diff options
Diffstat (limited to 'language/Czech')
-rw-r--r-- | language/Czech/strings.po | 208 |
1 files changed, 0 insertions, 208 deletions
diff --git a/language/Czech/strings.po b/language/Czech/strings.po index ae87339ba2..9ef24b6b5c 100644 --- a/language/Czech/strings.po +++ b/language/Czech/strings.po @@ -857,10 +857,6 @@ msgctxt "#249" msgid "Music" msgstr "Hudba" -msgctxt "#250" -msgid "Visualization" -msgstr "Vizualizace" - msgctxt "#251" msgid "Select destination directory" msgstr "Vyberte cílový adresář" @@ -1193,10 +1189,6 @@ msgctxt "#337" msgid "Audio output" msgstr "Zvukový výstup" -msgctxt "#338" -msgid "Analog" -msgstr "Analogový" - msgctxt "#339" msgid "Optical/Coax" msgstr "Optický/Koaxiální" @@ -1589,10 +1581,6 @@ msgctxt "#439" msgid "Cache" msgstr "Vyrovnávací paměť" -msgctxt "#440" -msgid "Harddisk" -msgstr "Pevný disk" - msgctxt "#441" msgid "UDF" msgstr "UDF" @@ -1829,10 +1817,6 @@ msgctxt "#507" msgid "Sort by: Usage" msgstr "Řazení: využití" -msgctxt "#510" -msgid "Enable visualizations" -msgstr "Povolit vizualizace" - msgctxt "#511" msgid "Enable video mode switching" msgstr "Povolit přepínání režimu videa" @@ -2273,14 +2257,6 @@ msgctxt "#636" msgid "Custom" msgstr "Vlastní" -msgctxt "#637" -msgid "Replay gain" -msgstr "Normalizace zvuku" - -msgctxt "#638" -msgid "Replaygain volume adjustments" -msgstr "Mód normalizace (úprava hlasitosti)" - msgctxt "#639" msgid "Use track levels" msgstr "Použít úrovně stopy" @@ -2289,18 +2265,6 @@ msgctxt "#640" msgid "Use album levels" msgstr "Použít úrovně alba" -msgctxt "#641" -msgid "PreAmp Level - Replay gained files" -msgstr "Úroveň - Normalizované skladby" - -msgctxt "#642" -msgid "PreAmp Level - Non replay gained files" -msgstr "Úroveň - Nenormalizované skladby" - -msgctxt "#643" -msgid "Avoid clipping on replay gained files" -msgstr "Vyvarovat se předimenzování hlasitosti u normalizovaných skladeb" - msgctxt "#644" msgid "Crop black bars" msgstr "Odstraňovat černé kraje" @@ -3469,10 +3433,6 @@ msgctxt "#10039" msgid "Level: Expert" msgstr "Úroveň: Expert" -msgctxt "#10040" -msgid "Addon browser" -msgstr "Prohlížeč doplňků" - msgctxt "#10041" msgid "Reset settings" msgstr "Obnovit nastavení" @@ -3489,14 +3449,6 @@ msgctxt "#10044" msgid "No help available" msgstr "Žádná dostupná nápověda" -msgctxt "#10100" -msgid "Yes/No dialog" -msgstr "Dialog Ano/Ne" - -msgctxt "#10101" -msgid "Progress dialog" -msgstr "Dialog s průběhem stavu" - msgctxt "#10126" msgid "File browser" msgstr "Prohlížeč souborů" @@ -3637,18 +3589,10 @@ msgctxt "#10524" msgid "Movie info" msgstr "Informace o filmu" -msgctxt "#12000" -msgid "Select dialog" -msgstr "Vyberte dialog" - msgctxt "#12001" msgid "Music/Info" msgstr "Hudba/Info" -msgctxt "#12002" -msgid "Dialog OK" -msgstr "Dialog OK" - msgctxt "#12003" msgid "Videos/Info" msgstr "Video/Info" @@ -3661,14 +3605,6 @@ msgctxt "#12005" msgid "Fullscreen video" msgstr "Video na celou obrazovku" -msgctxt "#12006" -msgid "Audio visualization" -msgstr "Vizualizace hudby" - -msgctxt "#12008" -msgid "File stacking dialog" -msgstr "Dialog při spojování souborů" - msgctxt "#12009" msgid "Rebuild index..." msgstr "Přestavit index..." @@ -4005,10 +3941,6 @@ msgctxt "#13013" msgid "Reboot" msgstr "Restartovat" -msgctxt "#13014" -msgid "Minimize" -msgstr "Minimalizovat" - msgctxt "#13015" msgid "Power button action" msgstr "Činnost tlačítka vypnutí" @@ -4141,10 +4073,6 @@ msgctxt "#13121" msgid "VDPAU HQ Upscaling level" msgstr "VDPAU - HQ přepočet" -msgctxt "#13122" -msgid "VDPAU Studio level color conversion" -msgstr "VDPAU - rozsah barevného prostoru Studio levels" - msgctxt "#13130" msgid "Blank other displays" msgstr "Ztmavit ostatní obrazovky" @@ -4197,10 +4125,6 @@ msgctxt "#13161" msgid "Primary DNS" msgstr "Primární DNS" -msgctxt "#13162" -msgid "Initialize failed" -msgstr "Inicializace selhala" - msgctxt "#13170" msgid "Never" msgstr "Nikdy" @@ -4445,10 +4369,6 @@ msgctxt "#13318" msgid "Recursive slideshow" msgstr "Rekurzivní promítání" -msgctxt "#13319" -msgid "Randomize" -msgstr "Náhodně" - msgctxt "#13320" msgid "Stereo" msgstr "Stereo" @@ -4661,22 +4581,10 @@ msgctxt "#13388" msgid "Preset" msgstr "Předvolba" -msgctxt "#13389" -msgid "There are no presets available\nfor this visualization" -msgstr "Pro tuto vizualizaci nejsou\nk dispozici žádné předvolby" - -msgctxt "#13390" -msgid "There are no settings available\nfor this visualization" -msgstr "Pro tuto vizualizaci není\nk dispozici žádné nastavení" - msgctxt "#13391" msgid "Eject/Load" msgstr "Vysunout/Načíst" -msgctxt "#13392" -msgid "Use visualization if playing audio" -msgstr "Při přehrávání hudby použít vizualizaci" - msgctxt "#13393" msgid "Calculate size" msgstr "Vypočítat velikost" @@ -4861,10 +4769,6 @@ msgctxt "#13503" msgid "Video clock (Resample audio)" msgstr "dle videa (přizpůsobit rychlost audia)" -msgctxt "#13504" -msgid "Maximum resample amount (%)" -msgstr "Maximální změna rychlosti (%)" - msgctxt "#13505" msgid "Resample quality" msgstr "Kvalita změny rychlosti" @@ -5053,10 +4957,6 @@ msgctxt "#14024" msgid "Enter the nearest large town" msgstr "Zadejte nejbližší velké město" -msgctxt "#14025" -msgid "Video/Audio/DVD cache - Harddisk" -msgstr "Vyrovnávací paměť Video/Audio/DVD - Pevný disk" - msgctxt "#14026" msgid "Video cache - DVD-ROM" msgstr "Vyrovnávací paměť videa - DVDROM" @@ -5401,10 +5301,6 @@ msgctxt "#15213" msgid "Play using..." msgstr "Přehrát pomocí..." -msgctxt "#15214" -msgid "Use smoothed A/V synchronization" -msgstr "Používat hladkou synchronizaci A/V" - msgctxt "#15215" msgid "Hide file names in thumbs view" msgstr "Nezobrazovat názvy souborů při zobrazení náhledů" @@ -5545,10 +5441,6 @@ msgctxt "#16031" msgid "No matching songs in the library." msgstr "Žádné odpovídající skladby v knihovně nenalezeny." -msgctxt "#16032" -msgid "Could not initialize database." -msgstr "Nelze inicializovat databázi." - msgctxt "#16033" msgid "Could not open database." msgstr "Nelze otevřít databázi." @@ -5697,10 +5589,6 @@ msgctxt "#16314" msgid "Inverse Telecine" msgstr "Inverzní Telecine" -msgctxt "#16315" -msgid "Lanczos3 optimized" -msgstr "Optimalizovaný lanczos3" - msgctxt "#16316" msgid "Auto" msgstr "Automatická" @@ -5729,18 +5617,10 @@ msgctxt "#16322" msgid "Spline36" msgstr "Spline36" -msgctxt "#16323" -msgid "Spline36 optimized" -msgstr "Optimalizovaná Spline36" - msgctxt "#16324" msgid "Software Blend" msgstr "Softwarové míšení" -msgctxt "#16325" -msgid "Auto - ION Optimized" -msgstr "Auto - optimalizace pro platformu ION" - msgctxt "#16400" msgid "Post-processing" msgstr "Následné zpracování" @@ -6389,10 +6269,6 @@ msgctxt "#19170" msgid "Timeout when starting playback" msgstr "Časový limit pri zahájení přehrávání" -msgctxt "#19171" -msgid "Start playback minimized" -msgstr "Zahájit nahrávání na pozadí" - msgctxt "#19172" msgid "Instant recording duration" msgstr "Výchozí délka nahrávání (instantní nahrávání)" @@ -6461,10 +6337,6 @@ msgctxt "#19189" msgid "Continue last channel on startup" msgstr "Po spuštění přejít na posledně naladěný kanál" -msgctxt "#19190" -msgid "Minimized" -msgstr "Minimalizované" - msgctxt "#19191" msgid "PVR service" msgstr "Služba PVR" @@ -6621,10 +6493,6 @@ msgctxt "#19229" msgid "Close channel OSD after switching channels" msgstr "Zavřít OSD po přepnutí kanálu" -msgctxt "#19230" -msgid "Prevent EPG updates while playing a TV stream" -msgstr "Neaktualizovat EPG během sledování TV" - msgctxt "#19231" msgid "Always use the channel order from the backend(s)" msgstr "Pořadí stanic vždy převzít od podpůrné vrstvy" @@ -6637,10 +6505,6 @@ msgctxt "#19233" msgid "Display a notification on timer updates" msgstr "Zobrazit oznámení při změnách časovačů" -msgctxt "#19234" -msgid "Use backend channels numbers (only works with 1 enabled PVR addon)" -msgstr "Převzít čísla kanálů z podpůrné vstvy (lze pouze pokud používáte jeden doplněk PVR)" - msgctxt "#19235" msgid "PVR manager is starting up" msgstr "Správce PVR se spouští" @@ -7465,14 +7329,6 @@ msgctxt "#20085" msgid "Show system info" msgstr "Zobrazovat informace o systému" -msgctxt "#20086" -msgid "Show available disc space C: E: F:" -msgstr "Zobrazovat volné místo na discích C: E: F:" - -msgctxt "#20087" -msgid "Show available disc space E: F: G:" -msgstr "Zobrazovat volné místo na discích E: F: G:" - msgctxt "#20088" msgid "Weather info" msgstr "Informace o počasí" @@ -8409,10 +8265,6 @@ msgctxt "#20413" msgid "Get fanart" msgstr "Získat fanart" -msgctxt "#20414" -msgid "Show Fanart in video and music libraries" -msgstr "Zobrazit fanart v knihovně videí a hudby" - msgctxt "#20415" msgid "Scanning for new content" msgstr "Vyhledávám nový obsah" @@ -9433,10 +9285,6 @@ msgctxt "#22020" msgid "Guide" msgstr "Návod" -msgctxt "#22021" -msgid "Allowed error in aspect ratio to minimize black bars" -msgstr "Povolená odchylka poměru stran k minimalizaci černých okrajů" - msgctxt "#22022" msgid "Show video files in listings" msgstr "Zobrazovat videa v seznamu souborů" @@ -9597,10 +9445,6 @@ msgctxt "#24009" msgid "Script" msgstr "Skript" -msgctxt "#24010" -msgid "Visualization" -msgstr "Vizualizace" - msgctxt "#24011" msgid "Add-on repository" msgstr "Zdroj doplňků" @@ -10341,10 +10185,6 @@ msgctxt "#34401" msgid "Failed to init video filters/scalers, falling back to bilinear scaling" msgstr "Selhala inicializace filtrů/škálování videa, používám bilineární škálování" -msgctxt "#34402" -msgid "Failed to initialize audio device" -msgstr "Selhala inicializace zvukového zařízení" - msgctxt "#34403" msgid "Check your audiosettings" msgstr "Zkontrolujte svá nastavení