερα τραγούδια του χρήστη %name%" msgctxt "#15271" msgid "Friends of user %name%" @@ -5480,27 +5480,27 @@ msgstr "Γείτονες του χρήστη %name%" msgctxt "#15273" msgid "Weekly artist chart for %name%" -msgstr "Εβδομαδιαίο chart του καλλιτέχνη %name%" +msgstr "Εβδομαδιαίο chart καλλιτέχνη του %name%" msgctxt "#15274" msgid "Weekly album chart for %name%" -msgstr "Εβδομαδιαίο chart του άλμπουμ %name%" +msgstr "Εβδομαδιαίο chart άλμπουμ του %name%" msgctxt "#15275" msgid "Weekly track chart for %name%" -msgstr "Εβδομαδιαίο chart του κομματιού %name%" +msgstr "Εβδομαδιαίο chart τραγουδιών του %name%" msgctxt "#15276" msgid "Listen to %name%'s neighbours Last.fm radio" -msgstr "Ακρόαση του Last.fm radio των γειτόνων του %name%" +msgstr "Ακρόαση του ραδιοφώνου Last.fm των γειτόνων του %name%" msgctxt "#15277" msgid "Listen to %name%'s personal Last.fm radio" -msgstr "Ακρόαση του προσωπικού Last.fm radio του %name%" +msgstr "Ακρόαση του προσωπικού ραδιοφώνου Last.fm του %name%" msgctxt "#15278" msgid "Listen to %name%'s mix Last.fm radio" -msgstr "Ακρόαση της μίξης Last.fm radio του %name%" +msgstr "Ακρόαση της μίξης ραδιοφώνου Last.fm του %name%" msgctxt "#15279" msgid "Retrieving list from Last.fm..." @@ -5520,27 +5520,27 @@ msgstr "Εισάγετε μία ετικέτα για να βρείτε παρό msgctxt "#15283" msgid "Tracks recently listened by %name%" -msgstr "Κομμάτια που ακούστηκαν πρόσφατα από %name%" +msgstr "Τραγούδια που ακούστηκαν πρόσφατα από %name%" msgctxt "#15284" msgid "Listen to %name%'s recommendations Last.fm radio" -msgstr "Ακρόαση των προτιμήσεων του %name% στο Last.fm radio" +msgstr "Ακρόαση των προτιμήσεων του %name% στο ραδιοφώνου Last.fm" msgctxt "#15285" msgid "Top tags for user %name%" -msgstr "Κορυφαίες ετικέτες για τον χρήστη %name%" +msgstr "Καλύτερες ετικέτες για το χρήστη %name%" msgctxt "#15287" msgid "Do you want to add the current track to your loved tracks?" -msgstr "Να προστεθεί το παρόν κομμάτι στα αγαπημένα σας;" +msgstr "Να προστεθεί το τρέχον τραγούδι στα αγαπημένα σας;" msgctxt "#15288" msgid "Do you want to ban the current track?" -msgstr "Να αποκλειστεί το παρόν κομμάτι;" +msgstr "Να αποκλειστεί το τρέχον τραγούδι;" msgctxt "#15289" msgid "Added to your loved tracks: '%s'." -msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα σας κομμάτια: '%s'." +msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα σας τραγούδια: '%s'." msgctxt "#15290" msgid "Could not add '%s' to your loved tracks." @@ -5556,11 +5556,11 @@ msgstr "Δεν μπορεί να αποκλειστεί το '%s'." msgctxt "#15293" msgid "Tracks recently loved by %name%" -msgstr "Πρόσφατα αγαπημένα κομμάτια από %name%" +msgstr "Πρόσφατα αγαπημένα τραγούδια από %name%" msgctxt "#15294" msgid "Tracks recently banned by %name%" -msgstr "Πρόσφατα αποκλεισμένα κομμάτια από %name%" +msgstr "Πρόσφατα αποκλεισμένα τραγούδια από %name%" msgctxt "#15295" msgid "Remove from loved tracks" @@ -5572,11 +5572,11 @@ msgstr "Άρση αποκλεισμού" msgctxt "#15297" msgid "Do you want to remove this track from your loved tracks?" -msgstr "Να αφαιρεθεί το παρόν κομμάτι από τα αγαπημένα σας;" +msgstr "Να αφαιρεθεί το τρέχον τραγούδι από τα αγαπημένα σας;" msgctxt "#15298" msgid "Do you want to un-ban this track?" -msgstr "Να αρθεί ο αποκλεισμός για αυτό το κομμάτι;" +msgstr "Να αρθεί ο αποκλεισμός για αυτό το