aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/language/Galician/strings.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'language/Galician/strings.po')
-rw-r--r--language/Galician/strings.po124
1 files changed, 110 insertions, 14 deletions
diff --git a/language/Galician/strings.po b/language/Galician/strings.po
index 4a348fb344..17e6edb174 100644
--- a/language/Galician/strings.po
+++ b/language/Galician/strings.po
@@ -1229,10 +1229,6 @@ msgctxt "#345"
msgid "Year"
msgstr "Ano"
-msgctxt "#346"
-msgid "Normalize levels on downmix"
-msgstr "Normalizar o nivel ao diminuír as canles"
-
msgctxt "#347"
msgid "DTS-HD capable receiver"
msgstr "Receptor compatíbel con DTS-HD"
@@ -2445,6 +2441,18 @@ msgctxt "#676"
msgid "Verbose logging for AUDIO component"
msgstr "Rexistro detallado do compoñente de SON"
+msgctxt "#677"
+msgid "Verbose logging for AirTunes library"
+msgstr "Rexistro detallado da biblioteca AirTunes"
+
+msgctxt "#678"
+msgid "Verbose logging for UPnP components"
+msgstr "Rexistro detallado dos compoñentes UPnP"
+
+msgctxt "#679"
+msgid "Verbose logging for CEC library"
+msgstr "Rexistro detallado da biblioteca CEC"
+
msgctxt "#700"
msgid "Cleaning up library"
msgstr "Limpar bibloteca"
@@ -2793,6 +2801,10 @@ msgctxt "#801"
msgid "Would you like to scan now?"
msgstr "Gustaríache escanear agora?"
+msgctxt "#802"
+msgid "%s of %s available"
+msgstr "dispoñíbel %s de %s"
+
msgctxt "#850"
msgid "Invalid port number entered"
msgstr "Número de porto non válido"
@@ -3209,6 +3221,46 @@ msgctxt "#1301"
msgid "Custom passthrough device"
msgstr "Dispositivo de pasarela personalizado"
+msgctxt "#1375"
+msgid "Temperature"
+msgstr "Temperatura"
+
+msgctxt "#1376"
+msgid "Pressure"
+msgstr "Presión"
+
+msgctxt "#1377"
+msgid "Proximity"
+msgstr "Proximidade"
+
+msgctxt "#1378"
+msgid "Intensity"
+msgstr "Intensidade"
+
+msgctxt "#1380"
+msgid "Very"
+msgstr "Moi"
+
+msgctxt "#1381"
+msgid "Extreme"
+msgstr "Extremo"
+
+msgctxt "#1382"
+msgid "Whirls"
+msgstr "Remuíños"
+
+msgctxt "#1384"
+msgid "Broken"
+msgstr "Roto"
+
+msgctxt "#1389"
+msgid "Windy"
+msgstr "Ventoso"
+
+msgctxt "#1390"
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuración da caché"
+
msgctxt "#1396"
msgid "Drifting"
msgstr "Drifting"
@@ -5029,10 +5081,6 @@ msgctxt "#13439"
msgid "Allow hardware acceleration (MediaCodec)"
msgstr "Permitir aceleración hardware (MediaCodec)"
-msgctxt "#13440"
-msgid "Allow multi threaded software decoding"
-msgstr "Permitir software de decodificación multi hilo"
-
msgctxt "#13441"
msgid "Use MPEG-2 VDPAU"
msgstr "Usar MPEG-2 VDPAU"
@@ -5538,8 +5586,8 @@ msgid "Playback"
msgstr "Reprodución"
msgctxt "#14087"
-msgid "DVDs"
-msgstr "DVDs"
+msgid "Discs"
+msgstr "Discos"
msgctxt "#14088"
msgid "Play DVDs automatically"
@@ -5597,6 +5645,14 @@ msgctxt "#14101"
msgid "Acceleration"
msgstr "Aceleración"
+msgctxt "#14102"
+msgid "Blu-ray playback mode"
+msgstr "Modo de reprodución do Blu-ray"
+
+msgctxt "#14104"
+msgid "Show simplified menu"
+msgstr "Amosar menú simplificado"
+
msgctxt "#15012"
msgid "Unavailable source"
msgstr "Fonte non dispoñíbel"
@@ -7130,8 +7186,8 @@ msgid "Add-on for the backend to be able to use PVR."
msgstr "complemento para o motor que lle permita usar o PVR."
msgctxt "#19274"
-msgid "Please visit xbmc.org/pvr to learn more."
