aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/language/Finnish/strings.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'language/Finnish/strings.po')
-rw-r--r--language/Finnish/strings.po224
1 files changed, 224 insertions, 0 deletions
diff --git a/language/Finnish/strings.po b/language/Finnish/strings.po
index 64140f0ae8..51c46c7fd2 100644
--- a/language/Finnish/strings.po
+++ b/language/Finnish/strings.po
@@ -1073,6 +1073,10 @@ msgctxt "#308"
msgid "Original stream's language"
msgstr "Alkuperäisen lähteen kieli"
+msgctxt "#309"
+msgid "User interface language"
+msgstr "Käyttöliittymän kieli"
+
msgctxt "#312"
msgid "(0=auto)"
msgstr "(0=auto)"
@@ -1173,10 +1177,18 @@ msgctxt "#336"
msgid "Framerate conversion"
msgstr "Kuvataajuuden muunto"
+msgctxt "#337"
+msgid "Output configuration"
+msgstr "Ulostulo asetukset"
+
msgctxt "#338"
msgid "Fixed"
msgstr "Kiinteä"
+msgctxt "#339"
+msgid "Optimized"
+msgstr "Optimoitu"
+
msgctxt "#340"
msgid "Various artists"
msgstr "Eri esittäjiä"
@@ -3057,6 +3069,10 @@ msgctxt "#1260"
msgid "Announce these services to other systems via Zeroconf"
msgstr "Julkista nämä palvelut toisiin järjestelmiin Zeroconf-julkaisujärjestelmän kautta"
+msgctxt "#1269"
+msgid "Allow volume control"
+msgstr "Salli äänenvoimakkuuden säätö"
+
msgctxt "#1270"
msgid "Allow XBMC to receive AirPlay content"
msgstr "Salli XBMC:n vastaanottaa AirPlay-sisältöä"
@@ -3437,6 +3453,10 @@ msgctxt "#10035"
msgid "Reset"
msgstr "Resetoida"
+msgctxt "#10036"
+msgid "Basic"
+msgstr "Perus"
+
msgctxt "#10037"
msgid "Standard"
msgstr "Normaali"
@@ -3445,6 +3465,14 @@ msgctxt "#10038"
msgid "Advanced"
msgstr "Lisäasetukset"
+msgctxt "#10039"
+msgid "Expert"
+msgstr "Expertti"
+
+msgctxt "#10041"
+msgid "Reset above settings to default"
+msgstr "Resetoi ylläolevat asetukset vakioihin."
+
msgctxt "#10042"
msgid "Are you sure you want to reset the settings in this category?"
msgstr "Oletko varma että haluat resetoida tämän ryhmän asetukset?"
@@ -3457,6 +3485,10 @@ msgctxt "#10044"
msgid "No help available"
msgstr "Ohjetta ei ole saatavilla"
+msgctxt "#10100"
+msgid "Yes/No dialogue"
+msgstr "Kyllä/Ei -dialogi"
+
msgctxt "#10126"
msgid "File browser"
msgstr "Tiedostoselain"
@@ -3597,10 +3629,18 @@ msgctxt "#10524"
msgid "Movie info"
msgstr "Elokuvatiedot"
+msgctxt "#12000"
+msgid "Select dialogue"
+msgstr "Valitse dialogi"
+
msgctxt "#12001"
msgid "Music/Info"
msgstr "Musiikki/Tiedot"
+msgctxt "#12002"
+msgid "Dialogue OK"
+msgstr "Dialogi OK"
+
msgctxt "#12003"
msgid "Videos/Info"
msgstr "Videot/Tiedot"
@@ -4881,6 +4921,14 @@ msgctxt "#13553"
msgid "%.1f Seconds"
msgstr "%.1f sekunniksi"
+msgctxt "#13554"
+msgid "%d Minute"
+msgstr "%d Minuutti"
+
+msgctxt "#13555"
+msgid "%d Minutes"
+msgstr "%d Minuutit"
+
msgctxt "#13600"
msgid "Apple remote"
msgstr "Apple remote -kauko-ohjain"
@@ -5257,6 +5305,10 @@ msgctxt "#14100"
msgid "Stop ripping CD"
msgstr "Lopeta CD:n rippaus"
+msgctxt "#14101"
+msgid "Acceleration"
+msgstr "Kiihdytys"
+
msgctxt "#15014"
msgid "Keep"
msgstr "Säilytä"
@@ -5937,6 +5989,10 @@ msgctxt "#19065"
msgid "Default EPG window"
msgstr "Ohjelmaoppaan oletusnäkymä"
+msgctxt "#19066"
+msgid "Channel icons"
+msgstr "Kanavakuvakkeet"
+
msgctxt "#19067"
msgid "This event is already being recorded."
msgstr "Tämän ohjelman nauhoitus on jo aloitettu."