τραγούδι;" msgctxt "#15300" msgid "Path not found or invalid" @@ -5620,35 +5620,35 @@ msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων από το δίσκο" msgctxt "#16008" msgid "Enter new title" -msgstr "Εισάγετε νέο τίτλο" +msgstr "Εισαγωγή νέου τίτλου" msgctxt "#16009" msgid "Enter the movie name" -msgstr "Εισάγετε το όνομα της ταινίας" +msgstr "Εισαγωγή ονόματος ταινίας" msgctxt "#16010" msgid "Enter the profile name" -msgstr "Εισάγετε το όνομα του προφίλ" +msgstr "Εισαγωγή ονόματος προφίλ" msgctxt "#16011" msgid "Enter the album name" -msgstr "Εισάγετε το όνομα του άλμπουμ" +msgstr "Εισαγωγή ονόματος άλμπουμ" msgctxt "#16012" msgid "Enter the playlist name" -msgstr "Εισάγετε το όνομα της λίστας αναπ/γής" +msgstr "Εισαγωγή ονόματος λίστας αναπ/γής" msgctxt "#16013" msgid "Enter new filename" -msgstr "Εισάγετε νέο όνομα αρχείου" +msgstr "Εισαγωγή νέου ονόματος αρχείου" msgctxt "#16014" msgid "Enter folder name" -msgstr "Εισάγετε όνομα φακέλου" +msgstr "Εισαγωγή ονόματος φακέλου" msgctxt "#16015" msgid "Enter directory" -msgstr "Εισάγετε κατάλογο" +msgstr "Εισαγωγή φακέλου" msgctxt "#16016" msgid "Available options: %A, %T, %N, %B, %D, %G, %Y, %F, %S" @@ -5684,11 +5684,11 @@ msgstr "Ακύρωση..." msgctxt "#16025" msgid "Enter the artist name" -msgstr "Εισάγετε το όνομα του καλλιτέχνη" +msgstr "Εισαγωγή ονόματος καλλιτέχνη" msgctxt "#16026" msgid "Playback failed" -msgstr "Η αναπαραγωγή απέτυχε" +msgstr "Αποτυχία αναπαραγωγής" msgctxt "#16027" msgid "One or more items failed to play." @@ -5716,11 +5716,11 @@ msgstr "Δεν είναι δυνατός ο συγχρονισμός με τη � msgctxt "#16033" msgid "Could not open database." -msgstr "Απέτυχε το άνοιγμα της βάσης δεδομένων." +msgstr "Αποτυχία ανοίγματος βάσης δεδομένων." msgctxt "#16034" msgid "Could not get songs from database." -msgstr "Απέτυχε η λήψη τραγουδιών από τη βάση δεδομένων." +msgstr "Αποτυχία λήψης τραγουδιών από τη βάση δεδομένων." msgctxt "#16035" msgid "Party mode playlist" @@ -5764,11 +5764,11 @@ msgstr "Προβληθέντα" msgctxt "#16103" msgid "Mark as watched" -msgstr "Επισήμανση ως προβληθέν" +msgstr "Σήμανση ως προβληθέν" msgctxt "#16104" msgid "Mark as unwatched" -msgstr "Επισήμανση ως μη προβληθέν" +msgstr "Σήμανση ως μη προβληθέν" msgctxt "#16105" msgid "Edit title" @@ -5780,27 +5780,27 @@ msgstr "Η διαδικασία ακυρώθηκε" msgctxt "#16201" msgid "Copy failed" -msgstr "Η αντιγραφή απέτυχε" +msgstr "Αποτυχία αντιγραφής" msgctxt "#16202" msgid "Failed to copy at least one file" -msgstr "Απέτυχε η αντιγραφή τουλάχιστον ενός αρχείου" +msgstr "Αποτυχία αντιγραφής τουλάχιστον ενός αρχείου" msgctxt "#16203" msgid "Move failed" -msgstr "Η μετακίνηση απέτυχε" +msgstr "Αποτυχία μετακίνησης" msgctxt "#16204" msgid "Failed to move at least one file" -msgstr "Απέτυχε η μετακίνηση τουλάχιστον ενός αρχείου" +msgstr "Αποτυχία μετακίνησης τουλάχιστον ενός αρχείου" msgctxt "#16205" msgid "Delete failed" -msgstr "Η διαγραφή απέτυχε" +msgstr "Αποτυχία διαγραφής" msgctxt "#16206" msgid "Failed to delete at least one file" -msgstr "Απέτυχε η διαγραφή τουλάχιστον ενός αρχείου" +msgstr "Αποτυχία διαγραφής τουλάχιστον ενός αρχείου" msgctxt "#16300" msgid "Video scaling method" @@ -5924,7 +5924,7 @@ msgstr "%i ώρες" msgctxt "#17999" msgid "%i days" -msgstr "%i ημέρες" +msgstr "%i μέρες" msgctxt "#19000" msgid "Switch to