-msgstr "Por favor visita xbmc.org/pvr para saber máis."
+msgid "Please visit kodi.tv/pvr to learn more."
+msgstr "Por favor visita kodi.tv/pvr para saber máis."
msgctxt "#19275"
msgid "Conflict warning"
@@ -7181,6 +7237,10 @@ msgctxt "#19287"
msgid "All channels"
msgstr "Todas as canles"
+msgctxt "#19288"
+msgid "Foreground"
+msgstr "Primeiro plano"
+
msgctxt "#19499"
msgid "Other/Unknown"
msgstr "Outro/Descoñecido"
@@ -10421,6 +10481,10 @@ msgctxt "#24125"
msgid "Custom location"
msgstr "Ubicación personalizada"
+msgctxt "#24126"
+msgid "Auto download first subtitle"
+msgstr "Descargar auto. o primeiro subtítulo"
+
msgctxt "#25000"
msgid "Notifications"
msgstr "Notificacións"
@@ -10434,8 +10498,8 @@ msgid "Select from all titles ..."
msgstr "Seleccionar dende tódolos títulos..."
msgctxt "#25003"
-msgid "Show Blu-ray menus"
-msgstr "Amosar menús do Blu-ray"
+msgid "Show Blu-ray menu"
+msgstr "Amosar o menú do Blu-ray"
msgctxt "#25004"
msgid "Play main title: %d"
@@ -10625,6 +10689,14 @@ msgctxt "#33038"
msgid "%s day"
msgstr "Día %s"
+msgctxt "#33039"
+msgid "%s Streams"
+msgstr "Fluxos %s"
+
+msgctxt "#33040"
+msgid "%s Devices"
+msgstr "Dispositivos %s"
+
msgctxt "#33049"
msgid "Alert"
msgstr "Alerta"
@@ -12401,6 +12473,14 @@ msgctxt "#36432"
msgid "Select virtual keyboard layouts."
msgstr "Escoller a disposición do teclado virtual."
+msgctxt "#36500"
+msgid "Stereoscopic 3D mode (current)"
+msgstr "Modo 3D estereoscópico (actual)"
+
+msgctxt "#36501"
+msgid "Stereoscopic 3D mode"
+msgstr "Modo 3D estereoscópico"
+
msgctxt "#36502"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
@@ -12429,6 +12509,10 @@ msgctxt "#36508"
msgid "Hardware Based"
msgstr "Baseado no Hardware"
+msgctxt "#36509"
+msgid "Monoscopic (2D)"
+msgstr "Monoscópico (2D)"
+
msgctxt "#36521"
msgid "Ask me"
msgstr "Preguntar"
@@ -12449,6 +12533,10 @@ msgctxt "#36532"
msgid "Same as movie"
msgstr "O mesmo do filme"
+msgctxt "#36535"
+msgid "Stereoscopic 3D mode of video"
+msgstr "Modo de vídeo 3D estereoscópico"
+
msgctxt "#36539"
msgid "Changes the stereoscopic 3D mode of the user interface."
msgstr "Cambia o modo 3D estereoscópico do interfaz de usuario."
@@ -12525,6 +12613,14 @@ msgctxt "#36907"
msgid "episodes"
msgstr "episodios"
+msgctxt "#36910"
+msgid "set"
+msgstr "Estabrecer"
+
+msgctxt "#36911"
+msgid "sets"
+msgstr "Conxuntos"
+
msgctxt "#36912"
msgid "video"
msgstr "vídeo"