@@ -6701,6 +6757,22 @@ msgctxt "#19281"
msgid "Confirm channel switches by pressing OK"
msgstr "Vahvista kanavien vaihto painamalla OK"
+msgctxt "#19282"
+msgid "Current icon"
+msgstr "Nykyinen kuvake"
+
+msgctxt "#19283"
+msgid "No icon"
+msgstr "Ei kuvakkeita"
+
+msgctxt "#19284"
+msgid "Choose icon"
+msgstr "Valitse kuvake"
+
+msgctxt "#19285"
+msgid "Browse for icon"
+msgstr "Hae kuvake"
+
msgctxt "#19499"
msgid "Other/Unknown"
msgstr "Muu/Tuntematon"
@@ -6985,6 +7057,10 @@ msgctxt "#19647"
msgid "Motoring"
msgstr "Autoilu"
+msgctxt "#19648"
+msgid "Fitness & Health"
+msgstr "Kuntoilu ja terveys"
+
msgctxt "#19649"
msgid "Cooking"
msgstr "Ruuanlaitto"
@@ -7005,6 +7081,10 @@ msgctxt "#19661"
msgid "Original Language"
msgstr "Alkuperäisellä kielellä"
+msgctxt "#19662"
+msgid "Black & White"
+msgstr "Mustavalkoinen"
+
msgctxt "#19663"
msgid "Unpublished"
msgstr "Julkaisematon"
@@ -7905,6 +7985,10 @@ msgctxt "#20321"
msgid "Scanning albums using %s"
msgstr "Skannataan albumeja lähteestä %s"
+msgctxt "#20323"
+msgid "Movie plot"
+msgstr "Elokuvan juoni"
+
msgctxt "#20324"
msgid "Play part..."
msgstr "Toista osa..."
@@ -8865,6 +8949,10 @@ msgctxt "#21458"
msgid "Group by"
msgstr "Ryhmitys"
+msgctxt "#21460"
+msgid "Subtitle position on screen"
+msgstr "Tekstityksen paikka ruudulla"
+
msgctxt "#21461"
msgid "Fixed"
msgstr "Kiinteä"
@@ -9577,6 +9665,10 @@ msgctxt "#24048"
msgid "Rollback"
msgstr "Palauta"
+msgctxt "#24049"
+msgid "Incompatible"
+msgstr "Yhteensopimaton"
+
msgctxt "#24050"
msgid "Available Add-ons"
msgstr "Saatavilla olevat lisäosat"
@@ -9717,10 +9809,34 @@ msgctxt "#24103"
msgid "Skin is missing some files"
msgstr "Kuosista puuttuu tiedostoja"
+msgctxt "#24105"
+msgid "Pause when searching for subtitles"
+msgstr "Laita tauolle kun haetaan tekstityksiä"
+
+msgctxt "#24107"
+msgid "Searching for subtitles ..."
+msgstr "Etsitään tekstityksiä ..."
+
+msgctxt "#24108"
+msgid "%d subtitles found"
+msgstr "%d tekstityksiä löytyi"
+
+msgctxt "#24109"
+msgid "No subtitles found"
+msgstr "Tekstityksiä ei löytynyt"
+
+msgctxt "#24110"
+msgid "Downloading subtitles ..."
+msgstr "Ladataan tekstityksiä ..."
+
msgctxt "#24121"
msgid "Enter search string"
msgstr "Anna hakusana"
+msgctxt "#24122"
+msgid "Update all"
+msgstr "Päivitä kaikki"
+
msgctxt "#25000"
msgid "Notifications"
msgstr "Ilmoitukset"
@@ -9733,6 +9849,10 @@ msgctxt "#25002"
msgid "Select from all titles ..."
msgstr "Valitse kaikista otsakkeista"
+msgctxt "#25003"
+msgid "Show Blu-ray menus"
+msgstr "Näytä Blu-ray-valikot"
+
msgctxt "#25004"
msgid "Play main title: %d"
msgstr "Toista pääotsikko: %d"
@@ -9745,6 +9865,10 @@ msgctxt "#25006"
msgid "Select playback item"
msgstr "Valitse toistettavat tiedostot"
+msgctxt "#25008"
+msgid "Playback of Blu-ray failed"
+msgstr "Blu-rayn toisto ei onnistu"
+
msgctxt "#29800"
msgid "Library Mode"
msgstr "Kirjastotila"
@@ -10473,10 +10597,18 @@ msgctxt "#36137"
msgid "No info available yet."
msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+msgctxt "#36146"
+msgid "Check for new media files on XBMC startup."
+msgstr "Etsi uusia mediatiedostoja XBMC:n käynnistyessä."
+
msgctxt "#36181"
msgid "No info available yet."
msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+msgctxt "#36191"
+msgid "Set a custom directory for your subtitles. This can be a file share."
+msgstr "Aseta oma hakemisto tekstityksillesi. Tämä voi olla jakokansio."
+
msgctxt "#36192"
msgid "Location of subtitles on the screen."
msgstr "Tekstityksen sijainti näytöllä."
@@ -10489,6 +10621,10 @@ msgctxt "#36195"
msgid "Force a region for DVD playback."
msgstr "Pakota alue DVD-toistoa varten."
+msgctxt "#36196"
+msgid "Attempt to skip 'unskippable' introductions before DVD menu."