channel" @@ -5932,7 +5932,7 @@ msgstr "Μετάβαση στο κανάλι" msgctxt "#19001" msgid "Separate the search words by using AND, OR and/or NOT." -msgstr "Χωρίστε τους όρους αναζήτησης χρησιμοποιώντας AND, OR και/ή NOT." +msgstr "Χωρίστε τους όρους αναζήτησης χρησιμοποιώντας AND, OR ή/και NOT." msgctxt "#19002" msgid "or use phrases to find an exact match, like \"The wizard of Oz\"." @@ -5944,7 +5944,7 @@ msgstr "Εύρεση παρόμοιων προγραμμάτων" msgctxt "#19004" msgid "Importing EPG from clients" -msgstr "Εισαγωγή EPG από τους πελάτες" +msgstr "Λήψη EPG από τους πελάτες" msgctxt "#19005" msgid "PVR stream information" @@ -6352,7 +6352,7 @@ msgstr "Διεύθυνση" msgctxt "#19116" msgid "Disksize" -msgstr "ΜέγεθοςΔίσκου" +msgstr "Μέγεθος Δίσκου" msgctxt "#19117" msgid "Search for channels" @@ -6616,7 +6616,7 @@ msgstr "Επαναφορά της βάσης δεδομένων PVR" msgctxt "#19186" msgid "All data in the PVR database is being erased" -msgstr "Διαγράφονται όλα τα στοιχεία στη βάση δεδομένων του PVR" +msgstr "Διαγράφονται όλα τα στοιχεία της βάσης δεδομένων του PVR" msgctxt "#19187" msgid "Reset the EPG database" @@ -6736,11 +6736,11 @@ msgstr "Το PVR backend δεν υποστηρίζει χρονοδιακόπτ� msgctxt "#19216" msgid "All radio channels" -msgstr "Όλοι οι ραδιοφωνικοί σταθμοί" +msgstr "Όλοι οι ραδ. σταθμοί" msgctxt "#19217" msgid "All TV channels" -msgstr "Όλα τα τηλεοπτικά κανάλια" +msgstr "Όλα τα τηλ. κανάλια" msgctxt "#19218" msgid "Visible" @@ -6932,7 +6932,7 @@ msgstr "Λανθασμένο PIN" msgctxt "#19265" msgid "The entered PIN number was incorrect." -msgstr "Το PIN που εισάγατε είναι λανθασμένο." +msgstr "Το PIN που εισαγάγατε είναι λανθασμένο." msgctxt "#19266" msgid "Parental locked" @@ -7368,7 +7368,7 @@ msgstr "Εξωτερικός αναπαραγωγέας DVD" msgctxt "#20003" msgid "Trainers folder" -msgstr "Φάκελος trainers" +msgstr "Φάκελος trainer" msgctxt "#20004" msgid "Screenshot folder" @@ -7392,11 +7392,11 @@ msgstr "Χρήση XBMC" msgctxt "#20011" msgid "Music playlists" -msgstr "Λίστες αναπαραγωγής μουσικής" +msgstr "Λίστες αναπ/γής μουσικής" msgctxt "#20012" msgid "Video playlists" -msgstr "Λίστες αναπαραγωγής βίντεο" +msgstr "Λίστες αναπ/γής βίντεο" msgctxt "#20013" msgid "Do you wish to launch the game?" @@ -7472,7 +7472,7 @@ msgstr "Κλείδωμα των ρυθμίσεων" msgctxt "#20044" msgid "Start fresh" -msgstr "Νέα έναρξη" +msgstr "Έναρξη με νέες ρυθμίσεις" msgctxt "#20045" msgid "Enter master mode" @@ -7520,7 +7520,7 @@ msgstr "Μικρογραφία Allmusic.com" msgctxt "#20057" msgid "Remove thumbnail" -msgstr "Απομάκρυνση μικρογραφίας" +msgstr "Αφαίρεση μικρογραφίας" msgctxt "#20058" msgid "Add profile..." @@ -7572,7 +7572,7 @@ msgstr "Αδύνατη η δημιουργία φακέλου" msgctxt "#20070" msgid "Profile directory" -msgstr "Κατάλογος προφίλ" +msgstr "Φάκελος προφίλ" msgctxt "#20071" msgid "Start with fresh media sources" @@ -7580,7 +7580,7 @@ msgstr "Έναρξη με νέες πηγές πολυμέσων" msgctxt "#20072" msgid "Make sure the selected folder is writable" -msgstr "Σιγουρευτείτε ότι ο επιλεγμένος φάκελος μπορεί να εγγραφεί" +msgstr "Βεβαιωθείτε ότι ο επιλεγμένος φάκελος μπορεί να εγγραφεί" msgctxt "#20073" msgid "and that the new folder name is valid" @@ -7604,7 +7604,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις κελύφους" msgctxt "#20078" msgid "- no link set -" -msgstr "- δεν έχει οριστεί σύνδεση -" +msgstr "- δεν έχει οριστεί σύνδεσμος -" msgctxt "#20079" msgid "Enable animations" @@ -7620,7 +7620,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση πλήκτρων συντόμευσης" msgctxt "#20082" msgid "Show programs in main menu" -msgstr "Εμφάνιση των εφαρμογών στο κεντρικό μενού" +msgstr "Εμφάνιση εφαρμογών στο κεντρικό μενού" msgctxt "#20083" msgid "Show music info" @@ -7652,7 +7652,7 @@ msgstr "Ελεύθερος χώρος" msgctxt "#20090" msgid "Enter the name of an existing share" -msgstr "Εισάγετε όνομα κοινόχρηστου πόρου" +msgstr "Εισαγωγή ονόματος κοινόχρηστου πόρου" msgctxt "#20091" msgid "Lock code" @@ -7672,7 +7672,7 @@ msgstr "Πηγές πολυμέσων" msgctxt "#20095" msgid "Enter profile lock code" -msgstr "Εισάγετε κωδικό κλειδώματος προφίλ" +msgstr "Εισαγωγή κωδικού κλειδώματος προφίλ" msgctxt "#20096" msgid "Login screen" @@ -7688,7 +7688,7 @@ msgstr "Λαμβάνονται πληροφορίες για το άλμπουμ msgctxt "#20099" msgid "Can't rip CD or track while playing from CD" -msgstr "Αδυναμία αντιγραφής του CD ή του κομματιού κατά την αναπαραγωγή του CD" +msgstr "Αδυναμία αντιγραφής του CD ή του τραγουδιού κατά την αναπαραγωγή του CD" msgctxt "#20100" msgid "Master lock code and settings" @@ -7724,7 +7724,7 @@ msgstr "Ξεχωριστές (κλειδωμένο)" msgctxt "#20108" msgid "Root" -msgstr "Root" +msgstr "Αρχ. Φάκελος" msgctxt "#20109" msgid "- Zoom" @@ -7800,7 +7800,7 @@ msgstr "Αποσύνδεση" msgctxt "#20128" msgid "Go to root" -msgstr "Μετάβαση σε root" +msgstr "Μετάβαση σε αρχ. φάκελο" msgctxt "#20129" msgid "Weave" @@ -7824,7 +7824,7 @@ msgstr "Επεξεργασία τοποθεσίας δικτύου" msgctxt "#20134" msgid "Remove network location" -msgstr "Απομάκρυνση τοποθεσίας δικτύου" +msgstr "Αφαίρεση τοποθεσίας δικτύου" msgctxt "#20135" msgid "Do you want to scan the folder?" @@ -7872,7 +7872,7 @@ msgstr "Χρόνος τερματισμού (σε λεπτά)" msgctxt "#20146" msgid "Started, shutdown in %im" -msgstr "Ξεκίνησε, τερματισμός σε %im" +msgstr "Ξεκίνησε, τερματισμός σε %i λεπτά" msgctxt "#20147" msgid "Shutdown in 30 minutes" @@ -8028,7 +8028,7 @@ msgstr "Περιστροφή εικόνων που χρησιμοποιούν π msgctxt "#20185" msgid "Use poster view styles for TV shows" -msgstr "Χρήση στυλ αφισών για τις τηλεοπτικές σειρές" +msgstr "Χρήση στυλ αφισών για τις τηλ. σειρές" msgctxt "#20186" msgid "Please wait" @@ -8060,11 +8060,11 @@ msgstr "Λήψη πρόσθετων πληροφοριών κατά τις εν� msgctxt "#20193" msgid "Default service for album information" -msgstr "Προκαθορισμένη υπηρεσία πληροφοριών άλμπουμ" +msgstr "Προεπιλεγμένη υπηρεσία πληροφοριών άλμπουμ" msgctxt "#20194" msgid "Default service for artist information" -msgstr "Προκαθορισμένη υπηρεσία πληροφοριών καλλιτέχνη" +msgstr "Προεπιλεγμένη υπηρεσία πληροφοριών καλλιτέχνη" msgctxt "#20195" msgid "Change scraper" @@ -8148,7 +8148,7 @@ msgstr "Σύστημα Αρχείων Δικτύου (NFS)" msgctxt "#20260" msgid "Secure Shell (SSH/SFTP)" -msgstr "Κέλυφος Ασφαλείας (SSH/SFTP)" +msgstr "Ασφαλές Κέλυφος (SSH/SFTP)" msgctxt "#20261" msgid "Apple Filing Protocol (AFP)" @@ -8192,7 +8192,7 @@ msgstr "Αμαύρωση LCD κατά την αναπαραγωγή" msgctxt "#20311" msgid "Unknown or onboard (protected)" -msgstr "Άγνωστο ή πάνω στην μητρική (προστατεύεται)" +msgstr "Άγνωστο ή πάνω στην μητρική (με προστασία)" msgctxt "#20312" msgid "Dim LCD on paused" @@ -8240,7 +8240,7 @@ msgstr "Επαναφορά των τιμών