zvuku" @@ -10377,10 +10217,6 @@ msgctxt "#35001" msgid "Generic HID device" msgstr "Obecné HID zařízení" -msgctxt "#35002" -msgid "Generic network adapter" -msgstr "Obecný síťový adaptér" - msgctxt "#35003" msgid "Generic disk" msgstr "Obecný disk" @@ -10433,10 +10269,6 @@ msgctxt "#35504" msgid "Product ID" msgstr "ID produktu" -msgctxt "#36000" -msgid "Pulse-Eight CEC adapter" -msgstr "Pulse-Eight CEC adaptér" - msgctxt "#36001" msgid "Pulse-Eight Nyxboard" msgstr "Pulse-Eight Nyxboard" @@ -10457,10 +10289,6 @@ msgctxt "#36005" msgid "Enable switch side commands" msgstr "Povolit příkazy přepnutí stran" -msgctxt "#36006" -msgid "Could not open the adapter" -msgstr "Nelze otevřít adaptér" - msgctxt "#36007" msgid "Devices to power on when starting XBMC" msgstr "Zařízení k zapnutí při spouštění XBMC" @@ -10477,10 +10305,6 @@ msgctxt "#36011" msgid "Could not detect the CEC com port. Set it up manually." msgstr "Nepodařilo se najít komunikační port CEC. Nastavte jej ručně." -msgctxt "#36012" -msgid "Could not initialise the CEC adapter. Please check your settings." -msgstr "Nepodařilo se najít adaptér CEC." - msgctxt "#36015" msgid "HDMI port number" msgstr "Číslo HDMI portu" @@ -10489,10 +10313,6 @@ msgctxt "#36016" msgid "Connected" msgstr "Připojeno" -msgctxt "#36017" -msgid "Could not initialise the CEC adapter: libCEC was not found on your system." -msgstr "Nelze inicializovat adaptér CEC: libCEC nebyla nalezena na Vašem systému." - msgctxt "#36018" msgid "Use the TV's language setting" msgstr "Použít nastavení jazyka z TV" @@ -10545,14 +10365,6 @@ msgctxt "#36030" msgid "Connection lost" msgstr "Spojení ztraceno" -msgctxt "#36031" -msgid "This user does not have permissions to open the CEC adapter" -msgstr "Uživatel nemá práva k otevření adaptéru CEC" - -msgctxt "#36032" -msgid "The port is busy. Only one program can access the CEC adapter" -msgstr "Port je již používán. Pouze jeden program může přistupovat k adaptéru CEC" - msgctxt "#36033" msgid "Pause playback when switching to another source" msgstr "Pozastavit přehrávání při přepnutí na jiný zdroj videa" @@ -10681,18 +10493,6 @@ msgctxt "#36163" msgid "No info available yet." msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici." -msgctxt "#36166" -msgid "Synchronize the video to the refresh rate of the monitor." -msgstr "Synchronizovat video s obnovovací frekvencí monitoru." - -msgctxt "#36168" -msgid "No info available yet." -msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici." - -msgctxt "#36169" -msgid "No info available yet." -msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici." - msgctxt "#36173" msgid "No info available yet." msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici." @@ -10713,14 +10513,6 @@ msgctxt "#36181" msgid "No info available yet." msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici." -msgctxt "#36182" -msgid "No info available yet." -msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici." - -msgctxt "#36183" -msgid "No info available yet." -msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici." - msgctxt "#36184" msgid "No info available yet." msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici." |