+msgstr "Ohita ennen DVD-valikkoa olevat \"ohittamattomat\" esittelyt"
+
msgctxt "#36197"
msgid "No info available yet."
msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
@@ -10497,18 +10633,58 @@ msgctxt "#36203"
msgid "Enable the Personal Video Recorder (PVR) features in XBMC. This requires that at least one PVR Add-on is installed."
msgstr "Aktivoi videotallennusominaisuudet (PVR) XBMC:ssä. Ainakin yhden PVR-lisäosan on oltava asennettu tätä varten."
+msgctxt "#36217"
+msgid "Scan for missing channel icons."
+msgstr "Hae puuttuvat kanavakuvakkeet"
+
msgctxt "#36229"
msgid "Display signal quality information in the codec information window (if supported by the Add-on and backend)."
msgstr "Näytä signaalin voimakkuustiedot codecin infoikkunassa (mikäli lisäosa ja backend tukee tätä ominaisuutta)."
+msgctxt "#36245"
+msgid "Execute the wakeup command every day at the given time."
+msgstr "Suorita herätyskomento joka päivä ilmoitettuun aikaan."
+
+msgctxt "#36246"
+msgid "When to execute the daily wakeup command."
+msgstr "Koska suorittaa päivittäinen herätyskomento."
+
+msgctxt "#36249"
+msgid "Enter a new pin code to unlock parental locked channels."
+msgstr "Syötä uusi pin-koodi avataksesi lapsilukitut kanavat."
+
+msgctxt "#36254"
+msgid "Enable the music library."
+msgstr "Salli musiikkikirjasto"
+
+msgctxt "#36259"
+msgid "Check for new and removed media files on XBMC startup."
+msgstr "Tarkista uudet ja poistetut mediatiedostot XBMC:n käynnistyessä."
+
msgctxt "#36260"
msgid "No info available yet."
msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+msgctxt "#36263"
+msgid "Import a XML file into the Music Library database."
+msgstr "Tuo XML-tiedosto Musiikkikirjaston tietokantaan."
+
+msgctxt "#36268"
+msgid "Default is 89dB per standard. Change with caution."
+msgstr "Oletuksena on 89dB. Muuta varoen."
+
+msgctxt "#36269"
+msgid "Default is 89dB per standard. Change with caution."
+msgstr "Oletuksena on 89dB. Muuta varoen."
+
msgctxt "#36283"
msgid "Autorun CDs when inserted in drive."
msgstr "Käynnistä CD-levyt automaattisesti, kun levy syötetään asemaan."
+msgctxt "#36291"
+msgid "Auto eject disc after rip is complete."
+msgstr "Poista CD automaattisesti kun rippaus on valmis."
+
msgctxt "#36301"
msgid "No info available yet."
msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
@@ -10533,6 +10709,26 @@ msgctxt "#36330"
msgid "Define the webserver username."
msgstr "Määritä web-palvelimen käyttäjätunnus."
+msgctxt "#36331"
+msgid "Define the webserver password."
+msgstr "Määritä web-palvelimen salasana."
+
+msgctxt "#36335"
+msgid "Define the remote control port."
+msgstr "Määritä kauko-ohjaimen portti."
+
+msgctxt "#36344"
+msgid "Enable AirPlay password protection."
+msgstr "Salli AirPlay salasanasuojaus."
+
+msgctxt "#36345"
+msgid "Sets the AirPlay password."
+msgstr "Aseta AirPlay salasana."
+
+msgctxt "#36378"
+msgid "Use a joystick to control XBMC."
+msgstr "Käytä ohjainta ohjataksesi XBMC:tä."
+
msgctxt "#36380"
msgid "If your internet connection uses a proxy, configure it here."
msgstr "Jos internetyhteytesi käyttää välityspalvelinta, määritä sen asetukset tässä."
@@ -10585,6 +10781,10 @@ msgctxt "#36415"
msgid "No info available yet."
msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+msgctxt "#36416"
+msgid "Specify the type of remote used."
+msgstr "Määritä käytettävän ohjaimen malli."
+
msgctxt "#36426"
msgid "Switch to channel"
msgstr "Vaihda kanavalle"
@@ -10593,6 +10793,30 @@ msgctxt "#36428"
msgid "Record"
msgstr "Nauhoita"
+msgctxt "#36504"
+msgid "Side by side"
+msgstr "Vierekkäin"
+
+msgctxt "#36521"
+msgid "Ask me"
+msgstr "Kysy minulta"
+
+msgctxt "#36532"
+msgid "Same as movie"
+msgstr "Sama kuin elokuva"
+
+msgctxt "#37001"
+msgid "(Directors Comments)"
+msgstr "(Ohjaajan kommentit)"
+
+msgctxt "#37012"
+msgid "(Forced)"
+msgstr "(Pakotettu)"
+
+msgctxt "#37013"
+msgid "(Directors Comments)"
+msgstr "(Ohjaajan kommentit)"
+
msgctxt "#37014"
msgid "Last used profile"
msgstr "Viimeksi käytetty profiili"