βαθμονόμησης για %s" msgctxt "#20327" msgid "to it's default values." -msgstr "στις προκαθορισμένες τιμές." +msgstr "στις προεπιλεγμένες τιμές." msgctxt "#20328" msgid "Browse for destination" @@ -8248,7 +8248,7 @@ msgstr "Αναζήτηση προορισμού" msgctxt "#20329" msgid "Movies are in separate folders that match the movie title" -msgstr "Οι ταινίες είναι σε διαφορετικούς φακέλους που ταιριάζουν με τον τίτλο της ταινίας" +msgstr "Οι ταινίες είναι σε ξεχωριστούς φακέλους με αντίστοιχα ονόματα" msgctxt "#20330" msgid "Use folder names for lookups" @@ -8272,7 +8272,7 @@ msgstr "Φάκελος" msgctxt "#20335" msgid "Look for content recursively?" -msgstr "Έλεγχος περιεχομένου και των υποφακέλων;" +msgstr "Έλεγχος περιεχομένου και στους υποφάκελους;" msgctxt "#20336" msgid "Unlock sources" @@ -8292,11 +8292,11 @@ msgstr "Σκηνοθεσία" msgctxt "#20340" msgid "Do you want to remove all items within" -msgstr "Θέλετε να απομακρύνετε όλα τα αντικείμενα" +msgstr "Θέλετε να αφαιρέσετε όλα τα αντικείμενα" msgctxt "#20341" msgid "this path from the XBMC library?" -msgstr "αυτής της διαδρομής από τη συλλογή του XBMC;" +msgstr "αυτής της διαδρομής από τη συλλογή;" msgctxt "#20342" msgid "Movies" @@ -8304,7 +8304,7 @@ msgstr "Ταινίες" msgctxt "#20343" msgid "TV shows" -msgstr "Τηλεοπτικές σειρές" +msgstr "Τηλ. Σειρές" msgctxt "#20344" msgid "This directory contains" @@ -8336,7 +8336,7 @@ msgstr "ψήφοι" msgctxt "#20351" msgid "TV show information" -msgstr "Πληροφορίες τηλεοπτικής σειράς" +msgstr "Πληροφορίες τηλ. σειράς" msgctxt "#20352" msgid "Episode information" @@ -8344,11 +8344,11 @@ msgstr "Πληροφορίες επεισοδίου" msgctxt "#20353" msgid "Loading TV show details" -msgstr "Φόρτωση λεπτομερειών τηλεοπτικής σειράς" +msgstr "Φόρτωση λεπτομερειών τηλ. σειράς" msgctxt "#20354" msgid "Fetching episode guide" -msgstr "Ανάκτηση οδηγού επεισοδίου" +msgstr "Ανάκτηση οδηγού επεισοδίων" msgctxt "#20355" msgid "Loading info for episodes in directory" @@ -8356,11 +8356,11 @@ msgstr "Φόρτωση πληροφοριών για τα επεισόδια σ� msgctxt "#20356" msgid "Select TV show:" -msgstr "Επιλεγμένη τηλεοπτική σειρά:" +msgstr "Επιλεγμένη τηλ. σειρά:" msgctxt "#20357" msgid "Enter the TV show name" -msgstr "Εισαγωγή ονόματος τηλεοπτικής σειράς" +msgstr "Εισαγωγή ονόματος τηλ. σειράς" msgctxt "#20358" msgid "Season %i" @@ -8376,7 +8376,7 @@ msgstr "Επεισόδια" msgctxt "#20361" msgid "Loading episode details" -msgstr "Λαμβάνονται λεπτομέρειες για το επεισόδιο" +msgstr "Φορτώνονται λεπτομέρειες για το επεισόδιο" msgctxt "#20362" msgid "Remove episode from library" @@ -8384,11 +8384,11 @@ msgstr "Αφαίρεση επεισοδίου από τη συλλογή" msgctxt "#20363" msgid "Remove TV show from library" -msgstr "Αφαίρεση τηλεοπτικής σειράς από τη συλλογή" +msgstr "Αφαίρεση τηλ. σειράς από τη συλλογή" msgctxt "#20364" msgid "TV show" -msgstr "Τηλεοπτική σειρά" +msgstr "Τηλ. Σειρά" msgctxt "#20365" msgid "Episode plot" @@ -8428,7 +8428,7 @@ msgstr "Κύκλος" msgctxt "#20374" msgid "Downloading movie information" -msgstr "Λήψη πληροφοριών για την ταινία" +msgstr "Λήψη πληροφοριών ταινίας" msgctxt "#20375" msgid "Unassign content" @@ -8440,7 +8440,7 @@ msgstr "Πρωτότυπος τίτλος" msgctxt "#20377" msgid "Refresh TV show information" -msgstr "Ανανέωση πληροφοριών τηλεοπτικής σειράς" +msgstr "Ανανέωση πληροφοριών τηλ. σειράς" msgctxt "#20378" msgid "Refresh info for all episodes?" @@ -8448,7 +8448,7 @@ msgstr "Ανανέωση πληροφοριών για όλα τα επεισό� msgctxt "#20379" msgid "Selected folder contains a single TV show" -msgstr "Ο επιλεγμένος φάκελος περιέχει μόνο μία τηλεοπτική σειρά" +msgstr "Ο επιλεγμένος φάκελος περιέχει μόνο μία τηλ. σειρά" msgctxt "#20380" msgid "Exclude selected folder from scans" @@ -8468,11 +8468,11 @@ msgstr "Ο επιλεγμένος φάκελος περιέχει μόνο έν� msgctxt "#20384" msgid "Link to TV show" -msgstr "Σύνδεση με τηλεοπτική σειρά" +msgstr "Σύνδεση με τηλ. σειρά" msgctxt "#20385" msgid "Remove link to TV show" -msgstr "Αφαίρεση συνδέσμου από τηλεοπτική σειρά" +msgstr "Αφαίρεση συνδέσμου από τηλ. σειρά" msgctxt "#20386" msgid "Recently added movies" @@ -8532,7 +8532,7 @@ msgstr "Μουσικά βίντεο από άλμπουμ" msgctxt "#20400" msgid "Go to music videos by artist" -msgstr "Μουσικά βίντεο ανά καλλιτέχνη" +msgstr "Μουσικά βίντεο καλλιτέχνη" msgctxt "#20401" msgid "Play music video" @@ -8540,7 +8540,7 @@ msgstr "Αναπαραγωγή μουσικού βίντεο" msgctxt "#20402" msgid "Download actor thumbnails when adding to library" -msgstr "Λήψη μικρογραφιών ηθοποιού κατά την προσθήκη στη συλλογή" +msgstr "Λήψη μικρογραφιών ηθοποιών κατά την προσθήκη στη συλλογή" msgctxt "#20403" msgid "Set actor thumb" @@ -8564,7 +8564,7 @@ msgstr "Λήψη πληροφοριών για το μουσικό βίντεο" msgctxt "#20409" msgid "Downloading TV show information" -msgstr "Λήψη πληροφοριών για την τηλεοπτική σειρά" +msgstr "Λήψη πληροφοριών για την τηλ. σειρά" msgctxt "#20410" msgid "Trailer" @@ -8664,7 +8664,7 @@ msgstr "Ομάδες Ταινιών" msgctxt "#20436" msgid "Export actor thumbs?" -msgstr "Εξαγωγή μικρογραφιών ηθοποιού;" +msgstr "Εξαγωγή μικρογραφιών ηθοποιών;" msgctxt "#20437" msgid "Choose fanart" @@ -8696,7 +8696,7 @@ msgstr "Επιθυμείτε να ανανεώσετε τις πληροφορί msgctxt "#20444" msgid "items within this path?" -msgstr "για όλα τα στοιχεία αυτής της διαδρομής;" +msgstr "για όλα τα αντικείμενα αυτής της διαδρομής;" msgctxt "#20445" msgid "Fanart" @@ -8820,7 +8820,7 @@ msgstr "Επεξεργασία κοινόχρηστων πολυμέσων" msgctxt "#21365" msgid "Remove media share" -msgstr "Απομάκρυνση κοινόχρηστων πολυμέσων" +msgstr "Αφαίρεση κοινόχρηστων πολυμέσων" msgctxt "#21366" msgid "Subtitle folder" @@ -8884,7 +8884,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση 1080i" msgctxt "#21381" msgid "Enter name of new playlist" -msgstr "Εισαγωγή ονόματος για τη νέα λίστα αναπ/γής" +msgstr "Εισαγωγή ονόματος της νέας λίστας αναπ/γής" msgctxt "#21382" msgid "Show \"Add source\" buttons in file lists" @@ -8948,7 +8948,7 @@ msgstr "Κεφάλαιο" msgctxt "#21397" msgid "High quality pixel shader v2" -msgstr "Υψηλή ποιότητα (Σκίαση pixel v2)" +msgstr "Υψηλής ποιότητας σκίαση pixel v2" msgctxt "#21398" msgid "Enable playlist at startup" @@ -8956,7 +8956,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση λίστας αναπ/γής κατά την ε msgctxt "#21399" msgid "Use tween animations" -msgstr "Ενεργοποίηση εφέ παλινδρομικής κίνησης" +msgstr "Χρήση εφέ παλινδρομικής κίνησης" msgctxt "#21400" msgid "contains" @@ -9016,7 +9016,7 @@ msgstr "Προεπιλεγμένο scraper ταινιών" msgctxt "#21414" msgid "Default tvshow scraper" -msgstr "Προεπιλεγμένο scraper τηλεοπτικών σειρών" +msgstr "Προεπιλεγμένο scraper τηλ. σειρών" msgctxt "#21415" msgid "Default music video scraper" @@ -9168,7 +9168,7 @@ msgstr "Λήψη Περισσότερων..." msgctxt "#21453" msgid "Root filesystem" -msgstr "Σύστημα αρχείων root" +msgstr "Σύστημα αρχείων αρχικού φακέλου" msgctxt "#21454" msgid "Cache full" @@ -9464,7 +9464,7 @@ msgstr "Λήψη πληροφοριών για τον καλλιτέχνη" msgctxt "#21887" msgid "Biography" -msgstr "Βιογραφικό" +msgstr "Βιογραφία" msgctxt "#21888" msgid "Discography" @@ -9520,7 +9520,7 @@ msgstr "Γέννηση/Δημιουργία" msgctxt "#22000" msgid "Update library on startup" -msgstr "Ενημέρωση της συλλογής κατά την εκκίνηση" +msgstr "Ενημέρωση συλλογής κατά την εκκίνηση" msgctxt "#22001" msgid "Hide progress of library updates" @@ -9532,15 +9532,15 @@ msgstr "- Κατάληξη DNS" msgctxt "#22003" msgid "%2.3fs" -msgstr "%2.3fs" +msgstr "%2.3f δευτ." msgctxt "#22004" msgid "Delayed by: %2.3fs" -msgstr "Καθυστέρηση κατά: %2.3fs" +msgstr "Καθυστέρηση κατά: %2.3f δευτ." msgctxt "#22005" msgid "Ahead by: %2.3fs" -msgstr "Προβάδισμα κατά: %2.3fs" +msgstr "Προβάδισμα κατά: %2.3f δευτ." msgctxt "#22006" msgid "Subtitle offset" @@ -9576,7 +9576,7 @@ msgstr "Δεδομένα προφίλ" msgctxt "#22014" msgid "Use dim if paused during video playback" -msgstr "Χρήση 'Αμυδρού φωτός' κατά την παύση αναπαραγωγής βίντεο" +msgstr "Χρήση 'Αμυδρού φωτός' κατά την παύση" msgctxt "#22015" msgid "All recordings" @@ -9840,7 +9840,7 @@ msgstr "Δεν είναι δυνατή η ρύθμιση αυτού του πρ� msgctxt "#24031" msgid "Error loading settings" -msgstr "Σφάλμα στη λήψη ρυθμίσεων" +msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση ρυθμίσεων" msgctxt "#24032" msgid "All Add-ons" @@ -9864,7 +9864,7 @@ msgstr "Καταγραφή αλλαγών" msgctxt "#24037" msgid "Uninstall" -msgstr "Κατάργηση εγκατάστασης" +msgstr "Κατάργηση" msgctxt "#24038" msgid "Install" @@ -9932,11 +9932,11 @@ msgstr "Αρχείο καταγραφής αλλαγών" msgctxt "#24059" msgid "Would you like to enable this Add-on?" -msgstr "Επιθυμείτε να ενεργοποιηθεί αυτό το πρόσθετο;" +msgstr "Να ενεργοποιηθεί αυτό το πρόσθετο;" msgctxt "#24060" msgid "Would you like to disable this Add-on?" -msgstr "Επιθυμείτε να απενεργοποιηθεί αυτό το πρόσθετο;" +msgstr "Να απενεργοποιηθεί αυτό το πρόσθετο;" msgctxt "#24061" msgid "Add-on update available!" @@ -9976,7 +9976,7 @@ msgstr "Ενημέρωση" msgctxt "#24070" msgid "Add-on could not be loaded." -msgstr "Αδυναμία χρήσης πρόσθετου." +msgstr "Αδυναμία φόρτωσης πρόσθετου." msgctxt "#24071" msgid "An unknown error has occurred." @@ -10024,7 +10024,7 @@ msgstr "(ανεπιθύμητο)" msgctxt "#24096" msgid "Add-on has been marked as broken in repository." -msgstr "Το πρόσθετο έχει επισημανθεί ως κατεστραμμένο στο αποθετήριο." +msgstr "Το πρόσθετο έχει επισημανθεί ως προβληματικό στο αποθετήριο." msgctxt "#24097" msgid "Would you like to disable it on your system?" @@ -10032,11 +10032,11 @@ msgstr "Επιθυμείτε να απενεργοποιηθεί από το σ� msgctxt "#24098" msgid "Broken" -msgstr "Κατεστραμμένο" +msgstr "Προβληματικό" msgctxt "#24099" msgid "Would you like to switch to this skin?" -msgstr "Επιθυμείτε να εφαρμοστεί αυτό το κέλυφος;" +msgstr "Να εφαρμοστεί αυτό το κέλυφος;" msgctxt "#24100" msgid "To use this feature you must download an Add-on:" @@ -10044,7 +10044,7 @@ msgstr "Για να χρησιμοποιήσετε αυτή τη λειτουρ� msgctxt "#24101" msgid "Would you like to download this Add-on?" -msgstr "Επιθυμείτε να κατεβάσετε αυτό το πρόσθετο;" +msgstr "Να γίνει λήψη αυτού του πρόσθετου;" msgctxt "#24102" msgid "Unable to load skin" @@ -10136,7 +10136,7 @@ msgstr "Ορισμός φακέλου λήψης" msgctxt "#33011" msgid "Search duration" -msgstr "Αναζήτηση διάρκειας" +msgstr "Διάρκεια αναζήτησης" msgctxt "#33012" msgid "Short" @@ -10148,7 +10148,7 @@ msgstr "Εκτεταμένος" msgctxt "#33014" msgid "Use DVD player instead of regular player" -msgstr "Ορισμός αναπαραγωγέα DVD αντί του κανονικού" +msgstr "Χρήση αναπαραγωγέα DVD αντί του κανονικού" msgctxt "#33015" msgid "Ask for download before playing video" @@ -10348,7 +10348,7 @@ msgstr "Για να εκτελεστεί η έκδοση %s απαιτείται msgctxt "#33075" msgid "XBMC revision of %s or greater to run." -msgstr "η %s αναθεωρημένη έκδοση του XBMC ή νεώτερη." +msgstr "η %s έκδοση του XBMC ή νεώτερη." msgctxt "#33076" msgid "Please update XBMC." @@ -10380,7 +10380,7 @@ msgstr "Διαδρομή για το script" msgctxt "#33083" msgid "Enable custom script button" -msgstr "Ενεργοποίηση προσαρμοσμένου πλήκτρου script" +msgstr "Ενεργοποίηση πλήκτρου προσαρμοσμένου script" msgctxt "#33100" msgid "Failed to start" @@ -10488,11 +10488,11 @@ msgstr "Ποτέ" msgctxt "#34201" msgid "Can't find a next item to play" -msgstr "Αδυναμία εύρεσης επόμενου αντικειμένου για αναπαραγωγή" +msgstr "Αδυναμία εύρεσης επόμενου αντικειμένου" msgctxt "#34202" msgid "Can't find a previous item to play" -msgstr "Αδυναμία εύρεσης προηγούμενου αντικειμένου για αναπαραγωγή" +msgstr "Αδυναμία εύρεσης προηγούμενου αντικειμένου" msgctxt "#34300" msgid "Failed to start zeroconf" @@ -10528,7 +10528,7 @@ msgstr "1 κίνηση δακτύλου αριστερά,δεξιά,πάνω,κ� msgctxt "#34406" msgid "2 finger swipe left for backspace" -msgstr "2 κινήσεις δακτύλου αριστερά για backspace" +msgstr "2 κινήσεις δακτύλου αριστερά για διαγραφή" msgctxt "#34407" msgid "1 finger single tap for enter" @@ -10560,7 +10560,7 @@ msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες ρυθμίσεις\nγια msgctxt "#35005" msgid "New device configured" -msgstr "Η νέα συσκευή ρυθμίστηκε" +msgstr "Η νέα συσκευή διαμορφώθηκε" msgctxt "#35006" msgid "Device removed" @@ -10582,9 +10582,9 @@ msgctxt "#35100" msgid "Enable joystick and gamepad support" msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης χειριστηρίων και gamepad" -msgctxt "#35101" -msgid "Disable joystick when iMON is present" -msgstr "Απενεργοποίηση χειριστηρίου κατά την παρουσία iMON" +msgctxt "#35102" +msgid "Disable joystick when device is present" +msgstr "Απενεργοποίηση χειριστηρίου κατά την παρουσία συσκευής" msgctxt "#35500" msgid "Location" @@ -10604,7 +10604,7 @@ msgstr "Προμηθευτής" msgctxt "#35504" msgid "Product ID" -msgstr "Αναγνωριστικό προϊόντος" +msgstr "Αναγνωριστικό προϊόντος (ID)" msgctxt "#36000" msgid "Pulse-Eight CEC adapter" @@ -10620,7 +10620,7 @@ msgstr "Μετάβαση στο πληκτρολόγιο εντολών" msgctxt "#36003" msgid "Switch to remote side command" -msgstr "Ενεργοποίηση διακόπτη εντολών" +msgstr "Αλλαγή σε απομακρυσμένες εντολές" msgctxt "#36004" msgid "Press \"user\" button command" @@ -10688,7 +10688,7 @@ msgstr "Θύρα COM (αφήστε κενή αν δεν χρειάζεται)" msgctxt "#36023" msgid "Configuration updated" -msgstr "Ανανεώθηκαν οι ρυθμίσεις" +msgstr "Ανανέωση διαμόρφωσης" msgctxt "#36024" msgid "Failed to set the new configuration. Please check your settings." |